陳磊
(東北林業(yè)大學 外國語學院,黑龍江 哈爾濱 150040)
在20 世紀20年代—30年代的中國,文學界出現(xiàn)了一股翻譯日本唯美主義文學的浪潮,進而開始了學習和模仿、借鑒和創(chuàng)新這種唯美主義的寫作主題和寫作手法,形成了中國式的唯美主義文學。這其實也是中日文化交流的一個縮影。由此可見,研究日本唯美主義文學對中國現(xiàn)當代文學的影響具有重要的文學意義和現(xiàn)實意義。筆者擬在概述日本唯美主義文學發(fā)展情況的基礎(chǔ)上,多方面分析日本唯美主義文學對中國現(xiàn)當代文學能夠產(chǎn)生影響的緣由,并闡述了這種影響和作用的具體表現(xiàn)[1],以期再現(xiàn)20 世紀中日文學相遇后的歷史情形,同時為今天中國文學的對外交流提供一些借鑒和參考。
在探討日本唯美主義文學對中國文學的影響之前,有必要先弄清楚日本唯美主義文學的發(fā)展狀況和特點。
明治維新時期日本開始脫亞入歐,西方的唯美主義思想和文學思想由此被引入日本國土,在作家們的努力下,日本唯美主義文學逐漸成為與國內(nèi)自然主義對決的另一個文學思潮,在日本唯美主義作家的推動下茁壯成長,異軍突起,經(jīng)歷了一個興起到繁盛再到衰落時期,最后為整個日本文學界留下了種種的投影[2]。
日本唯美主義代表作家成群結(jié)隊出現(xiàn),代表作家和作品很多,先是出現(xiàn)了永井荷風和谷崎潤一郎兩位非常有名的日本唯美主義文學家,繼之而起的是另外一批深受唯美主義思想影響的日本文學家,比如佐藤春夫、川端康成、三島由紀夫等。雖然后面這幾位文學家不是正宗的唯美主義文學家,但是具有非常明顯的唯美主義思想傾向。
日本唯美主義描寫的對象往往是非同一般作家的選材,比如選取那種讓人感覺非常厭惡的對象;日本唯美主義的本質(zhì)上一種反傳統(tǒng)反道德的文學思想,追求所謂的單一美。其特點主要以下幾點:
一是主張單純的藝術(shù)創(chuàng)作思路,反對現(xiàn)有的風俗與道德,在丑惡中挖掘美,在美麗中抨擊丑陋的東西,為此其選材多是以陰暗的環(huán)境為大背景,表現(xiàn)變態(tài)的、病態(tài)的美。
二是內(nèi)容和藝術(shù)上凸顯其巧妙的求美藝術(shù)形式特征。從形式上對文學作品進行藝術(shù)美的表現(xiàn),展現(xiàn)出執(zhí)著的追求,創(chuàng)造了許多形式美麗的文學精品。內(nèi)容上雖有消極的一面,但是,也描寫了一些正面的、美麗的事物和人物,追求刺激,大膽描寫性和肉欲等??傊毡疚乐髁x文學展現(xiàn)出的就是一種想排除世俗的成見和道德的制約,追求一種所謂的真正的、單純的美麗價值目標,結(jié)果物極必反,彰顯了諸多的兩面性。
盡管日本唯美主義文學具有自身的一些特點,但是畢竟無法擺脫日本天生的自然主義文學傳統(tǒng)和社會習俗的影響和感染,在很多方面表現(xiàn)出自然主義文學的風氣[3]。
日本唯美主義文學之所以能夠傳到中國并對中國現(xiàn)當代文學產(chǎn)生諸多的影響,原因眾多,比如政治上兩國的往來允許、文化交流的基礎(chǔ)、中國本身社會狀況、思想發(fā)展狀況和作家本身對文學發(fā)展孜孜不倦的追求和探索,等等,具體分析如下:
中日兩國政治、外交上的交流允許是日本唯美主義文學踏上中國國土的前提和先決條件。中國自鴉片戰(zhàn)爭以來,國門洞開后,就再也沒有關(guān)上。日本明治維新以后,一改過去的閉關(guān)鎖國政策,實行對外開放。20 世紀20年代和30年代,中國日關(guān)系交往比較頻繁,尤其是經(jīng)濟和文化領(lǐng)域。這些都為中日文學交流打開了方便之門。
