摘 要:“詞”的界定是形態(tài)學(xué)里一個(gè)最重要也最難以回答的問題?;跐h語(yǔ)語(yǔ)言的事實(shí),本文列舉了對(duì)“詞”這一基本概念的認(rèn)識(shí):不同的學(xué)者分別從語(yǔ)義、句法、形態(tài)、音系特征等方面進(jìn)行了闡述;分析了漢語(yǔ)中的“詞”以及復(fù)合詞中的動(dòng)結(jié)式類型。著重從形態(tài)和句法視角下分析總結(jié)了漢語(yǔ)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞的語(yǔ)素成分和論元結(jié)構(gòu),說明了動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞有其特有的構(gòu)詞過程,并證明了漢語(yǔ)詞庫(kù)中存在大量的同形異義的不同語(yǔ)素。
關(guān)鍵詞:詞 漢語(yǔ)復(fù)合詞 動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞
一、引言
隨著生成語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,人類對(duì)自身語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)也日漸深入。根據(jù)形式語(yǔ)法理論,人類具有一種與生俱來的語(yǔ)言能力,例如兒童可以輕松地學(xué)會(huì)任何一種自然語(yǔ)言作為其母語(yǔ),這說明自然語(yǔ)言中存在著一種普遍語(yǔ)法原則,它允許并促使兒童在具備一定語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)(如語(yǔ)言輸入)的基礎(chǔ)上發(fā)展出某一自然語(yǔ)言的語(yǔ)法。當(dāng)然,人類語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)并非完全由這種普遍語(yǔ)法原則決定,同一原則在不同語(yǔ)言中有著不同的表現(xiàn),而決定這些差異的便是參數(shù)。正是由于不同語(yǔ)言對(duì)這些原則進(jìn)行了不同的參數(shù)設(shè)置,所以世界上才會(huì)出現(xiàn)如此豐富的語(yǔ)言。
從普通語(yǔ)言學(xué)角度來看,由于屈折形態(tài)的豐富程度不同,人類語(yǔ)言之間也呈現(xiàn)出不同的差異,不僅體現(xiàn)為語(yǔ)法范疇的多少,如有些語(yǔ)言中的名詞區(qū)分陰陽(yáng)性,有些語(yǔ)言就無此區(qū)分;而且還表現(xiàn)為同一語(yǔ)法范疇在不同語(yǔ)言中有著不同的內(nèi)涵,如在曲折性語(yǔ)言里(如日耳曼語(yǔ)系語(yǔ)言),一個(gè)詞綴可以表達(dá)多個(gè)語(yǔ)法意義;而在黏著型語(yǔ)言里(如芬蘭語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)等)一個(gè)后綴只表達(dá)單一的意義,如果要表達(dá)多個(gè)意義,就要使用多個(gè)詞綴。傳統(tǒng)觀念普通認(rèn)為漢語(yǔ)無詞只有字,或者說漢語(yǔ)無形態(tài),是一種形態(tài)貧乏的語(yǔ)言。但是從認(rèn)知方面考慮,漢語(yǔ)語(yǔ)言使用者的句子產(chǎn)出和理解同其他任何一種語(yǔ)言的使用者一樣,都是使用有形有狀的詞依照句法規(guī)則來組合成句子。盡管漢語(yǔ)沒有諸如像英語(yǔ)“take、took、taking”和“taken”這樣的形態(tài)變化,但漢語(yǔ)詞匯是確有其形態(tài)的。對(duì)漢語(yǔ)詞匯構(gòu)造和使用的理解有助于更好地理解漢語(yǔ)語(yǔ)言本身,也有助于增加對(duì)人類詞匯普遍屬性的認(rèn)識(shí)。
二、“詞”的基本概念
(一)對(duì)“詞”的定義
什么是詞?如何識(shí)別詞?這是形態(tài)學(xué)里一個(gè)最重要也最難以回答的問題。對(duì)“詞”認(rèn)識(shí)的爭(zhēng)議存在兩個(gè)極端的觀點(diǎn),傳統(tǒng)的觀點(diǎn)認(rèn)為詞是一個(gè)可以獨(dú)立運(yùn)用的語(yǔ)義單位,而上個(gè)世紀(jì)90年代中期出現(xiàn)的分布形態(tài)學(xué)則認(rèn)為,詞根本不存在。布龍菲爾德認(rèn)為詞是“能夠單獨(dú)成句的單位”;王力(1984:16)指出詞是“語(yǔ)言中的最小意義單位”。拋開具體流派的紛爭(zhēng),我們可以從不同的語(yǔ)法角度對(duì)“詞”的特征進(jìn)行分析。詞可以從語(yǔ)義、句法、形態(tài)和音系的角度去定義。
