“二”和“兩”這兩個數(shù)詞從意義上說幾乎相同,但用法不全一樣?!岸北硎敬涡颍切驍?shù),如“二月”、“二妹”、“第二”;“二”有時也是基數(shù),表示事物的數(shù)量,如“二尺”、“二斤”。“兩”除了“兩點鐘”外只是基數(shù)。
“占用了兩層樓”和“占用了二層樓”意思不一樣,“兩層樓”可能是第一和第二兩層,也可能是第三和第五兩層,它只說明層數(shù),沒有說明哪兩層;“二層樓”是第二層樓的意思,它說明了哪一層樓。這是基數(shù)與序數(shù)的差別。“一顆紅心兩只手”中的“兩”不能改為“二”,“二兩胡椒”中的“二”也不能改為“兩”,這不是基數(shù)和序數(shù)的差別問題,而是習慣上沒有這種用法。
“二”和“兩”的誤用,也是語法上常見的錯誤。該用“二”的地方用了“兩”,這種錯誤口語中比較多。這可能是受方言的影響,例如上海人講電話號碼,常把號碼中的“二”讀成“兩”。該用“兩”的地方用了“二”,這種錯誤書面上是常見的,甚至見之于一些宣傳標語、橫幅上,可能是寫的人貪圖書寫方便的緣故。
在“二”和“兩”運用上要注意幾點:
一、在位數(shù)前:(1)多位數(shù)中的“百、十、個”位用“二”,如“二百二十二”;(2)“千、萬、億”之前用“兩”,如:兩千、兩萬、兩億;(3)“萬、億”之后的“千”前用“二”,如“兩億兩千萬”。
二、分數(shù)、小數(shù)、序數(shù)用“二”,如“二分之一”、“一點二”、“第二”、“初二”。
三、在“半”、“倍”前:在“半”前用“兩”,如“兩半”;在“倍”前,“二”、“兩”都可用,如“二倍”、“兩倍”。
四、在“個、條、只、本、件、塊、種、副、套”等一般量詞前面,序數(shù)用“第二”,基數(shù)只有一位數(shù)的用“兩”,不用“二”。“兩副面孔”、“兩套手段”不能說“二副面孔”、“二套手段”。
五、“兩點鐘”的“兩”是序數(shù),不能說“二點鐘”,但可以說“二時”。
六、詞、成語、俗語等組成成分都是固定的,“兩可、兩面派、兩全其美、兩敗俱傷、有兩下子”等中的“兩”不能寫成“二”。
七、“兩”還可以表示不定數(shù),作“幾”解釋。如“再住兩天”是再住幾天的意思,“喝兩盅”是喝幾盅的意思,“說了他兩句”是說了他幾句的意思?!皟伞弊鞑欢〝?shù)時讀輕聲,口語中可與基數(shù)“兩”區(qū)別開來,書面表達要注意不使人誤會?!岸辈槐硎静欢〝?shù),在這里的“兩”不能寫成“二”。