侯冰潔
多義現(xiàn)象是人類(lèi)語(yǔ)言的一個(gè)主要特點(diǎn),是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則的一種體現(xiàn)。認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言符號(hào)的多義化過(guò)程是一個(gè)涉及隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知過(guò)程。反義同形,即用同一語(yǔ)言形式(詞或短語(yǔ))表達(dá)兩個(gè)相反或相對(duì)的概念,是語(yǔ)言多義現(xiàn)象的一個(gè)次類(lèi)。作為語(yǔ)言多義性的一種特例,反義同形的語(yǔ)義建構(gòu)是借助基于意象圖式的轉(zhuǎn)喻識(shí)解得以完成的[1]。反義同形,作為客觀存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,從一個(gè)側(cè)面反映了語(yǔ)言的復(fù)雜性和多樣性。對(duì)反義同形現(xiàn)象的研究,有利于揭示人類(lèi)思維的認(rèn)知規(guī)律,發(fā)現(xiàn)認(rèn)知因素在語(yǔ)言多義化進(jìn)程中的作用。學(xué)界以往對(duì)反義同形的研究多聚焦于這一語(yǔ)言現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,缺乏對(duì)其理解機(jī)制的探究。因此,本文擬從認(rèn)知語(yǔ)境的視角探討反義同形的語(yǔ)義理解機(jī)制問(wèn)題。
語(yǔ)境與意義的研究具有本質(zhì)的聯(lián)系,意義的產(chǎn)生與理解問(wèn)題都只能在語(yǔ)境的基礎(chǔ)上探討才有價(jià)值。語(yǔ)境和意義密切相關(guān),相伴相生,其研究經(jīng)歷了一個(gè)不斷發(fā)展的過(guò)程。早期的語(yǔ)言學(xué)家大多對(duì)語(yǔ)境持靜態(tài)的觀點(diǎn),他們把語(yǔ)境看作是一種固態(tài)的、純客觀的環(huán)境,能夠約束人們的言語(yǔ)行為。人們?cè)诮浑H過(guò)程中被動(dòng)地屈從于語(yǔ)境。隨著研究的不斷深入,當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為上述觀點(diǎn)往往是一種靜態(tài)的觀察,不能反映語(yǔ)境的全貌。斯珀波(Sperber)和威爾遜(Wilson)認(rèn)為:語(yǔ)境不是給定的,而是選擇建構(gòu)的,是人對(duì)世界的一系列假設(shè)的子集[2]。語(yǔ)境不是客觀的事物,而是一種主觀的認(rèn)識(shí),是認(rèn)知主體在交際過(guò)程中建構(gòu)出來(lái)的心理模型。認(rèn)知語(yǔ)境是客觀世界在人腦中概括化、抽象化、系統(tǒng)化的結(jié)果,是關(guān)于交際環(huán)境的心理建構(gòu)。
認(rèn)知語(yǔ)境,作為一個(gè)完形概念,是交際事件各種要素相互交融的組合體。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,時(shí)間、地點(diǎn)、任務(wù)等參與我們交際相關(guān)的語(yǔ)境要素,都只是表象而已。事實(shí)上,它們?cè)缫岩灾R(shí)和經(jīng)驗(yàn)的形態(tài)被認(rèn)知主體內(nèi)化,成為認(rèn)知語(yǔ)境這一完形參與整個(gè)言語(yǔ)交際過(guò)程[3]。認(rèn)知語(yǔ)境并不是“純客觀”的,而是被主體認(rèn)知到的。雖然表面看來(lái),語(yǔ)境是客觀存在的,但言語(yǔ)交際的主體若是沒(méi)有認(rèn)知到這個(gè)存在,那么這個(gè)存在也就不會(huì)對(duì)主體的表達(dá)或理解起任何作用。由此可見(jiàn),語(yǔ)境必須被認(rèn)知,才能成為言語(yǔ)交際的要素,參與到主體的言語(yǔ)交際行為之中。認(rèn)知語(yǔ)境具有動(dòng)態(tài)性的特征,因?yàn)樗饕c言語(yǔ)有關(guān),隨著話語(yǔ)的變化而變化。認(rèn)知語(yǔ)境是由語(yǔ)言使用者在交際過(guò)程中創(chuàng)造的,因而也在不同方面受到限制。