語(yǔ)義刻畫是對(duì)“詞”描寫的最傳統(tǒng)方式,詞的定義很大程度上取決于人們的直覺,人們都會(huì)對(duì)什么是“基本概念”有一個(gè)想法,即使不同的說話者對(duì)這一“基本概念”的定義也并不唯一。但是語(yǔ)義定義詞的作用并不大,把詞的概念追溯到它的語(yǔ)義初元(semantic primitives)上是很困難的,因?yàn)樵~的概念需要參考它的語(yǔ)音形式,而一旦我們把語(yǔ)義初元和語(yǔ)音形式相聯(lián),得到的便是最小配對(duì)的形式和意義,這更接近于傳統(tǒng)上對(duì)語(yǔ)素的描寫而并非詞了。(Packard 2000:10)
句法描寫的詞稱為句法詞(syntactic word),是從句法分布上去考慮詞,能夠獨(dú)立使用,在句法上是自由形式,在生成句法中,詞被表示成X0。在對(duì)詞的結(jié)構(gòu)進(jìn)行X-標(biāo)桿分析中,Selkirk (1982)就用X0來指代詞作為最小的句法單位。從句法上定義詞,首先要求說話人能夠確定基本詞類,然后通過母語(yǔ)的判斷力對(duì)話語(yǔ)中的發(fā)音實(shí)體進(jìn)行分門別類。對(duì)漢語(yǔ)詞匯的分析也往往倚重于句法結(jié)構(gòu)。
詞從形態(tài)上可以理解為構(gòu)詞規(guī)則的產(chǎn)物。Di Sciullo 和Williams (1987:1)把形態(tài)詞稱之為形態(tài)對(duì)象(morphological objects)看成是項(xiàng)目的集合,其中包括語(yǔ)素和語(yǔ)素組合規(guī)則的輸出物。Anderson (1985b:153) 定義形態(tài)詞是“一個(gè)詞基和界定它詞類范疇的語(yǔ)法表達(dá)的組合”。Dai (1997:112)把形態(tài)詞的概念引入漢語(yǔ),指的是“形態(tài)規(guī)則作用的最大域”并且是“復(fù)合和加綴過程的作用域或輸出物”(Packard 2000:11~12)。Packard(2000)認(rèn)為在漢語(yǔ)中,形態(tài)詞是構(gòu)詞規(guī)則在語(yǔ)言中的適當(dāng)輸出。
從音系角度上,詞有其音系和韻律,使用音韻標(biāo)準(zhǔn)定義,詞的音系定義基于音系規(guī)則應(yīng)用的域或基于音系規(guī)則的輸出,可稱之為音系詞或韻律詞。從音系上講,最小詞有兩部分組成:韻頭和韻腹。從韻律上講,任何一個(gè)韻律詞應(yīng)該包含至少一個(gè)韻步,這個(gè)韻步應(yīng)該是雙莫拉或雙音節(jié)的。因此,一個(gè)韻律詞必須包含兩個(gè)音節(jié)或者是一個(gè)雙莫拉的音節(jié)。Feng(1997)把韻律詞的概念應(yīng)用到古代漢語(yǔ)的構(gòu)詞過程中,并且指出在漢語(yǔ)詞匯雙音節(jié)化的歷史過程中韻律詞起到很重要的作用。
(二)漢語(yǔ)中的“詞”
對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的人來說,“詞”的概念是清晰和直觀的,然而漢語(yǔ)的情況卻遠(yuǎn)非如此。在漢語(yǔ)文化中,比較清晰和直觀的概念是社會(huì)學(xué)上的詞,即“字”?!白帧币环矫嬷缚谡Z(yǔ)中的任何一個(gè)語(yǔ)素,一方面指書面語(yǔ)里的漢字。但有時(shí)候“字”和“詞”的特征是不同的。如“紅鳥”包含兩個(gè)字和兩個(gè)語(yǔ)素,并且它也是兩個(gè)詞,一個(gè)名詞“鳥”和一個(gè)修飾性質(zhì)的形容詞“紅”。整個(gè)詞的意義是由它的兩個(gè)成分的意義組合成的,是“紅”和“鳥”兩個(gè)概念集合的交集。相反,“紅花”雖包含兩個(gè)字和兩個(gè)語(yǔ)素,但卻是一個(gè)詞。因?yàn)樗痪邆浣M合性,不能分別從它的兩個(gè)語(yǔ)素“紅”和“花”語(yǔ)義組合的角度來定義整個(gè)詞的意義,它是一種習(xí)語(yǔ)用法,意義不可再分。
