劉 丹,姜佳輝
(江西師范大學(xué)課程與教學(xué)研究所,江西南昌 330026)
句法分析是指人們?cè)谡Z(yǔ)言理解過(guò)程中在頭腦中對(duì)某個(gè)句子的句法做出判斷的過(guò)程,是語(yǔ)言理解過(guò)程中句子處理的核心環(huán)節(jié)。句法分析從表面看來(lái)是一個(gè)非常迅速而短暫的認(rèn)知過(guò)程,但實(shí)際上很復(fù)雜[1]。有關(guān)句法分析的研究有助于我們發(fā)現(xiàn)人類(lèi)句子理解的心理機(jī)制,因此成了語(yǔ)言心理學(xué)關(guān)注的焦點(diǎn)之一,并在近年取得了大量的研究成果[1],達(dá)成以下兩個(gè)共識(shí):1)句子加工是一個(gè)逐詞遞增的過(guò)程,在句法分析時(shí)人們遵循即時(shí)原則(Immediacy Principle),即并非等到讀完或者聽(tīng)完整個(gè)句子后再做分析,而是一旦讀到或聽(tīng)到一個(gè)句子就馬上開(kāi)始分析。2)在句法分析的過(guò)程中,人們并不單純依靠句子結(jié)構(gòu)本身,還要綜合利用詞匯的句法特征、詞匯和句子的語(yǔ)義信息以及上下文的語(yǔ)境信息。但是面對(duì)復(fù)雜的閱讀和寫(xiě)作,研究者并未有具體的策略。因此,本文將通過(guò)句法分析以及具體的讀寫(xiě)策略,以期給予教學(xué)提供一些啟示。
詞綴策略指的是在一個(gè)句子中依據(jù)詞綴線索來(lái)確定一個(gè)詞的句法作用[2]。詞的基本構(gòu)成成分是詞素,而在詞素類(lèi)型的劃分中,詞綴是相對(duì)于詞根而言的,它能夠提供詞類(lèi)的信息,從而有助于句法分析。如-tion,-ity,-ness,-er等一般都是名詞的后綴,構(gòu)成名詞如 struction,productivity,beautifulness,engineer等。-ed一般是動(dòng)詞的后綴,而-en一般是動(dòng)詞的前綴,如構(gòu)成動(dòng)詞enable;以ly結(jié)尾的詞通常是副詞。-y,-ic,-al一般是形容詞的后綴,如構(gòu)成詞 necessary,public,conventional;通過(guò)詞綴規(guī)則可以確定句中的詞性,有助于對(duì)語(yǔ)句的理解。如The conventional technique is useless for improving the productivity.如果對(duì)句中的conventional詞義不確定,通過(guò)最基本的詞綴規(guī)則可知是一個(gè)形容詞,那么這句話的主要意思就大概明白,而不會(huì)造成理解困難。在英語(yǔ)閱讀中,詞綴策略往往可以幫助讀者提高閱讀速度并消除句子可能產(chǎn)生的歧義。
修飾關(guān)系包括詞與詞之間以及句與句之間的相互關(guān)系[3]。如副詞修飾形容詞和動(dòng)詞、形容詞修飾名詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞作形容詞用法等一些基本的修飾規(guī)則。如:The florist send the flowers was very pleased.看到前面The florist send the flowers…會(huì)很快理解為是主謂的一個(gè)關(guān)系,等到看完后半部分發(fā)現(xiàn)send the flower只是the florist的后置修飾語(yǔ)就完全理解了。再比如:I believe that public education campaigns warning people about the dangers of fast food would be warranted.如果理解 public education和warning people about the dangers of fast food只是中心詞campaign的修飾語(yǔ),那么這句話的主要意思也就很容易理解。英語(yǔ)中還有很多諸如此類(lèi)的修飾關(guān)系。另一類(lèi)使用特別頻繁的修飾關(guān)系就是副詞修飾動(dòng)詞,比如:relatively low cost,gradually destroy,incredibly high等。如果學(xué)習(xí)者清楚這些常用的修飾關(guān)系并經(jīng)過(guò)一定的寫(xiě)作訓(xùn)練,那么對(duì)于外語(yǔ)的閱讀會(huì)更容易理解,寫(xiě)作內(nèi)容格式也會(huì)更顯規(guī)范,寫(xiě)作風(fēng)格更接近外語(yǔ)思維表達(dá)。
句子理解的兩個(gè)代表性策略是Frazier﹠Fodor的起碼連接原則(the principle of minimal attachment)和后封閉策略(late closure strategy)[4]。起碼連接原則又稱局部連接(local attachment)策略。它認(rèn)為,人們傾向于把新的項(xiàng)目連接到使用最少節(jié)點(diǎn)的短語(yǔ)標(biāo)記中去。如:
(1)The city council argued the mayor's position forcefully.(2)The council argued the mayor's position was incorrect.
