□ 文/王臻青
堅持文化遺產的美學方向很重要
□ 文/王臻青
著名作家白先勇教授攜《白崇禧將軍身影集》等作品來東北大學,與大學生交流寫作心得以及推廣昆曲的感受……
講座開始前,他接受了采訪。談及昆曲推廣、非物質文化遺產傳承以及閱讀與寫作。
就在不久前,昆曲《牡丹亭》在法國古堡演出,再次贏得歐洲觀眾贊譽。 10年來,白先勇為推廣昆曲藝術不遺余力,他與蘇州昆劇院聯(lián)合創(chuàng)作的青春版《牡丹亭》自2004年上演至今已演出數(shù)百場,享譽海內外。
談到與昆曲的淵源,白先勇回憶說,10歲那年,他在上海欣賞過梅蘭芳與俞振飛表演的昆曲選段《游園驚夢》,立刻被昆曲的優(yōu)雅風格所吸引,從此與昆曲結緣。白先勇的代表作小說集《臺北人》中,就有與昆曲有關的短篇小說《游園驚夢》。他還透露說,自己的新書即將出版,講述10年來傳承昆曲的故事,書名暫定為《牡丹情緣》。
青春版《牡丹亭》之后,白先勇又推出新版昆曲《玉簪記》。白先勇認為,青年觀眾未必不喜歡古老的傳統(tǒng)藝術,關鍵是他們很少有機會欣賞,也未必能欣賞到原汁原味的昆曲藝術。白先勇說:“我希望昆曲能以一種高雅的姿態(tài)回到觀眾面前。從明朝發(fā)展至今,有大量的文人、音樂家、表演藝術家投入昆曲創(chuàng)作,昆曲的音樂、表演方式等各方面已達到高度的精美、精致的風格。無論是實景版昆曲,還是廳堂版昆曲,我覺得,很多都是旅游伴宴性質的演出,更偏重于休閑娛樂。我還是想將昆曲還原為高雅藝術,將昆曲本來的藝術面貌呈現(xiàn)給當代觀眾。”
白先勇同時認為,昆曲之美應在更大范圍進行推廣展示。美,是可以跨越國界的。近年來,白先勇多次將昆曲推介到國外演出。據(jù)他介紹:“《牡丹亭》在國外上演,連演三天共9小時,外國觀眾都能坐得住,沒有提前離席的。”
白先勇不僅致力于推廣昆曲藝術,對其他戲劇形態(tài)也非常關注。白先勇尤喜話劇,他告訴記者,北京人民藝術劇院排演的話劇《茶館》他百看不厭。他自己的小說也被不斷地搬上話劇舞臺?!队螆@驚夢》改編成話劇轟動一時;《永遠的尹雪艷》去年被排演成滬語話?。唤衲辍赌踝印芬脖话嵘显拕∥枧_,并且加入歌舞元素。白先勇認為,無論是重娛樂還是重藝術,戲劇作品關鍵以品質取勝。
白先勇始終認為,作為中國獨一無二的文化遺產,昆曲就像兵馬俑一樣,應加大保護力度。推廣昆曲就是要傳承文化遺產,而不是把它做成娛樂項目。他說:“非物質文化遺產保護最重要的一點便是活態(tài)傳承,不能只在博物館里展示。比如,昆曲本來就是立體生動的藝術,如果不努力進行活態(tài)傳承,那就太可惜了。”
不過,白先勇認為,昆曲等非物質文化遺產傳承也不能忽視當代社會的文化環(huán)境,把昆曲這個歷史悠久的劇種傳承下去,一定要賦予它新的生命力。如何把這么古老的劇種搬到21世紀的舞臺上,讓它重現(xiàn)古典美的光芒,這其中有很大的學問。白先勇認為,堅持文化遺產美學方向很重要。昆曲也好,其他非物質文化遺產也好,要傳承下來,一定不要丟棄其美學傳統(tǒng)。如果昆曲把原有的傳統(tǒng)精髓丟掉,一味追求創(chuàng)新,有可能兩邊不討好,新的觀眾得不到,老觀眾也放棄了。當然也不能因循守舊,要跟隨時代的審美,但不能將文化遺產完全交給市場。
談到閱讀,白先勇建議廣大讀者多讀文史哲經典。從自身閱讀經驗出發(fā),白先勇談到擴大閱讀范圍、擴大知識面的重要性。比如一位作家,只閱讀自己感興趣的文學書是不夠的,有了寬廣的知識面,有了深厚的生活經驗,作家才能夠從事文學創(chuàng)作。白先勇說:“我推薦大家盡量多讀文學書、歷史書、哲學書。從經典讀起,能夠少走彎路。”談到自己的閱讀書目,白先勇介紹說,歷史書籍主要讀《史記》、《資治通鑒》等;哲學書主要是東西方哲學家的經典著作;文學類圖書比較青睞古典文學,對當代小說也頗感興趣。
白先勇喜愛唐詩、宋詞、元曲。他說:“如果要選一本對我影響最大的書,那就是《紅樓夢》。”當代作家作品,白先勇欣賞王安憶、余華、賈平凹、韓少功、莫言的作品?!拔液芟矚g賈平凹的小說《秦腔》?!?/p>