漢語(yǔ)中詞的概念來源于西方,也基于西方語(yǔ)言的事實(shí),因此詞的概念在漢語(yǔ)中是不存在的,聽話者得到的是整句話所要表達(dá)的語(yǔ)義,沒有必要再去把它解析成詞一樣大小的單位。從普遍語(yǔ)法的角度去考慮,漢語(yǔ)作為人類使用的語(yǔ)言之一,也必然和其它語(yǔ)言存在共性,只不過具體語(yǔ)言的特性使得不同的語(yǔ)言凸顯出不同的語(yǔ)法特點(diǎn),從而使得不同語(yǔ)言語(yǔ)法分析的角度各有側(cè)重。假定漢語(yǔ)存在詞,那么從什么角度分析漢語(yǔ)的詞呢?對(duì)漢語(yǔ)詞定義的方法諸如正字法,語(yǔ)義定義和語(yǔ)音停頓這樣的一些分析往往是基于句法結(jié)構(gòu)。句法規(guī)則使我們得以產(chǎn)生和理解有意義的言語(yǔ),而言語(yǔ)也應(yīng)該被分解成可以為句法規(guī)則所操縱的最小單位。受句法規(guī)則制約的成分是名詞、動(dòng)詞等詞類以及占據(jù)理論上定義為“詞”的位置的那些最小的占位成分。在漢語(yǔ)中,這些成分不能是語(yǔ)素,因?yàn)檎Z(yǔ)素不是句法規(guī)則作用的單位,句法規(guī)則作用的最小單位是短語(yǔ)。字和語(yǔ)素只是作為那個(gè)能夠占據(jù)句子中某一句法位置成分的子部件。有時(shí)候字能夠單獨(dú)占據(jù),但大多數(shù)字無法獨(dú)自占有某一句法位置。因此,那些能夠作為句法單位的成分就可以稱之為詞。
句法界定了詞的語(yǔ)法外延,那么如何理解詞的內(nèi)部成分呢?可以從兩個(gè)角度去考慮構(gòu)詞的語(yǔ)素:1.語(yǔ)素是自由還是黏著;2.語(yǔ)素是功能性還是實(shí)義性。對(duì)語(yǔ)素的自由和黏著的區(qū)分有時(shí)候難以界定,如“木”作為“樹”或“木材”講時(shí),是黏著語(yǔ)素,它不能單獨(dú)使用;但當(dāng)用作“麻木,無感覺”之義時(shí),它又可以在句子中自由使用,如“我的舌頭木了”。這里的兩個(gè)“木”是兩個(gè)變量,它要么意味著這一件事,要么意味著另一件事,但不能同時(shí)兩者都占有。在漢語(yǔ)詞庫(kù)中,這些不同的用法應(yīng)該被儲(chǔ)存為不同的詞條。所以,盡管兩個(gè)變量“木”有聯(lián)系,但母語(yǔ)使用者不會(huì)對(duì)其語(yǔ)義產(chǎn)生困惑或歧義,它們?cè)谠~庫(kù)中應(yīng)該是兩個(gè)單獨(dú)的詞條。同樣,功能性和實(shí)義性的區(qū)別也不是離散的,它們存在一個(gè)連續(xù)性的漸變的概念,大多數(shù)的功能語(yǔ)素都源于實(shí)義語(yǔ)素的語(yǔ)法化。Hopper和Traugott(1993:7)列出了語(yǔ)法化的漸變過程:實(shí)義詞項(xiàng)>功能詞>縮合詞>曲折詞綴。在詞項(xiàng)語(yǔ)法化的過程中,語(yǔ)素也趨于黏著化。如漢語(yǔ)中的“鐵”在表示一種金屬的時(shí)候是自由語(yǔ)素,一旦它轉(zhuǎn)義為“一種與鐵相關(guān)的職業(yè)”或“以鐵作為材料的道路”的時(shí)候,“打鐵”和“地鐵”中的“鐵”就成了黏著性的詞根了。
(三)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞
1.復(fù)合詞
復(fù)合詞屬于構(gòu)詞范疇,復(fù)合詞可以簡(jiǎn)單定義為兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞合成一個(gè)詞。然而,兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞的結(jié)合也可能是短語(yǔ)。復(fù)合詞的功能與單純?cè)~一樣,是句子中最小的能單獨(dú)使用、又有完整意義的單位。但是不少?gòu)?fù)合詞既具有明顯的詞性,也具有短語(yǔ)的一些特性,遵守著短語(yǔ)的一些規(guī)則,所以劃分復(fù)合詞與短語(yǔ)之間的界限是復(fù)合詞研究的重點(diǎn),也是語(yǔ)言學(xué)中一直未能解決的問題(黃月圓,1995:1)。在很多方面,復(fù)合詞研究體現(xiàn)的是形態(tài)學(xué)和句法學(xué)研究的最顯著的接口問題。復(fù)合詞類似句法過程的一個(gè)方面是它具有遞歸性,如:a.