雖然原則上言語(yǔ)事件的每一個(gè)可能要素都可以作為一個(gè)與認(rèn)知語(yǔ)境相關(guān)的要素出現(xiàn),但并非在每一種場(chǎng)合這些要素都以相關(guān)因素的身份被調(diào)動(dòng)起來(lái)。換句話說(shuō),在范圍幾乎是無(wú)限的種種可能性中,認(rèn)知語(yǔ)境是由動(dòng)態(tài)過(guò)程創(chuàng)造出來(lái)的[4]。認(rèn)知語(yǔ)境觀,作為一種動(dòng)態(tài)的語(yǔ)境觀,揭示了意義的動(dòng)態(tài)建構(gòu)特點(diǎn)。意義是在交際中動(dòng)態(tài)生成的,是認(rèn)知主體在交際過(guò)程中不斷追求的一種認(rèn)知語(yǔ)境效果。這種看待意義的觀念是動(dòng)態(tài)的,將意義視為隨語(yǔ)境不同而變化的東西。認(rèn)知語(yǔ)境儲(chǔ)存在話語(yǔ)參與者與交際環(huán)境相關(guān)聯(lián)的記憶中,并持續(xù)控制著話語(yǔ)產(chǎn)生和理解的過(guò)程。
認(rèn)知語(yǔ)境的研究豐富了以往關(guān)于語(yǔ)境的主體研究,不但在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域受到關(guān)注,其他領(lǐng)域,如話語(yǔ)分析,也把認(rèn)知語(yǔ)境問(wèn)題納入自己的研究范疇。作為維也納學(xué)派的批評(píng)性語(yǔ)篇分析理論的代表人物,沃達(dá)克(Wodak)曾專(zhuān)門(mén)寫(xiě)了一篇論文《話語(yǔ)與社會(huì)之間的中介:批評(píng)性語(yǔ)篇分析的認(rèn)知方法評(píng)價(jià)》[5]。她指出:雖然語(yǔ)篇——?dú)v史分析方法在語(yǔ)篇分析時(shí)注重語(yǔ)篇生成的歷史性和時(shí)代性,但若將最近的認(rèn)知理論整合到語(yǔ)篇——?dú)v史分析方法當(dāng)中,其研究將顯著受益。語(yǔ)篇分析人員應(yīng)關(guān)注語(yǔ)言與語(yǔ)境的認(rèn)知屬性,重視語(yǔ)境與語(yǔ)言之間的相互規(guī)約性,尤其是認(rèn)知心理對(duì)語(yǔ)篇生成的影響。
認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為:語(yǔ)言符號(hào)在意義建構(gòu)中起到的主要是觸發(fā)作用。因?yàn)檎Z(yǔ)言本身是一種抽象,語(yǔ)言不等于事物,語(yǔ)言符號(hào)只是一種指稱(chēng),是一種中介。語(yǔ)言表達(dá)往往是“以點(diǎn)帶面”,一個(gè)語(yǔ)言符號(hào)往往觸發(fā)的是一個(gè)或多個(gè)概念框架或系統(tǒng)。因此,語(yǔ)言的理解不但有語(yǔ)言知識(shí)的參與,也有人類(lèi)一般知識(shí)和認(rèn)知能力的參與。任何語(yǔ)言符號(hào)都是進(jìn)入開(kāi)放型的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)的入口。因此要完全理解某一語(yǔ)言符號(hào)的意義,常常需要激活可視與不可視的意象和思維模型。語(yǔ)言符號(hào)是通過(guò)靈活的、開(kāi)放的和依賴(lài)語(yǔ)境的方式,來(lái)激活相關(guān)的概念系統(tǒng)的。脫離語(yǔ)境的語(yǔ)言符號(hào)并無(wú)意義可言。詞典中列出的關(guān)于某一詞條的所謂解釋?zhuān)瑑H僅是某一語(yǔ)言符號(hào)意義的可能性而已。語(yǔ)言符號(hào)的意義必須與相關(guān)語(yǔ)境結(jié)合起來(lái)才能得到確定。
話語(yǔ)理解主要依賴(lài)的并非是客觀的物質(zhì)語(yǔ)境,而是主觀的認(rèn)知語(yǔ)境。認(rèn)知主體對(duì)一個(gè)表達(dá)實(shí)體的理解并非是對(duì)它的簡(jiǎn)單拷貝,而是建立在認(rèn)知識(shí)解之上。在此過(guò)程中,認(rèn)知主體利用話語(yǔ)的信息,在大腦中反射出與之相對(duì)應(yīng)的場(chǎng)景,建立起與當(dāng)時(shí)情景和交際意向相吻合的概念結(jié)構(gòu)[6]。認(rèn)知語(yǔ)境在言語(yǔ)理解的認(rèn)知加工過(guò)程中發(fā)揮著重要作用。感知和呈現(xiàn)是語(yǔ)義理解所涉及的最重要的心智工作。為了理解,我們首先必須通過(guò)視覺(jué)或其他感知方式對(duì)語(yǔ)言符號(hào)本身進(jìn)行感知。接下來(lái),為了搞清感知的意思,我們必須把感知到的東西呈現(xiàn)出來(lái),使之可被理解。