當時中國社會的黑暗現(xiàn)實是引發(fā)中國文學作家尋找和接受一種異樣的文學思潮的強大外推力。20 世紀20年代—30年代中國社會處于民變不斷、政局動蕩的時代,執(zhí)政階層采取攘外安內(nèi)的國策,使當時中國作家思想意識受到限制,在內(nèi)容和選材上很不自由,往往只能選取和政局無關(guān)的對象進行描寫;同時生活過得也非常艱辛和困苦。這就促使中國作家急于尋找一種擺脫郁悶和苦惱的文學形式。就是在這種情況下,日本唯美主義文學一進入中國,很快就為中國作家接受和學習。
中國文學自身發(fā)展的原因——中國文學發(fā)展需要一種非功利文學的出現(xiàn)。日本唯美主義文學彰顯的非功利思想,恰好適合當時中國文學另一個發(fā)展線路的追求方向[4]。
日本唯美主義文學本身短暫性的實用功效是中國文學界一些作家接受的驅(qū)動力之一。日本唯美主義文學的特色就是追求刺激,從女性和肉體中尋求快樂和解脫,執(zhí)著于一種唯美而美的路線圖。這種厭惡現(xiàn)實和遠離現(xiàn)實的實用導向,恰好符合當時中國一些作家熱衷于慰藉心靈的虛幻追求。
一些中國作家接受和認同日本唯美主義的諸多觀點和寫法,將之作為指導自己文學創(chuàng)作的依據(jù)。這是日本唯美主義文學能夠在中國站穩(wěn)腳跟并產(chǎn)生諸多影響的關(guān)鍵原因,比如中國作家中郁達夫等當時就留學在日本,直接經(jīng)受到日本唯美主義文學的浸染,從而促使日本唯美主義之風很快在中國現(xiàn)當代作家群體中盛行。
正值20 世紀20年代—30年代,中國思想文化界處于異?;钴S的一個時段,對來自西方的思想文化異常興奮和敏感,紛紛采取有容乃大的心態(tài)。其中對與中國一衣帶水的日本傳來的思想文明更是非常感興趣,自然對來自日本的唯美主義文學思想和思潮倍加關(guān)注,由此日本唯美主義文學才有機會對中國現(xiàn)當代文學施以影響,也拉開了中國現(xiàn)當代文學發(fā)展自我唯美主義文學大幕。總的說來,日本唯美主義文學對中國現(xiàn)當代文學的影響表現(xiàn)為:
一是文學界紛紛翻譯日本唯美主義文學作品,以此進行宣傳和學習。
二是中國文學作家學習和接受日本唯美主義文學思潮,進行模仿性地文學創(chuàng)作。
三是中國文學作家根據(jù)中國社會需要、文學發(fā)展實情,對日本唯美主義文學思潮進行了大膽創(chuàng)新和改造,形成了中國式的唯美主義,完成了日本唯美主義文學思潮的中國化。
四是對中國其他非唯美主義文學作家和文學社團產(chǎn)生極大影響,引發(fā)了中國文學界唯美主義與非唯美主義文學論爭,掀起了不同尋常的文學爭鳴浪花。
日本唯美主義文學對中國現(xiàn)、當代文學產(chǎn)生影響,主要是通過當時的翻譯作家的翻譯介紹而傳入我國,所以當時文學翻譯家的翻譯過程其實就是一個不斷了解日本唯美主義文學的過程,也是一個不斷學習和模仿的過程[5],具體情況如下:
日本唯美主義文學作品作為一種異域話語系統(tǒng)的文學作品,在中國的傳播過程首先需要突破的就是話語轉(zhuǎn)換的翻譯橋梁。整體上看來,中國現(xiàn)代作家對日本唯美主義文學作品翻譯先后經(jīng)過了三個階段:(1)1918—1927年,零星地翻譯介紹了佐藤春夫的《斷章》等三首詩歌。(2)1928—1936年進入到翻譯介紹傳播的高峰時期,其中翻譯最多的是日本唯美主義文學的兩個代表——谷崎潤一郎和佐藤春夫的作品,一時在中國掀起了學習日本唯美主義的浪潮。同時,中國文學翻譯家在翻譯介紹日本唯美主義文學作品時,也開始了大膽的評論和質(zhì)疑。(3)1937年到新中國成立前,由于國內(nèi)特殊的政治氣候,許多作家轉(zhuǎn)向現(xiàn)實主義的創(chuàng)作手法,紛紛拋棄了單一的唯美主義的文學創(chuàng)作手法。