學(xué)生電影社團(tuán);b.學(xué)生電影社團(tuán)委員會(huì);c.學(xué)生電影社團(tuán)委員會(huì)丑聞;d.學(xué)生電影社團(tuán)委員會(huì)丑聞?wù){(diào)查等。其次,根據(jù)復(fù)合詞的構(gòu)詞方式,復(fù)合詞有自身的內(nèi)部成分結(jié)構(gòu);第三,復(fù)合詞成分中存在多種不同的句法關(guān)系,最重要的三種關(guān)系是偏正式、動(dòng)賓式和聯(lián)合(并列)式。復(fù)合詞的這些特征使得它們跟句子或短語(yǔ)很相像。但復(fù)合詞在語(yǔ)義上已經(jīng)詞匯化了,沒法在語(yǔ)義上對(duì)其進(jìn)行分析。其次,復(fù)合詞在構(gòu)詞過程中詞匯限制性更大,易產(chǎn)生類聚合的空缺,如英文可以說“rainfall”和“snowfall”,但卻不能說“*hailfall”或“*sleetfall”。句子或短語(yǔ)在句法上不存在聚合空缺現(xiàn)象。另外,復(fù)合詞的成分可以是非所指的,不指代任何事物。復(fù)合詞的成分之間一般也不增加語(yǔ)素,雖也有例外,但相較于短語(yǔ)來說,限制條件更嚴(yán)格。(Spencer 1991:310~313)
2.動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞
在漢語(yǔ)雙音節(jié)動(dòng)詞中,最常見的一種類型就是兩個(gè)動(dòng)詞組合成一個(gè)動(dòng)詞,即[V1V2①]V。動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞就是其中的一個(gè)典型,V2表描寫的是V1所發(fā)動(dòng)作產(chǎn)生的結(jié)果;V1和V2的位置是不可以顛倒的,它們代表了一種因果關(guān)系,并且絕大多數(shù)的V2是不及物動(dòng)詞或形容詞。大多數(shù)學(xué)者也持類似的觀點(diǎn),如Thompson(1973),Li(1990)陸儉明(1992),鄭禮珊、黃正德(1994),Li and Thompson (1981)。Packard(2000)根據(jù)V2的性質(zhì)不同,把動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞分成三個(gè)基本子類:第一個(gè)大子類表示的是“狀態(tài)結(jié)果”(stative resultatives),V2是描述V1變化結(jié)果的狀態(tài)動(dòng)詞。Ross(1990:66)指出,這種V2狀態(tài)動(dòng)詞顯示的是V1施動(dòng)于其一個(gè)論元上所產(chǎn)生的結(jié)果,即V2描述的是由中心語(yǔ)V1所產(chǎn)生的動(dòng)作發(fā)生后,賓語(yǔ)或主語(yǔ)(若V1是不及物性的)的狀態(tài),“關(guān)緊”表示“某一東西被緊緊地關(guān)上”。第二個(gè)子類是“方向性結(jié)果”(directional resultatives),V1是任意一動(dòng)作動(dòng)詞,V2是相對(duì)來說數(shù)量有限的幾個(gè)方向概念的動(dòng)詞,如“進(jìn)、出、過、上、下、回”。V2通過只向一個(gè)目標(biāo)來表達(dá)V1動(dòng)作的結(jié)果,有時(shí)后面會(huì)跟著“來”或“去”,如“跑上”“跑上去”。第三個(gè)子類是“達(dá)成性結(jié)果”(attainment resultatives),如“看到”。這類詞占據(jù)相當(dāng)大的數(shù)量,但V2在詞匯選擇上卻是相對(duì)封閉的,常見的是“到、完、住、見、過、得、開、掉、著(zháo),懂、會(huì)、動(dòng)、來、成、慣”等。這三個(gè)子類又都各自有一個(gè)能產(chǎn)性強(qiáng),意義可預(yù)測(cè)的開放性小子類和一個(gè)語(yǔ)義不可預(yù)測(cè),存在于詞庫(kù)中的封閉性小子類,如“坐滿”“放大”“坐下”“看出”“問住”“碰見”。
三、形態(tài)-句法視角下的動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞
(一)動(dòng)結(jié)式:詞還是短語(yǔ)?