在理解過(guò)程中,被感知的外部輸入信息會(huì)激活大腦中相關(guān)的認(rèn)知圖式,被激活的圖式中的各種成分對(duì)輸入信息進(jìn)行不同程度的認(rèn)知加工,將相關(guān)的認(rèn)知圖式變量還原為與輸入信息相匹配的概念命題,形成對(duì)新信息的理解。外部輸入信息和內(nèi)部與之相匹配的認(rèn)知圖式,一起構(gòu)成認(rèn)知語(yǔ)境。對(duì)信息的感知和對(duì)認(rèn)知模式的激活形成互動(dòng),同時(shí)利用其他心智手段(聯(lián)想、抽象和概括),在大腦中形成相應(yīng)的概念結(jié)構(gòu),語(yǔ)義理解的過(guò)程就完成了。語(yǔ)義的理解究其根本是人的一種認(rèn)知行為,是大腦處理系統(tǒng)對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的認(rèn)知加工,是大腦對(duì)信息的獲取、處理和保存的過(guò)程[7]。理解是一個(gè)動(dòng)態(tài)的認(rèn)知過(guò)程。人對(duì)話語(yǔ)的理解,不是被動(dòng)地接受語(yǔ)言信息,而是依據(jù)自身知識(shí)經(jīng)驗(yàn)體系進(jìn)行主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和推理。那么從這個(gè)層面來(lái)說(shuō),理解的過(guò)程也是認(rèn)知語(yǔ)境建構(gòu)的過(guò)程。
反義同形作為一種特殊的多義現(xiàn)象,其理解過(guò)程也是一種以認(rèn)知語(yǔ)境為基礎(chǔ)的認(rèn)知過(guò)程。在這一過(guò)程中,認(rèn)知主體會(huì)激活其認(rèn)知語(yǔ)境,提取相關(guān)聯(lián)的概念結(jié)構(gòu),經(jīng)過(guò)組合、完善和細(xì)化后,呈現(xiàn)一個(gè)新融合的概念結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)對(duì)反義同形的語(yǔ)義理解。認(rèn)知語(yǔ)境可以過(guò)濾符號(hào)的多義,排除多余的信息,使反義同形的意義單一化、具體化。
由此可知,反義同形是以依賴(lài)認(rèn)知語(yǔ)境的方式來(lái)激活相關(guān)的概念系統(tǒng)的。表達(dá)實(shí)體通過(guò)某一合適的圖式“突顯”相關(guān)領(lǐng)域的某一特定區(qū)域而獲得意義。在這一過(guò)程中,認(rèn)知主體的主觀識(shí)解發(fā)揮著重要作用?!巴伙@”,作為“識(shí)解”的一個(gè)重要維度,主要依靠基底 (base)和側(cè)顯(profile)?;资且粋€(gè)語(yǔ)義結(jié)構(gòu)所參照的轄域;側(cè)顯則是基底被突顯的成為注意焦點(diǎn)的部分,是一個(gè)表達(dá)實(shí)體在它的概念基底內(nèi)直接勾畫(huà)的那部分語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。一個(gè)表達(dá)實(shí)體的語(yǔ)義價(jià)值并非只是獨(dú)立存在于基底部分,或是獨(dú)立存在于側(cè)顯部分,而是存在于兩者的關(guān)系中[8]。反義同形語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中的兩個(gè)概念實(shí)體,因而被視為相同基底與不同側(cè)顯結(jié)合的產(chǎn)物。某一反義同形的表達(dá)式可以在大腦中喚起與其相關(guān)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)所參照的轄域(即基底),認(rèn)知語(yǔ)境通過(guò)凸顯語(yǔ)義基底的某一側(cè)顯,來(lái)決定該反義同形語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的基底與側(cè)顯如何組合。在這一過(guò)程中,認(rèn)知語(yǔ)境只改變反義同形語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的側(cè)顯,不改變基底。認(rèn)知主體要理解一個(gè)反義同形結(jié)構(gòu)的確切語(yǔ)義,只有通過(guò)認(rèn)知語(yǔ)境來(lái)確定其在該語(yǔ)境中的基底和側(cè)顯。