談到網絡閱讀與紙質閱讀,白先勇認為,這兩類閱讀各有優(yōu)長,互相不可替代。有越來越多的讀者在進行網絡閱讀,但也一定會有人手不釋卷,享受紙質閱讀的樂趣,這個不必擔心。
白先勇代表作有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,散文集《驀然回首》,長篇小說《孽子》等。其中《臺北人》入選20世紀中文小說100強。近年來,忙于昆曲推廣的白先勇似乎忽略了文學創(chuàng)作,不過,白先勇對此予以否認,他認為文學創(chuàng)作是一個積累與沉淀的過程,他一直在為文學創(chuàng)作積累素材。在推廣昆曲的日子里,他將創(chuàng)作推廣青春版昆曲《牡丹亭》的心得體會結集出版,取名《姹紫嫣紅牡丹亭》。另一部講述10年來傳承昆曲歷程的文學作品《牡丹情緣》即將出版。此外,白先勇還撰寫了有關父親生平的歷史類圖書。
白先勇坦言:“我覺得文學寫的是人性、人情。凡是人性的東西都是文學的材料。我的作品中會更注重人倫方面的表達,情感上也會涉及父子情、母子情、兄弟情、愛情等等。中國文學中‘情’是很重要的題目,好的文學作品教你如何挖掘人心潛在的惻隱之心。我一直用心寫作,一本書想要打動讀者,首先要打動自己,如果連自己都感動不了,又談何感動讀者呢?”
白先勇的作品,對于結構、形式、技巧、文字都很講究,理性與感性并重。這也許得益于他學貫中西的教育背景。他說:“我主修的是西方文學,后來在西方生活、教學。不過,我一直對中國傳統(tǒng)文學情有獨鐘,先從中國的古代詩詞、小說開始研讀,然后再研讀西方文學作品,我有意無意地也在想,怎樣把西方和東方的精髓結合起來,用于自己的文學創(chuàng)作。讀者們閱讀我的作品就會發(fā)現(xiàn),在文字上,我盡量保持東方風格,不受西方的影響,我覺得中國的文字很美。”
朱壽友,字老谷,號臨江逸者。1945年9月出生于江蘇淮安。1982年加入中國書法家協(xié)會,曾任中國書協(xié)二屆和三屆理事、遼寧印社社長、江蘇省甲骨文學會副會長。
現(xiàn)任中國書法家協(xié)會書法培訓中心教授、中央文史研究館書畫院研究員、江蘇省文史研究館館員、西泠印社社員、南京印社副社長、世僑書畫院顧問、北京中韓書畫家聯(lián)誼會顧問。曾獲第二屆全國中青年書法展一等獎、全國書法藝術榮譽獎。先后在中國美術館和江蘇省美術館分別舉辦個人書畫篆刻展,有多幅書法作品分別被兩館收藏。曾赴美國、新加坡以及香港、澳門等地進行文化藝術交流活動。藝術辭條應邀入編《東方之子》、《世界名人錄》等數(shù)十種大型典籍。幾十年來,各種國際國內重大書法展均有作品參展,大量作品入編各種書法集。
出版有《中國書法大典?朱壽友卷》、《壽友印痕》、《藝術界?朱壽友專刊》、《當代書法領軍人物?朱壽友》、《收藏報?朱壽友專刊》、《中國當代著名書法家作品集?朱壽友卷》、《風華再現(xiàn)?朱壽友書法世界》、《人民日報書法???朱壽友》、《中國近現(xiàn)代名家選萃?朱壽友》、《21世紀中國書法名家?朱壽友》、《文匯報(香港)文匯藝苑?朱壽友??罚瑧刖帯吨袊鴷鴫业浞丁?、《當代書壇五大家》、《21世紀中國書壇十二大精英作品集》、《巨匠之門》、《德藝雙馨》、《中國書法三人行》、《當代書法研藏》、《大家風范》、《中國藝術檔案?朱壽友書陶淵明詩》、《中國近現(xiàn)代書法名家?朱壽友》、《中國書法百家爭鳴?朱壽友作品專集》、《中國書法大典?朱壽友作品集》、《朱壽友書毛澤東詩詞六十一首》、《朱壽友草書唐宋詞八十八首》、《朱壽友書元曲百首》、《朱壽友書元明清詞百首》、《朱壽友書近代詩百首》、《朱壽友書唐詩百首》、《朱壽友書宋詩百首》、《朱壽友書宋詞百首》、《朱壽友書廬山古今詩詞百首》、《榮寶齋畫譜》、《中國好書法?朱壽友作品選》、《朱壽友書老子道德經》等二百余種專集、合集和???。