動(dòng)結(jié)式在結(jié)構(gòu)上和語(yǔ)義解讀上都存在和短語(yǔ)相似的地方,但仍有其特有的構(gòu)詞過程。首先,句法行為上動(dòng)結(jié)式不能擴(kuò)展,句法規(guī)則不涉及詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)。這與詞是一個(gè)整體,應(yīng)該具有不可分離性的性質(zhì)相一致。Chomsky(1970) 指出句法規(guī)則不涉及詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)任何方面。詞作為一個(gè)原子,有其獨(dú)立于短語(yǔ)的特性,如前面的動(dòng)詞V1不能帶時(shí)態(tài)助詞,后面的形容詞V2不能受“很”修飾等。如“哭濕了手帕”“*哭了濕手帕”“ *哭很濕了手帕”。其次,漢語(yǔ)動(dòng)詞復(fù)合詞[V-V]V可以構(gòu)成表示能力大小的[V-得-V]V的復(fù)合結(jié)構(gòu),意為“能夠做……”,如“起得來”;也可以構(gòu)成結(jié)構(gòu)[V-不-V] V,表示“不能夠做……”,如“起不來”。這兩種復(fù)合詞類型在漢語(yǔ)短語(yǔ)結(jié)構(gòu)中都沒有對(duì)應(yīng)的形式。比如說“做好”這個(gè)詞序,它在結(jié)構(gòu)上有兩種解讀。當(dāng)它作為一個(gè)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞來講的時(shí)候,“好”可以看作是一個(gè)表結(jié)果式的詞綴;若作為一個(gè)短語(yǔ),“好”是修飾動(dòng)詞的一個(gè)副詞。那么,復(fù)合詞“做得好”和短語(yǔ)“做得好”,以及“做不好”及“做得不好”的語(yǔ)義分析上是完全無關(guān)的。對(duì)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的分析也有助于人們認(rèn)識(shí)在語(yǔ)言中大量存在“空復(fù)合詞”,即單一的動(dòng)詞成分V附加上一個(gè)沒有或幾乎沒有獨(dú)立意義的成分,如“來”,構(gòu)成的復(fù)合詞結(jié)構(gòu),如“起來”等。
(二)形態(tài)視角
從漢語(yǔ)事實(shí)上來看,所有動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞的V1都是一個(gè)自由的動(dòng)詞詞根或語(yǔ)素,但對(duì)于V2,狀態(tài)和方向性的動(dòng)結(jié)式中可以是自由詞根,這兩種類型中的V2在作為句法詞單獨(dú)使用時(shí)的詞義和作為動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞詞尾的語(yǔ)義一樣。如“緊”在表狀態(tài)的動(dòng)結(jié)式“抓得緊”和作句法詞時(shí)意思相同,都表示“牢固”“上”;在表示方向性的動(dòng)結(jié)式“跑得上”和單個(gè)使用都大致表示“上升,向上之類的動(dòng)作或趨勢(shì)”;但在達(dá)成性動(dòng)結(jié)式中,V2則可以是自由詞根或黏著詞根。當(dāng)V2是自由詞根時(shí),作為句法詞的意思和作為復(fù)合詞尾的意思相同,如“聽得懂”和“看不懂”中的“懂”,以及“拿的動(dòng)”和“走不動(dòng)”中的“動(dòng)”。在大多數(shù)情況下,達(dá)成性動(dòng)結(jié)式中的V2都被看成是黏著詞根,因?yàn)楫?dāng)它是復(fù)合詞詞尾V2的意思時(shí),它是不能夠單獨(dú)使用的。如“記得住”的詞尾“住”表示“牢固”,而句法詞的“住”表示“停止;居住”等,兩者的意思不同。同理,“看得見”“聽不見”中表“感知到”的“見”和單獨(dú)使用表“看見”的“見”意思也不同。
這種表面上看起來是同一語(yǔ)素形式的兩個(gè)“見”,到底是一詞多義還是兩個(gè)不同的語(yǔ)素?Packard(2000:102)解釋說,動(dòng)結(jié)式中的“見”來源于詞匯“見”,但現(xiàn)在其意思和功能已經(jīng)異化成不同的語(yǔ)素了。兩個(gè)“見”在音系上有區(qū)別,典型的動(dòng)結(jié)式結(jié)構(gòu)是一個(gè)前重后輕的韻律格式,作為動(dòng)結(jié)式詞尾的“見”的聲調(diào)常是一個(gè)弱化了的輕聲,詞匯動(dòng)詞的“見”則總是詞匯本身完整的聲調(diào)。對(duì)比復(fù)合詞尾“懂”和句法詞“懂”,其語(yǔ)義和音系形式都是完全一樣的,可以認(rèn)定為同一個(gè)語(yǔ)素。