例如:英語(yǔ)中“twilight”是一個(gè)反義同形詞,它的一個(gè)語(yǔ)義側(cè)顯是日出前的曙光,另一個(gè)是日落后的暮光?!鞍档墓饩€”則可看作是這兩個(gè)側(cè)顯的基底;而“insure”一詞的語(yǔ)義基底是貿(mào)易活動(dòng),這一基底的兩個(gè)側(cè)顯分別是買(mǎi)(保險(xiǎn))與賣(mài)(保險(xiǎn))。上述反義同形詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的基底相同、側(cè)顯有別。同一基底與不同側(cè)顯的結(jié)合產(chǎn)生不同的意象,表達(dá)不同的意義,形成反義同形現(xiàn)象。這里,構(gòu)成側(cè)顯基礎(chǔ)的概念基底,實(shí)際上形成一個(gè)概念網(wǎng)絡(luò),是表達(dá)實(shí)體所激活的內(nèi)容,是與反義同形意義生成密切相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)境因素。
由于反義同形語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中的兩個(gè)概念實(shí)體具有反義關(guān)系,所以對(duì)此類(lèi)語(yǔ)言現(xiàn)象的理解主要依賴(lài)認(rèn)知語(yǔ)境。在反義同形的理解過(guò)程中,被感知的刺激會(huì)將心智、社會(huì)和物理三個(gè)世界中的成分激活為認(rèn)知語(yǔ)境的相關(guān)成分。被激活的相關(guān)知識(shí)會(huì)促進(jìn)之后的語(yǔ)義呈現(xiàn)。相關(guān)知識(shí)的激活是理解反義同形的前提,有了這個(gè)前提,才會(huì)有后面相關(guān)知識(shí)的連接和重組。在大量存儲(chǔ)于我們記憶中的概念結(jié)構(gòu)中,只有和感知到的刺激彼此關(guān)聯(lián)的概念結(jié)構(gòu)會(huì)為我們的認(rèn)知處理所選擇,成為被高度激活的概念[9]。高度喚起的概念之間的連接形成了概念間互動(dòng)的認(rèn)知表征。這種表征并不是孤立的心理體驗(yàn),而是與存儲(chǔ)于長(zhǎng)期記憶中的相關(guān)知識(shí)直接聯(lián)系起來(lái)的。相關(guān)知識(shí)不是指一種“純”客觀的東西,而是被主體認(rèn)知到的“認(rèn)知語(yǔ)境”。
反義同形的語(yǔ)義理解過(guò)程,就是其語(yǔ)義表征形成的認(rèn)知心理過(guò)程。這一過(guò)程的運(yùn)作機(jī)制是:首先要有一個(gè)刺激(刺激1)來(lái)激活擴(kuò)散出相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)境并建立選擇域,接下來(lái)再由刺激2進(jìn)一步刺激,激活特定場(chǎng)景中的某個(gè)認(rèn)知視角,突顯基底中直接相關(guān)的側(cè)顯項(xiàng)來(lái)表達(dá)特定的場(chǎng)景,實(shí)現(xiàn)對(duì)意義的理解。如英語(yǔ)反義同形詞“appropriate”在 語(yǔ) 句 “He is suspected of appropriating public funds.”中,“public funds”作為為刺激1觸發(fā)擴(kuò)散相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)境,即激活關(guān)于“資產(chǎn)使用”的概念基底,而“正當(dāng)使用”與“不正當(dāng)使用”是這一基底的兩個(gè)側(cè)顯,構(gòu)成選擇域;然后刺激2“suspected”進(jìn)一步刺激,導(dǎo)致基底和某一側(cè)顯的結(jié)合,出現(xiàn)突顯——即突顯“不正當(dāng)使用”這一焦點(diǎn),進(jìn)而完成對(duì)該表達(dá)實(shí)體的理解。再如英語(yǔ)中“have a thing about”,我們對(duì)它的語(yǔ)義認(rèn)知可以有完全相反的理解,既可以理解為“特別喜歡某人或某事”,也可以理解為“非常厭惡某人或某事”。在“I have a thing about Maggie.I guess I'm in love.”一 句 中 的 “have a thing about”作為刺激1,激活擴(kuò)散相關(guān)認(rèn)知語(yǔ)境進(jìn)入選擇域。