【摘要】本文結(jié)合對一節(jié)英語公開課的分析,探討如何在新課程理念下上好高中的英語語法課。
【關(guān)鍵詞】高中英語 語法教學 反思
對于英語是非母語的外語學習者來說,無論是學習英語知識,還是發(fā)展語言技能,英語語法似乎都占有很重要的位置。尤其是在現(xiàn)行高考體制下,語法掌握的好壞直接影響到考生做題的速度與質(zhì)量,而語法教學也是英語教學中的重要組成部分,其重要性是毋庸置疑的,因此我們應(yīng)該給予高中的英語語法足夠的重視。
一、高中英語語法教學中的一些問題及原因分析
1. 長期以來,英語語法教學基本都是以灌輸-接受為主的模式,所以我們在語法課上經(jīng)常會看到這樣的一幕:教師滔滔不絕,學生奮筆疾書,就這樣在有限的時間和空間內(nèi),他們與不論多么龐雜的語法知識都打過交道。然而最后的結(jié)果是:苦悶的英語老師會對一臉無辜的學生發(fā)問:“這個語法點我都講了多少遍了,你怎么還是不會”?為何會出現(xiàn)這樣的問題?難道教師“教過了”就真的等于學生“學會了”嗎?
2. 在很大程度上,無論是英語教師,還是學生本人,在學習英語語法的時候都可謂“目標明確”,就是以考試為導(dǎo)向和宗旨。更為令人驚奇的是,很多學生在做語法題上可能沒有多少問題,但是當他面對真正的英語為母語的人,要與對方交流時,又顯得很膽怯。這種膽怯不只是環(huán)境和性格造成的,更重要的是他們沒有整正的掌握英語。其實英語語法不僅僅是得分的一個砝碼,更是進一步學習英語的工具。
二、如何改進高中英語語法教學之我見
上述的兩個問題是我在實習過程中觀察、發(fā)現(xiàn)、總結(jié)出來的,但卻是英語語法教學中眾多問題的代表,也是很多師生一直經(jīng)受的苦惱。很欣賞古人的“思變”智慧,其實,只要做個有心人,善于思考、總結(jié),問題總會迎刃而解的。清楚了“為什么”,才知道“怎么辦”。
1. 從認知規(guī)律的角度來說,學生從不同途徑獲取知識24小時后的保持率為:
從上面的表格我們可以清楚地看到:在學生對知識的保持率上,教師單純的講授遠遠不如學生參與其中,并能自己發(fā)現(xiàn)、總結(jié)的方式。因此學習最終應(yīng)該是學生的行為,而課堂也應(yīng)該是學生展示自我的平臺。新課程提倡以學生為主體,讓他們通過“自主、合作、探究”的學習方式來獲取知識,習得必要的技能。所以,教師應(yīng)該改變傳統(tǒng)的教學觀念,同時幫助學生逐漸樹立“真正的主人”意識。
2. 新課程理念下的高中英語語法教學案例分析
下面就以一節(jié)關(guān)于“倒裝句”的高中英語公開課為例,闡述在新課改的大背景下如何在高中英語語法教學中踐行“探索發(fā)現(xiàn)、學以致用、學生主體”的理念:
首先,教師給同學們呈現(xiàn)出兩個體現(xiàn)了英語基本語序的句子,讓學生熟悉該結(jié)構(gòu)的表達為:S + Vi + Adv./Prep。
Mary came here.
The boy stands in front of the house.
接下來,教師再向全班發(fā)問:What is “Full Inversion” ?此時,這個問題一方面起到了導(dǎo)入話題的作用,另一方面也引發(fā)了學生的思考。然后,教師先表述概念,全倒裝就是the total reversal(顛倒) of the normal order of words,考慮到有學生可能不太明白,教師便借用上述的兩個例子,但是與之前的又有所不同:
Here came Mary.
In front of a house stands a boy.
看過之后,學生會對概念有進一步的理解,同時也會在心里與之前的句子結(jié)構(gòu)進行比較,此時,教師很及時地呈現(xiàn)出Inverse order:Adv./Prep. + Vi. + S。通常情況下,我們對那些自己猜對的東西記憶更為深刻,而且還會增加我們的勇氣和信心。
在學生的說法不同意的時候,教師這時給出正確答案,并且向?qū)W生解釋原因,提醒學生注意考試當中類似的陷阱。一般來講,循循善誘要比直截了當更有效果。
從上述表格中也可以看出,知識要真正內(nèi)化為學生自己的,必須經(jīng)過實踐,也就是要“學以致用”,才不會一知半解。在將全倒裝的相關(guān)理論基本“傳達”給學生之后,教師為他們準備了兩種“演練”:一種是要求個人獨立完成的,從一篇短文中劃出屬于倒裝句的句子;另一種是在小組之間進行的小比賽,把很多短語重新組成兩種語序的句子。這兩個小活動既給了學生自主學習的機會,也讓他們體驗小組合作探究的樂趣,最重要的是讓學生把所學應(yīng)用到實踐當中。
緊接著教師又拋給學生一個問題,觀察下面幾個句子,判斷一下它們是否屬于剛剛學過的全倒裝?
Only at a stadium in Beijing will you see so many seats.
Never before had he seen such a moving film.
Hardly had she arrived home when it began to rain.
Seldom is it possible to have twins twice.
學生如果稍稍對比會發(fā)現(xiàn),這些句子結(jié)構(gòu)又與之前的全倒裝的有細微的差別。以第一個為例,教師帶領(lǐng)學生仔細對比它與正常語序之間的差別,到了第二句時,則請學生說出具體的規(guī)則。這個小小的變動其實體現(xiàn)了教育學上的一個重要概念——支架教學。支架的概念源于蘇俄心理學家維果斯基的學習理論。而支架的功能就是幫助處于實際發(fā)展層次的學習者,跨越最近發(fā)展區(qū),進而達到潛在的發(fā)展層次。支架式教學認為,為了更好地促進學習者對知識意義的建構(gòu),教學應(yīng)該圍繞和結(jié)合當前的學習主題,按照最近發(fā)展區(qū)要求,而是通過適當、適時、適量的引導(dǎo)和啟發(fā),為學生提供概念框架,而不是具體的內(nèi)容。
【參考文獻】
[1]劉佳,發(fā)現(xiàn)式學習在高中英語語法教學中的實用價值,科技視界,2014.5.
[2]譚泉,探究式教學法在高中英語語法教學中的應(yīng)用[J],中學生英語,2014.1.
作者簡介:金淑紅(1988.10- ),女,陜西咸陽,陜西師范大學2012級碩士,課程與教學論(英語教學方向)