通常,如果兩個(gè)語(yǔ)素意義相關(guān),音系相同,尤其是有歷史相關(guān)性,它們就被認(rèn)為是同一個(gè)語(yǔ)素的不同變體。在上面的例子中,句法詞“住”(表“停下來,居住”)和動(dòng)結(jié)式詞尾“住”(表“堅(jiān)固,牢固”之義)有相同的音系(和書寫)形式。它們語(yǔ)義相關(guān),“堅(jiān)固,牢固”(?。┛杀硎颈砘顒?dòng)性的“住”停止后的狀態(tài)。同時(shí),它們還有歷史相關(guān)性,表“牢固”的“住”來自于“停下來”的“住”。這兩個(gè)詞被認(rèn)為是兩個(gè)語(yǔ)素,因?yàn)樗鼈儾煌恼Z(yǔ)義對(duì)應(yīng)的是各自完全不同的句法功能。表“堅(jiān)固,牢固”的“住”只能是作為復(fù)合詞的詞尾,而表“停下來,居住”的自由句法詞則是另一個(gè)不同的語(yǔ)素“住”。在漢語(yǔ)詞庫(kù)中,這兩個(gè)“住”應(yīng)該被儲(chǔ)存為兩個(gè)不同的語(yǔ)素。
(三)句法視角
復(fù)合動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)如何從兩個(gè)獨(dú)立動(dòng)詞“V1、V2”各自的論元結(jié)構(gòu)中推導(dǎo)出來,是句法學(xué)家感興趣的話題(Y.Li,1990;Ross,1990;Chang,1989、1997)。通常,V1-V2動(dòng)結(jié)式動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)是V1和V2論元結(jié)構(gòu)組合的結(jié)果,但也有例外存在(Packard 2000:97)。也就是說,動(dòng)結(jié)式動(dòng)詞的論元結(jié)構(gòu)不能分別單獨(dú)地從“V1、V2”的論元結(jié)構(gòu)推導(dǎo)出,而是由這兩個(gè)動(dòng)詞組合結(jié)果所決定(Chang,1989;Li,1990;Ross,1990)。例如:
(1)a.他們?cè)宜榱艘粔K玻璃。
b.我追累了他了。
“砸碎”的論元結(jié)構(gòu)分析如下:
(2)V1 砸:<施事<受事>>
V2 碎:<主題>
V1-V2 砸碎:<施事<受事-主題>>
在這個(gè)例句中,兩個(gè)動(dòng)詞語(yǔ)素合并成一個(gè)合成詞時(shí),V1和V2分別帶有的論元也進(jìn)行了組合,這種語(yǔ)義上的組合,Higginbotham(1985)稱之為“論元認(rèn)同”(theta-identification)。在本例中,V1的受事角色和V2的主題角色得到論元認(rèn)同,用連字符相連,這兩個(gè)論元角色就一并賦予作賓語(yǔ)的NP了,從而產(chǎn)生“他們?cè)也A?,玻璃碎了”這樣的解讀。
從語(yǔ)言加工的角度看,“論元認(rèn)同”是一個(gè)任意的過程。在特定的情況下,如某種語(yǔ)用條件下,動(dòng)結(jié)式合成詞可能是有歧義的。如對(duì)(1)b的解讀可以有以下兩種:
(3)V1 追:<施事<受事>>
V2 累:<經(jīng)歷者>
V1-V2追累:<施事<受事-經(jīng)歷者>>或者,<施事-經(jīng)歷者<受事>>
從語(yǔ)義組合的角度上看,V2單一的語(yǔ)義角色可以隨意地跟V1的施事角色或受事角色進(jìn)行認(rèn)同組合,因而產(chǎn)生“我追他,他累了”或“我追他,我累了”這樣兩種語(yǔ)義解讀。
在某些情況下,動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞的這種語(yǔ)義認(rèn)同本身的使用與否也是可選擇的。
(4)a.他笑瘋了。
“他笑得太厲害了,以至于他都要變瘋啦?!?/p>
b.你哭走了很多客人。
“你的哭使得很多客人都走了?!?/p>
(5)V1 笑: <施事>
V2 瘋:<經(jīng)歷者>
V1-V2 笑瘋:<施事-經(jīng)歷者>
(6)V1 哭: <施事>
V2 走:<施事>
V1-V2 笑瘋:<施事<施事>>
例(4)a中動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞的論元進(jìn)行了論元認(rèn)同,但(4)b卻沒有使用這一策略。它們的論元分析可以概括為:
(7)V1:<θ1>
V2:<θ2>
V1-V2:<θ1-θ2> (for (4a))或者,<θ1 <θ2>> (for (6b))
對(duì)于這種現(xiàn)象,可以從以下句法角度進(jìn)行分析:論元認(rèn)同的實(shí)際應(yīng)用要受到“格過濾”的限制。