這里的選擇域也就是該語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的基底是“認(rèn)知主體的精神和心理狀態(tài)”。該基底的一個(gè)側(cè)顯為“特別喜歡”;另一側(cè)顯為“非常厭惡”。刺激2“I guess I'm in love.”激活主體的經(jīng)驗(yàn),與人的體驗(yàn)——戀愛(ài)的感覺(jué)就是特別喜歡一個(gè)人——產(chǎn)生了共鳴,導(dǎo)致基底與“特別喜歡”這一側(cè)顯組合,形成突顯,使語(yǔ)義限定產(chǎn)生,實(shí)現(xiàn)對(duì)該反義同形結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義理解。而在“I have a thing about flying in airplanes;it scares me.”一句中的“have a thing about”作為刺激1,激活認(rèn)知語(yǔ)境中的同一基底,即“認(rèn)知主體的精神和心理狀態(tài)”;“scare”提供的刺激2使基底中的“特別厭惡”這一焦點(diǎn)得到側(cè)顯,基底的轄域細(xì)化,形成“因?yàn)楹ε露貏e不喜歡做某事”的關(guān)聯(lián)性語(yǔ)境認(rèn)知圖式,從而使得“have a thing about”這一反義同形結(jié)構(gòu)得以合理解讀。由此可見(jiàn),在反義同形的理解過(guò)程中,認(rèn)知語(yǔ)境具有指實(shí)的作用,能夠篩選出多余的意義,只留下切合語(yǔ)境的意義。
綜上所述,反義同形的語(yǔ)義理解是一個(gè)以認(rèn)知語(yǔ)境為基礎(chǔ)的,語(yǔ)義表征形成的認(rèn)知心理過(guò)程。在理解過(guò)程中,被主體感知的外部輸入信息,激活認(rèn)知語(yǔ)境的心理表征;認(rèn)知語(yǔ)境決定反義同形的概念基底與側(cè)顯如何組合,進(jìn)而確定表達(dá)實(shí)體激活的直接轄域內(nèi)注意的焦點(diǎn),最終形成一個(gè)新的概念結(jié)構(gòu),使反義同形結(jié)構(gòu)在特定語(yǔ)境中得以合理解讀。認(rèn)知語(yǔ)境只改變側(cè)顯、不改變基底,因而能夠構(gòu)建對(duì)反義同形的理解。反義同形的語(yǔ)義理解機(jī)制是認(rèn)知突顯觀的集中反映。
[1]侯冰潔.反義同形現(xiàn)象的認(rèn)知理?yè)?jù)解析[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2013(6):181.
[2]Sperber D,D Wilson.Relevance:Communication and Cognition [M]. Harvard: Harvard University Press,1986.
[3]Langacker R W.The contextual basis of cognitive semantics[C].Language and Conceptualization.Ed.J.Nuyts & E. Pederson.Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[4]胡霞.認(rèn)知語(yǔ)境研究[D].浙江大學(xué),2005:41.
[5]Wodak R.Mediation between discourse and society:assessing cognitive approaches in CDA [J].Discourse Studies,2006,8(1):179-190.
[6]張洪芹.動(dòng)態(tài)詞義識(shí)解論[D].河南大學(xué),2007:82.
[7]張廷遠(yuǎn).語(yǔ)境結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析及其對(duì)語(yǔ)用詞義的價(jià)值[J].洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(6):15.
[8]Langacker R W.The English Present Tense [J].English Language and Linguistics,2001 (5):2.
[9]張壽.體驗(yàn)主義哲學(xué)理論初探[J].延邊大學(xué)學(xué)報(bào):社科版,2012(6):31.