前面的句子符合局部連接原則,副詞forcefully連接到當(dāng)前的動(dòng)詞短語(yǔ)成分,后面的句子是一個(gè)補(bǔ)充性結(jié)構(gòu),要建立一個(gè)新的成分。后封閉策略認(rèn)為,只要有可能,人們將新輸入的詞或詞組掛靠在最近的句子成分上[5]。其主要依據(jù)是這種策略可以減少工作記憶負(fù)擔(dān)。例如:(3)Tom said that Bill had taken the cleaning out yesterday.其中副詞yesterday可以掛靠于主句Tom said…,也可以掛靠于后面的從句Bill said…,但人們一般采取后者。Frazier﹠Rayner(1982)考察了受試在閱讀結(jié)構(gòu)上歧義的句子時(shí)眼睛的固視[6],例如:Since Jay always jogs a smile seems like a very short distance to him.受試的眼睛固視在后面幾個(gè)詞的時(shí)間長(zhǎng)于前面幾個(gè)詞,說(shuō)明受試對(duì)短語(yǔ)a smile有所誤解,需要在后面作一些修改。也就是說(shuō),受試者先將a smile附在當(dāng)前成分jogs的后面,等看到seems后才發(fā)現(xiàn)不通,于是重新進(jìn)行分析。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)句子的理解不僅要考慮到大腦的存儲(chǔ)能力,還要分析句子中意群之間的關(guān)系。
在句法研究領(lǐng)域,最經(jīng)典的兩個(gè)模型就是以花園路徑模型為代表的串行兩階段模型[5-7]和以基于制約的模型為代表的并行一階段模[8]。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在碰到較復(fù)雜的句子時(shí),首先是遵循即時(shí)原則理解句子,最后發(fā)現(xiàn)歧義時(shí)再來(lái)分析句子,特別是在碰到花園路徑句時(shí)就會(huì)有這樣的理解策略。
根據(jù)以上句法分析原則和策略可知,一些簡(jiǎn)短的語(yǔ)句尚有歧義,而且在很多文章中句子遠(yuǎn)不止如此簡(jiǎn)單,有很多長(zhǎng)而復(fù)雜的句子,勢(shì)必增加了閱讀難度;而寫(xiě)作中也不能僅僅按照漢語(yǔ)的寫(xiě)作習(xí)慣或只是寫(xiě)一些簡(jiǎn)單的含有主謂賓的句子來(lái)表達(dá)。那么如何通過(guò)教學(xué)來(lái)提高閱讀能力,以及通過(guò)閱讀過(guò)程的積累來(lái)促進(jìn)寫(xiě)作呢?要把握兩條主線,首先運(yùn)用句法分析策略打好基礎(chǔ),其次需大量閱讀積累并進(jìn)行寫(xiě)作訓(xùn)練。
個(gè)體反思句子的內(nèi)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的能力稱之為語(yǔ)法意識(shí)[9],句法策略的運(yùn)用需要發(fā)揮句法意識(shí)的作用。因此,教師要加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)。一方面,要講解各類(lèi)詞的用法,歸納詞的特點(diǎn),以便于學(xué)生的記憶和理解,比如上文提到的詞綴策略,運(yùn)用詞綴策略可以猜測(cè)詞性以增加閱讀的準(zhǔn)確性,最終對(duì)學(xué)生的閱讀有所幫助。另一方面,要針對(duì)閱讀理解中的長(zhǎng)難句加強(qiáng)講解,分析其中的句法結(jié)構(gòu),簡(jiǎn)化復(fù)雜句子的結(jié)構(gòu),提煉出句子核心,正確把握句意,不僅能節(jié)約閱讀時(shí)間,還能提高閱讀的準(zhǔn)確性。
閱讀量的多少和質(zhì)量是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中影響閱讀和寫(xiě)作水平的基礎(chǔ),只有通過(guò)量的積累才能達(dá)到質(zhì)的飛越。在閱讀的過(guò)程中,同時(shí)布置閱讀任務(wù),利用任務(wù)型教學(xué)督促學(xué)生以獲得更好的閱讀效果。不僅如此,教師還要指導(dǎo)學(xué)生選擇合適的閱讀題材。首先,閱讀材料的難度可與學(xué)生閱讀水平相當(dāng)或略高于其水平。其次,閱讀不僅要覆蓋文學(xué)方面,也要增加非文學(xué)類(lèi)著作的閱讀,實(shí)現(xiàn)題材與體裁的多樣化。學(xué)生通過(guò)大量的閱讀,能熟練掌握各類(lèi)英語(yǔ)句型,形成較好的英語(yǔ)語(yǔ)感,最終將句法意識(shí)內(nèi)化為閱讀過(guò)程中的潛意識(shí),從而提升閱讀能力,也為寫(xiě)作做更好的鋪墊。
