他是一個(gè)最壞的家伙,因?yàn)樗悄Ч?。有一天他非常高興,因?yàn)樗圃斐隽艘幻骁R子。這鏡子有一個(gè)特點(diǎn),那就是,一切好的和美的東西,在里面一照,就縮作一團(tuán),變成烏有;但是,一些沒(méi)有價(jià)值和丑陋的東西都會(huì)顯得突出,而且看起來(lái)比原形還要糟。最美麗的風(fēng)景在這鏡子里就會(huì)像煮爛了的菠菜;最好的人是頭朝下,腳朝上,沒(méi)有身軀,面孔變形,認(rèn)不出來(lái)。如果你有一個(gè)雀斑,你不用懷疑,它可以擴(kuò)大到蓋滿你的鼻子和嘴。
魔鬼說(shuō):這真夠有趣。當(dāng)一個(gè)虔誠(chéng)和善良的思想在一個(gè)人的心里出現(xiàn)的時(shí)候,它就在這鏡子里表現(xiàn)為一個(gè)露齒的怪笑。于是魔鬼對(duì)于他這巧妙的發(fā)明就發(fā)出得意的笑聲來(lái)。他們說(shuō),人們第一次可以看到世界和人類的本來(lái)面目。他們拿著這面鏡子到處亂跑,弄得沒(méi)有一個(gè)國(guó)家或民族沒(méi)有在里面被歪曲過(guò)。現(xiàn)在他們居然想飛到天上去,去譏笑一下安琪兒或“我們的上帝”。這鏡子和他們?cè)斤w得高,它就越露出些怪笑。他們幾乎拿不住它。他們?cè)斤w越高,飛近上帝和安琪兒;于是鏡子和它的怪笑開始可怕地抖起來(lái),弄得它從他們的手中落到地上,跌成幾億、幾千億乃至無(wú)數(shù)的碎片。這樣,鏡子就做出比以前還要更不幸的事情來(lái),因?yàn)橛性S多碎片比沙粒還要小。它們?cè)谑澜缟蟻y飛,只要飛到人們的眼睛里去,便貼在那兒不動(dòng)。這些人看起什么東西來(lái)都不對(duì)頭,或者只看到事物的壞的一面,因?yàn)槊繅K小小的碎片仍然具有整個(gè)鏡子的魔力。有的人甚至心里都藏有這樣一塊碎片,結(jié)果不幸得很,這顆心就變成了冰塊。
有些碎片很大,足夠做窗子上的玻璃,不過(guò)要透過(guò)這樣的玻璃去看自己的朋友卻不恰當(dāng)。有些碎片被做成了眼鏡。如果人們想戴上這樣的眼鏡去正確地看東西或公正地判斷事物,那也是不對(duì)頭的。這會(huì)引起魔鬼大笑,把肚子都笑痛了,因?yàn)樗麑?duì)這樣的事情感到很痛快。不過(guò)外邊還有幾塊碎片在空中亂飛,現(xiàn)在我們聽聽吧!
(蔣天浩摘自中國(guó)少年兒童出版社《安徒生童話故事全集》)endprint