日本唯美主義對中國現(xiàn)當代文學產(chǎn)生影響表現(xiàn)得比較突出的是在留學日本一群作家身上,比如周作人、郁達夫等人。從其文學作品中,可見其對日本唯美主義文學的繼承和接受。郁達夫在其作品《過去》和《茫茫夜》都進行了對感官享受的大量描述,追求一種病態(tài)性的美麗;另外一些作家對新女性形象進行塑造,比如章克標的《銀蛇》,就描述一些反傳統(tǒng)道德的妖艷、敢于挑戰(zhàn)男性的女性形象[6]。這些都彰顯了中國作家接受日本唯美主義的純藝術(shù)觀和頹廢觀念。
20 世紀20年代—30年代中國文學家對日本唯美主義的文學作品翻譯學習,從初期的盲目接受和認可,到后來根據(jù)中國國情開始了對日本唯美主義文學作品和思潮進行了中國式解讀和超越,在某種意義上是對日本唯美主義文學的一種中國式變異[7]。
這種變異產(chǎn)生的原因和當時中國的環(huán)境、傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)、中日文化的區(qū)別以及中國作家的大膽思考和社會責任良知的驅(qū)使息息相關(guān)。這種超越表現(xiàn)了日本唯美主義文學對中國現(xiàn)當代文學的延伸性與拓展性影響,具體如下:
一是關(guān)于藝術(shù)含義的解讀有差異。日本唯美主義文學強調(diào)的是一種非功利性和獨立性的藝術(shù)觀念;中國唯美主義文學主張的是藝術(shù)與現(xiàn)實生活的關(guān)聯(lián)性,主張藝術(shù)是功利性和非功利性的辯證統(tǒng)一。
二是關(guān)于人生頹廢的內(nèi)涵解讀有不同之處。日本唯美主義文學追求的是一種重視主觀和感官的非理性的頹廢;中國唯美主義文學強調(diào)的是一種理性化處理方式,將這種頹廢變?yōu)橐环N寫作技巧,描述一種反叛精神。這些不同在某種意義上說明了中國唯美主義的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型[5]。
總之,作為一種異域文化的日本唯美主義文學思潮傳入中國,對中國文學界產(chǎn)生了深遠的影響。雖然與直接來自歐洲的唯美主義產(chǎn)生的影響不一樣,但是畢竟是中日文學交流史上一道不可忽略的風景線,有很多值得我們深思的地方。
[1]楊雅婷.日本唯美主義對亞洲文學和中國文學的影響[J].名作欣賞,2014,(12) :157~159.
[2]李芒.美的創(chuàng)造——論日本唯美主義文學[J].外國文學評論,1987,(3) :31~36.
[3]方志華.從谷崎潤一郎看日本唯美主義文學的特點[J].牡丹江師范學院學報:哲社版,1999,(3) :37~39.
[4]劉巖.二三十年代中國文學中的谷崎式審美因素[J].時代文學,2011,(8 上) :230~232.
[5]劉媛.異域之美的接受——論20 世紀日本唯美主義文學在中國的譯介[J].湘南學院學報,2005,(6) :66~69.
[6]李素.試論日本唯美主義文學對中國的影響[J].蘭州學刊,2011,(7) :218~220.
[7]張能泉.日本唯美主義文學在中國現(xiàn)代文壇的變異[J].延邊大學學報:社科版,2006,(2) :21~25.
[8]趙鵬.唯美主義在現(xiàn)代中國的轉(zhuǎn)型——論現(xiàn)代唯美主義的文學史意義[J].當代文壇,2013,(6) :21~24.