何勇海
據(jù)媒體報道,就讀于浙江省寧波市鄞州區(qū)俞家小學四年級的梁茜雅家里有一個書柜,書柜中擺滿她喜歡的圖書,其中《綠山墻的安妮》《查理和巧克力工廠》《親愛的漢修先生》《格列佛游記》等國外讀物占了半壁江山。寧波大學園區(qū)圖書館2013年至今的借閱檔案顯示,少兒借閱排在前20名的均為國外讀物。
國外讀物在我們的少兒讀物中“唱主角”不是新現(xiàn)象。據(jù)報道,《哈利·波特》當年引進中國時,曾連續(xù)27個月名列全國少兒讀物發(fā)行排行榜之首。第六版《十萬個為什么》正式上市發(fā)行時,有記者走訪各大新華書店發(fā)現(xiàn),占領(lǐng)少兒科普暢銷榜前列的多是翻譯引進的國外書籍,國外的童話、故事書在少兒讀物中也占有很大市場。
事實上,近年來我國的少兒讀物市場比較繁榮,市場需求量也較大。但在受讀者歡迎的程度上,國產(chǎn)少兒讀物為何就不敵國外讀物,讓“洋書”成了絕對的主角?
這需要從國產(chǎn)讀物自身找原因。一些國產(chǎn)少兒讀物內(nèi)容陳舊、主題沉重,偏重于說教,缺少閱讀趣味,難以吸引喜歡新鮮的少兒;另一些雖然外表光鮮但沒有多少頗具分量的實質(zhì)內(nèi)容,讓孩子大略翻一會兒可以,讓家長花錢買回家供孩子細讀,則要好好思量;甚至還有一些充斥著恐怖、暴力、兇殺、色情等內(nèi)容,低俗化傾向明顯。
而國產(chǎn)少兒讀物的質(zhì)量問題,自然與出版商和創(chuàng)作者有關(guān)。如今我們的少兒出版門檻較低,水平自然參差不齊,據(jù)說個別商家竟然隨意找些在校大學生改編少兒名著,還有盜版商以“剪刀加膠水”的拼湊方式,出版非原創(chuàng)的低品質(zhì)少兒讀物,正應(yīng)了那句俗語“一顆老鼠屎壞了一鍋粥”,使整體國產(chǎn)少兒讀物在讀者中失去了公信力。至于作者,與巨大的市場需求相比仍有一定差距,優(yōu)秀作家是鳳毛麟角且產(chǎn)量有限,新人又成長不夠,“洋書”自會乘虛而入。
反觀“洋書”,大多數(shù)讓孩子們覺得“有想象力”“有神秘感”“十分幽默”等等。就連國外一些簡單的繪本故事書,也讓一些中國家長覺得“都是作者經(jīng)過生活、學習的沉淀總結(jié)出來的,而且他們的繪畫都非常貼近故事,色彩、線條、情節(jié)等比較能引起孩子們的注意”。當我們的少兒讀物作家,還全力打造形象豐滿、性格完美的“好孩子”時,“高大全”的“好孩子”其實已遠離了孩子們的生活和現(xiàn)實。
現(xiàn)在,必須根治國產(chǎn)少兒讀物缺乏想象力、沒有浪漫情懷、編創(chuàng)心態(tài)浮躁、濫品多而精品少、重復出版多而創(chuàng)新少等“綜合征”了!眼看著我們的孩子對“洋書”津津樂道,卻不知道“盤古開天地”“女媧補天”等中國神話,讓我們痛心不已。民族文化是一個民族的根基,中國孩子不能沒有中國文化的滋養(yǎng)。本土文化的缺席,會讓我們的孩子嚴重“偏食”,影響下一代精神生命的健康成長。家長在給孩子選購圖書時可以適當多選擇國產(chǎn)優(yōu)質(zhì)圖書,引導孩子了解中國文化。