一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞所能賦予的論元結(jié)構(gòu)遵循“θ-準(zhǔn)則”(θ-criterion),即“每一個(gè)論元角色都必須賦予給一個(gè)論元;每一個(gè)論元都必須獲得一個(gè)論元角色”,但同時(shí)“每一個(gè)(有聲音的)的名詞短語(yǔ)都必須有一個(gè)格?!边@又是“格過濾”(Case filter)的要求。也就是說,在句法上,格是一個(gè)名詞能在句子中充當(dāng)賓語(yǔ)或主語(yǔ)的“證書”。通過“格過濾”使名詞短語(yǔ)在句法上得到允準(zhǔn),從而使得謂語(yǔ)動(dòng)詞和它的名詞論元滿足“完全解讀”的原則(Full Interpretation)。在(1)a中,當(dāng)兩個(gè)動(dòng)詞詞素總共帶有三個(gè)論元角色時(shí),每一個(gè)論元角色的賦予都必須“θ-準(zhǔn)則”,這時(shí),需要三個(gè)NP論元。但“格過濾”又要求每個(gè)NP都要得到一個(gè)格。在一個(gè)只包含一個(gè)動(dòng)詞(無論是單個(gè)動(dòng)詞,還是復(fù)合動(dòng)詞),沒有其他賦格詞的小句里,這個(gè)句子最多只能得到兩個(gè)格,一個(gè)給主語(yǔ),一個(gè)給賓語(yǔ)。因此,對(duì)格的數(shù)目的要求就會(huì)使得三個(gè)論元角色中的兩個(gè)合并成一個(gè)進(jìn)而一起賦予給一個(gè)NP。一旦這個(gè)格合并滿足了“格過濾”,下一步就是看說話者如何來進(jìn)行“論元認(rèn)同”了。這就是(1)b/(3)的歧義來源。但是,當(dāng)格的數(shù)目量和動(dòng)詞復(fù)合詞的V1和V2的論元角色數(shù)目相匹配一致時(shí),就不需要“論元認(rèn)同”的操作了。正如(4)b所示,當(dāng)V1和V2一共有兩個(gè)論元角色時(shí),這個(gè)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞把它們分別給了主語(yǔ)和賓語(yǔ),使其在句子中分別得到各自合適的格。對(duì)于(4)a中的論元角色和格的指派,這個(gè)復(fù)合詞“笑瘋”的論元結(jié)構(gòu)就如同一個(gè)不及物動(dòng)詞一樣,這時(shí)可以使用“論元認(rèn)同”的操作使這個(gè)復(fù)合詞形成一個(gè)組合的論元角色,并把它一起賦予給主語(yǔ)。
四、結(jié)語(yǔ)
根據(jù)以上討論,可以概括為以下五個(gè)點(diǎn):1.要在特定的語(yǔ)法范圍內(nèi)才能討論何為“詞”,如“音系、句法、語(yǔ)義、形態(tài)”等,否則籠統(tǒng)談起,只會(huì)引起討論上的矛盾和對(duì)“詞”的難以界定。2.漢語(yǔ)由于缺少詞匯的形態(tài)變化,所以對(duì)漢語(yǔ)詞匯的描寫也往往倚重于句法結(jié)構(gòu)的分析;3.詞與短語(yǔ)之間有一個(gè)連續(xù)性,復(fù)合詞處于此連續(xù)性之中,一頭連著詞,一頭連著短語(yǔ),所以既具有詞性又具有句法性。4.從語(yǔ)素構(gòu)成和論元結(jié)構(gòu)上,動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞有其特有的構(gòu)詞過程。5.從語(yǔ)素成分分析上看,漢語(yǔ)詞庫(kù)中應(yīng)該存在大量的同形異義的不同語(yǔ)素。
注釋:
①漢語(yǔ)動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞的類型有VV和VA兩種,而A在詞類上又具有V的
特征,因此,本文把這兩種動(dòng)結(jié)式復(fù)合詞類型并稱為[V1V2]V,以便于后文的描述。
參考文獻(xiàn):
[1]黃月圓.復(fù)合詞研究[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1995,(2):1~9.
[2]陸儉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)研究資料(序)[A].現(xiàn)代漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)研究
資料[C].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992.
[3]王力.中國(guó)語(yǔ)法理論(1944~45)第一卷[M].濟(jì)南:山東教育出
版社,1984.
