張 晶,武 娜
(河南工業(yè)大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,河南 鄭州 450001)
詞匯學(xué)中“名詞化”(nominalization)指通過(guò)加詞綴或派生詞等手段構(gòu)成名詞的過(guò)程,如動(dòng)詞通過(guò)加標(biāo)志名詞的后綴變?yōu)槊~,即脫去特征而變成名詞,如nominaliz-ation (名詞化);develop- ment (發(fā)展);decis-ion(決定)(由decide 而來(lái))。名詞化的結(jié)果是使原來(lái)詞的詞義變得抽象[1]89?!懊~化”是一種在英語(yǔ)中常見的語(yǔ)言現(xiàn)象,分析句法、轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法和系統(tǒng)功能語(yǔ)法都對(duì)“名詞化”進(jìn)行過(guò)研究。例如,系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家韓禮德認(rèn)為名詞化是一種隱喻,“是用‘名詞化’來(lái)體現(xiàn)本來(lái)要用動(dòng)詞或形容詞來(lái)體現(xiàn)的過(guò)程或特征”[2]65。韓禮德是從語(yǔ)法隱喻的角度研究名詞化,把“名詞化”的研究上升到語(yǔ)篇層面上,而本論文致力于用“名詞化”現(xiàn)象來(lái)揭示語(yǔ)篇的本質(zhì),比如語(yǔ)篇的正式文體性。
“名詞化”實(shí)際上是用名詞短語(yǔ)、名詞小句等形式來(lái)使語(yǔ)篇內(nèi)容變得緊湊、結(jié)構(gòu)更簡(jiǎn)潔的過(guò)程。試比較以下兩種說(shuō)法:
a:The development of my oral English makes me happy.
b:My oral English develops.This makes me happy.
很明顯,a 比b 緊湊簡(jiǎn)潔得多。其次,多用“名詞化”形式也會(huì)給人以知識(shí)水平較高的印象,因?yàn)閮和f(shuō)話才像b 那樣用簡(jiǎn)單的詞和句型。因此在一些正式的語(yǔ)篇中,“名詞化”現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率要高于其出現(xiàn)在口語(yǔ)、書信等非正式語(yǔ)篇中的頻率。另外,抽象化、緊湊化有助于提升語(yǔ)篇整體美學(xué)質(zhì)量。例如,在文學(xué)語(yǔ)言中,“名詞化”可使?jié)撛诘膭?dòng)態(tài)事物相對(duì)靜態(tài)化,使感情具體化[2]70。這一點(diǎn)我們會(huì)在之后的舉例中加以描述。
17 世紀(jì)美國(guó)著名作家霍桑用他獨(dú)特的“黑色視角”在小說(shuō)中闡釋了“罪行必遭懲罰,罪或者惡都會(huì)代代相傳,罪會(huì)起到教化作用”等思想。為了要寫“罪與罰”這樣宏大、深刻的主題,霍桑致力于用“大詞(即正式性、文學(xué)性的詞匯)”來(lái)營(yíng)造其小說(shuō)嚴(yán)肅、恢弘的背景色彩。由于“名詞化”的使用對(duì)營(yíng)造語(yǔ)篇的正式性有重要意義,因此霍桑在創(chuàng)作時(shí)“名詞化”是其必要技巧。本文且用《紅字》中的一段語(yǔ)篇來(lái)加以說(shuō)明“名詞化”在體現(xiàn)語(yǔ)篇文體正式性中的重要作用。
The young woman was tall,with a figure of perfect elegance……,inclosing her in a sphere by herself[3]30.
《紅字》無(wú)意講述一個(gè)有關(guān)愛情或罪惡的故事,而是關(guān)注罪惡感給普通人在道德、情感、心理等方面帶來(lái)的影響,進(jìn)而展示社會(huì)與個(gè)人之間的緊張狀況,對(duì)于作者來(lái)說(shuō),每個(gè)人都是潛在的罪人,道義上的勇氣對(duì)人性的改善是必不可少的。此小說(shuō)的主題已超越了人們生活中的繁瑣小事,如愛、恨、情、仇,轉(zhuǎn)而探索靈魂的屬性這類嚴(yán)肅深刻而富有哲理的人類本質(zhì)問(wèn)題。形式體現(xiàn)意義,一個(gè)語(yǔ)篇的寫作風(fēng)格是要能體現(xiàn)其意義的,因此,《紅字》采用正式的文學(xué)性文體是最恰當(dāng)?shù)倪x擇。另外,小說(shuō)的背景是在清教神權(quán)壓迫盛行的年代,描寫宗教的嚴(yán)酷迫害時(shí)用正式的文體也能增強(qiáng)語(yǔ)篇的真實(shí)性。當(dāng)然,句子長(zhǎng)度、復(fù)雜程度、現(xiàn)在完成時(shí)的使用、被動(dòng)時(shí)態(tài)、正式詞匯、文學(xué)詞匯、古老詞匯等方面也是正式文體的重要體現(xiàn),但在本篇論文中,我們只涉及到“名詞化”這一個(gè)方面。
所選語(yǔ)篇中出現(xiàn)了三種比較明顯的“名詞化”現(xiàn)象:
1)第一種是把動(dòng)詞和形容詞名詞化的現(xiàn)象,impressiveness,lady-like 即是這種用法。
a:She was lady-like.
b:She was like a lady.