句法知識(shí)可以通過(guò)顯性的學(xué)習(xí)(explicit learning)和隱性的學(xué)習(xí)(implicit learning)來(lái)加強(qiáng),顯性學(xué)習(xí)指有意識(shí)的學(xué)習(xí),比如專(zhuān)門(mén)的語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)。隱性的學(xué)習(xí)指無(wú)意識(shí)的學(xué)習(xí),比如通過(guò)大量閱讀來(lái)掌握語(yǔ)法知識(shí)[10]。根據(jù)詞、句、意的策略規(guī)則,從教學(xué)方面來(lái)說(shuō),在平時(shí)的閱讀和寫(xiě)作中,首先,應(yīng)對(duì)詞、句法做一個(gè)基礎(chǔ)的訓(xùn)練。比如,通過(guò)合適的材料講解構(gòu)詞規(guī)則,詳細(xì)分析長(zhǎng)難句的句法,了解各類(lèi)從句的用法、修飾語(yǔ)的相互關(guān)系等。通過(guò)這樣的訓(xùn)練來(lái)熟悉外語(yǔ)的寫(xiě)作規(guī)則和思維。其次,通過(guò)以上詞、句的基礎(chǔ)學(xué)習(xí)后,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者已有了學(xué)習(xí)的自信心,那么,實(shí)行第二階段的實(shí)踐訓(xùn)練就比較能接受。在第二個(gè)階段,教師可以布置一些短文或短篇小說(shuō)的閱讀,并讓學(xué)習(xí)者寫(xiě)讀書(shū)報(bào)告,這樣就將閱讀和寫(xiě)作很好地結(jié)合起來(lái)。
很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)為提高閱讀理解無(wú)非就是擴(kuò)大詞匯量,而寫(xiě)作能力的提高更多的是去背范文,模仿范文寫(xiě)作等方式,很少將二者聯(lián)系起來(lái)。提高閱讀與寫(xiě)作絕非一朝一夕能完成。學(xué)習(xí)者首先要做好基礎(chǔ)學(xué)習(xí),也就是熟悉外語(yǔ)的基本句法知識(shí),再通過(guò)日積月累的閱讀來(lái)培養(yǎng)語(yǔ)感。通過(guò)閱讀,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣不斷增強(qiáng),接下來(lái),他們便會(huì)自然地愿意針對(duì)閱讀過(guò)程中的興趣點(diǎn)來(lái)寫(xiě)點(diǎn)感想。如此,閱讀和寫(xiě)作便可很好地結(jié)合在一起,形成一種良性循環(huán)。當(dāng)然,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者內(nèi)在認(rèn)知結(jié)構(gòu)存在差異,因而提高英語(yǔ)讀寫(xiě)能力的方法也會(huì)因人而異,然而句法分析的教學(xué)是一個(gè)必要的過(guò)程,只是學(xué)習(xí)的時(shí)間和方式有所不同。相信每一位英語(yǔ)學(xué)習(xí)者從句法分析入手進(jìn)行讀寫(xiě)訓(xùn)練,再輔之量的積累,英語(yǔ)的讀寫(xiě)能力將會(huì)不斷提升。
[1] 崔剛,黃文紅.語(yǔ)言理解過(guò)程中句法分析的心理語(yǔ)言學(xué)研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(2):21-29.
[2] 田邵平.分析句法策略在英語(yǔ)閱讀理解過(guò)程中的運(yùn)用[J].常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3):48-50.
[3] 劉振前,Thomas G.Bever.句法分析在外語(yǔ)閱讀中的作用——一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究.2002(3):8-12.
[4] 董燕萍,陳國(guó)華.心理語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005:121-125.
[5] Frazier,L.On Comprehending Sentences:Syntactic Parsing Strategies[D].Connecticut:University of Connecticut,1987:358 -371.
[6] Frazier,L.amp;Rayner,K.Making and Correcting Errors during Sentence Comprehension:eye Movements in the Analysis of Structurally Ambiguous Sentences[J].Cognitive Psychology,1982(14):12-31.
[7] Ferreira,F(xiàn).amp;Clifton,C.The Independence of Syntactic Processing[J].Journal of Memory and Language,1986(25):15 -37.
[8] MacDonald,M.C.,Pearlmutter,N.J.amp;Seidenberg,M.S.The Lexical Nature of Syntactic Ambiguity Resolution[J].Psychological Review,1994(101):99 -119.
[9] 孫曉明 .第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者句法知識(shí)與閱讀能力[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào) ,2003(5):35-38.
[10] 王莉.大學(xué)生英文寫(xiě)作中的問(wèn)題與對(duì)策[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(6):75-77.