[4]Anderson,S.R.Inflectional Morphology[A].In Shopen,T.
(eds.) Language Typology and Syntactic Description III.Cambridge:Cambridge University Press,1985b:150~201.
[5]Chang,C.H.-H.Compounds in Mandarin Chinese:with
special emphasis on resultative verb compounds[A].University of Hawaii Linguistics Department Working Papers,1989,(20):59~84.
[6]Chang,C.H.-H.V-V compounds in Mandarin Chinese[A].in
Packard(1997a):77~101.
[7]Cheng,L.Huang,C-T Jame.On the argument structure of
resultative compounds[A].In M.Y.ChenJ.L.Tzeng(eds).In honhour of Williams S-Y Wang:Interdiciplinary studies on languages and language change.Taipei:Taipei Pyramid Press,1994:185~221.
[8]Chomsky,N.Remarks on nominalization[A].In Roderick
Jacobs and Peter S. Rosenbaum(eds.).Readings in English transformational grammar[C].Waltham,Mass.:Ginn Company,1970:184~221.
[9]Dai,J.X.-L.Syntactic,morphological and phonological
words in Chinese[A].in Packard(1997a):103~134.
[10]Di Sciullo,A.and Williams,E.On the Definition of
Word[M].Cambridge,MA:MIT Press,1987.
[11]Feng,S.Prosodic structure and compound words in
classical Chinese[A].in Packard(1997a):197 ~260.
[12]Higginbotham,J.On semantics[J].Linguistic Inquiry ,
1985,(16):547~593.
[13]Hopper,P.,and Traugott,E.Grammaticalization[M].
Cambridge:Cambridge University Press,1993.
[14]Jerome L.P.The Morphology of Chinese.A Linguistic and
Cognitive Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.
[15]Li,C.N.,and Thompson,S.A. Mandarin Chinese:a
functional reference grammar[M].Berkeley:University of California Press,1981.
[16]Li Ya-Fei.On v-v compounds in Chinese[J].Natural
LanguageLinguistic Theory,1990,(2):177~207.
[17]Ross,C.Resultative verb compounds[J].Journal of the
Chinese Language Teacher’s Association,1990,(3): 61~83.
[18]Selkirk,E.The Syntax of Words[M].Cambridge,MA:MIT
Press,1982.
[19]Spencer,A.Morphological Theory.An Introduction to
Word Structure in Generative Grammar[M].Mass: Blackwell,1991.
[20]Thompson,S.Resultative verb compounds in Mandarin
Chinese:a case for lexical rules[J].Language,1973,(2):361~379.
(王曉慶 天津 南開大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 300071)