郭銘
4月1日至15日,“春消息—中日版畫(huà)作品展”在杭展出。畫(huà)展陳列的中國(guó)版畫(huà)作品主要是中國(guó)美術(shù)學(xué)院版畫(huà)系教授及藝術(shù)家所作。來(lái)自日本的11位版畫(huà)藝術(shù)家?guī)?lái)的作品,其中很多早在各類(lèi)世界級(jí)展覽中獲得過(guò)大獎(jiǎng)。展出的中日版畫(huà)作品題材多樣,風(fēng)格迥異。此次版畫(huà)展中,作者以上世紀(jì)七八十年代出生的新生代為主,他們的作品新銳而富有生活氣息。中日版畫(huà)作品匯聚一堂,異彩紛呈,盈溢著姹紫嫣紅的春意。
Tidings of Spring: Sino-Japan Prints, an exhibition held in Hangzhou from April 1 through 15, featured prints from artists of the printmaking department of China Academy of Art and those of 11 Japanese artists. Many of these masterpieces had received awards at various international art events. The exhibition showcased artists born in the 1970s and 1980s and that was why their engravings oozed a youthful aura in bright colors. The exhibition coincided with April, the best month in Hangzhou, conveying a riot of colors and images and poems.
(text by Guo Ming)