晏流照
西方戲劇中的夢(mèng),綺麗得如薩爾瓦多·達(dá)利的畫(huà),復(fù)雜得如伊塔洛·卡爾維諾的城,一切都荒誕得無(wú)從究竟,卻又恰似有根線供你抽絲剝繭。表現(xiàn)主義、象征主義、魔幻主義、超現(xiàn)實(shí)主義,這些耳熟能詳卻又叫人說(shuō)不清道不明的名詞,構(gòu)建著從古代兩希文明到現(xiàn)在的一整個(gè)印歐人的龐大夢(mèng)境。
尼采在《悲劇的誕生中》中提到,日神阿波羅是理想與希望的象征,他代表著一個(gè)夢(mèng)幻的世界。夢(mèng)中的形象直觀可見(jiàn),卻徹徹底底地違背了“眼見(jiàn)為實(shí)”的信條,以虛幻枉然為本質(zhì)。人可以裝作神,也可以裝作任何其他人,他們發(fā)現(xiàn)了自己和被偽裝者的不同,看清了現(xiàn)實(shí)和夢(mèng)境的差異,同時(shí)掌握著通往兩邊的那把門(mén)鑰匙。
他說(shuō),那是最早的戲劇。
日神決計(jì)把這場(chǎng)夢(mèng)做到永遠(yuǎn),卻被天主的中世紀(jì)枷鎖禁錮了幾百年,在乏味冗長(zhǎng)的一神教宗教劇里打著淺淺的瞌睡。直到文藝復(fù)興,人的價(jià)值被挖掘出來(lái),夢(mèng)的意義被重新定義。莎士比亞在《仲夏夜之夢(mèng)》中,借助一朵西方仙境中花的力量,溯流到古希臘的城邦,將日神釋放出來(lái)。
仙王奧布朗說(shuō),援弓的丘比特本身的目標(biāo)并不是這朵花,而是一個(gè)童貞的女王,他滿懷著愛(ài)意的手顫抖著打偏了;這花本也不是紫色的,而是從乳白色被丘比特的愛(ài)情創(chuàng)傷染作了嫩紫。傳說(shuō),它的汁液如果滴在睡著的人的眼皮上,無(wú)論男女,醒來(lái)一眼看見(jiàn)什么生物,都會(huì)發(fā)瘋似的愛(ài)它。
我們大可以說(shuō)這朵讓仙后回心轉(zhuǎn)意、讓四個(gè)青年男女的結(jié)局皆大歡喜的小花,其實(shí)是一個(gè)夢(mèng)境。而它的陰差陽(yáng)錯(cuò),和丘比特掌握著卻對(duì)它無(wú)可奈何的愛(ài)情魔力,都?xì)w于不得志的海倫娜。
在戲劇的開(kāi)頭,海倫娜是誰(shuí)都不喜歡的女子。拉山德與赫米婭私奔,心上人狄米特律斯竟不顧一切去追趕,甚至對(duì)苦苦勸告的海倫娜惡言相向。而就是這樣一個(gè)不幸的人,卻在紫色花汁的作用下成為了兩人爭(zhēng)奪的對(duì)象。
而原先被前呼后擁的赫米婭,卻接連品嘗著獨(dú)孤和遭棄的滋味。被比喻如“白鴿”一樣優(yōu)美、傾倒著雅典城的赫米婭,如今被一再?gòu)?qiáng)調(diào)矮小的缺點(diǎn)、被指摘兇悍的名聲,還有她與拉山德私奔的不檢點(diǎn)。這一切都與現(xiàn)實(shí)翻了個(gè)面,莎翁似在為不幸的人平反,但夢(mèng)終究是夢(mèng),夢(mèng)里的錯(cuò)誤會(huì)在現(xiàn)實(shí)中被厘清。
“等他們醒來(lái)之后,這一切的戲謔,就會(huì)像是一場(chǎng)夢(mèng)景或是空虛的幻象;這一班戀人們便將回到雅典去,而且將訂下白頭到老、永無(wú)盡期的盟約?!本`如是向仙王許諾道。
連莎翁在戲劇的最后也寫(xiě)上了:“這種種幻景的顯現(xiàn),不過(guò)是夢(mèng)中的妄念;這一段無(wú)聊的情節(jié),真同誕夢(mèng)一樣無(wú)力?!?/p>
真假難憑,實(shí)虛無(wú)據(jù),西方戲劇中以夢(mèng)為題本的作品不如中國(guó)的多,,更多則是像《看不見(jiàn)的城市》中那些馬可·波羅所做的白日夢(mèng),駕著想像力的天馬,卻是有意識(shí)的。想來(lái)潛意識(shí)中日神金黃色的夢(mèng)境也只能在濕熱的仲夏夜亙久酣眠著。