比較這兩種表達(dá)方式,a 句顯得簡(jiǎn)潔、緊湊,也更顯示出作者的措辭水平。此外,a 句的表達(dá)使人物靜態(tài)化,感情具體化,這使作者的表達(dá)更為貼切。
另外,從語(yǔ)篇功能劃分,小句分為主位(theme)和述位(rheme)。主位是已知的共享信息,是小句將要談到的內(nèi)容;述位是新信息,是小句的主要信息中心。通過(guò)“名詞化”現(xiàn)象,將述位進(jìn)行打包置于主位,這樣作為新信息,處在主位的小句位置上,就好像變成了已知的共享信息,增加了新信息的可信度。例如:
a:had the impressiveness belonging to a marked brow and deep black eyes.
b:had a marked brow and deep black eyes,and they are impressive.
試比較,不難看出a 表達(dá)的重點(diǎn)在于眉毛和眼睛本身,而b 則在于他們給人的印象上(impressive)。那樣的眉毛和眼睛真的impressive 嗎?這是讀者對(duì)b 句中作為新信息出現(xiàn)的impressive 正常的懷疑。而在a句中,讀者只消想象眉毛和眼睛是如何地impressive就夠了,因?yàn)閕mpressive 在a 句中已是不用懷疑的已知信息了。這樣,通過(guò)“名詞化”作者減少了讀者對(duì)語(yǔ)篇的懷疑,符合一篇正式文體可信性的特征。
2)第二種是借用介詞of 來(lái)構(gòu)造一個(gè)名詞性短語(yǔ)(with a figure of perfect elegance;regularity of feature;richness of complexion;manner of the feminine gentility;interpretation of the term;a halo of the misfortune and ignominy;desperate recklessness of her mood)。試分析以下三個(gè)例句:
a:Besides being beautiful from regularity of feature and richness of complexion.
b:Besides being beautiful from regular feature and rich complexion.
c:Besides being beautiful from feature and complexion.The feature is regular and the complexion is rich.
比較a 與b,a 更有美學(xué)效果,語(yǔ)感更強(qiáng)烈,文字措辭水平也較高;a 與c 比,a 不僅語(yǔ)篇形式上更加簡(jiǎn)潔緊湊,讀者讀起來(lái)也沒有歧義。因?yàn)楸磉_(dá)同樣一個(gè)意群,若句子的數(shù)量越少、句型越復(fù)雜、句子長(zhǎng)度越長(zhǎng)就能越精確地表達(dá),憲法文本就是一個(gè)很好的例子。因此,語(yǔ)篇越正式也就意味著句型越復(fù)雜,句子長(zhǎng)度更長(zhǎng)。另外,可以讀出,a 比b、c 都更靜態(tài)化,這幫助作者構(gòu)建一個(gè)感情更豐滿的意境。
3)第三種是動(dòng)名詞(besides being beautiful;had the impression belonging to;taking her out of the ordinary relations with humanity,and inclosing her in a sphere of by herself)。語(yǔ)篇中最典型的莫過(guò)于最后一句話:
a:It had the effect of a spell,taking her out of the ordinary relations with humanity,and inclosing her in a sphere by herself.
b:It had the effect of a spell.
It takes her out of the ordinary relations with humanity.
It incloses her in a sphere by herself.
除了簡(jiǎn)潔、緊湊,a 句應(yīng)用動(dòng)名詞的“名詞化”形式省略了時(shí)態(tài),這使這一動(dòng)作過(guò)程不受時(shí)間的制約,使動(dòng)作過(guò)程轉(zhuǎn)變?yōu)榇嬖跔顟B(tài)。a 句給讀者的印象就是女主人公被困在那樣一種符咒中,無(wú)法超脫。
語(yǔ)篇分析的根本目標(biāo)就是為了研究語(yǔ)篇的本質(zhì)及其功能。本文通過(guò)“名詞化”現(xiàn)象來(lái)分析《紅字》的正式文體性,發(fā)現(xiàn)其應(yīng)用于語(yǔ)篇分析的實(shí)用功能以及其在研究語(yǔ)篇本質(zhì)和功能時(shí)的優(yōu)越性。
[1]胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994:89.
[2]黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988:65-70.
[3]陶 潔.美國(guó)文學(xué)選讀[M].北京:高等教育出版社,2005:26-34.
三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2014年2期