亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        比較《人間失格》兩種漢譯本中對(duì)女性描寫的翻譯

        2014-03-12 14:20:06馬千紅沈英莉河北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院日語系300401
        大眾文藝 2014年12期
        關(guān)鍵詞:女性主義

        馬千紅 沈英莉 謝 燕 (河北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院日語系 300401 )

        比較《人間失格》兩種漢譯本中對(duì)女性描寫的翻譯

        馬千紅 沈英莉 謝 燕 (河北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院日語系 300401 )

        翻譯是對(duì)不同國家的語言和文字等進(jìn)行轉(zhuǎn)換,形成具有本國文字氣息的形式。20世紀(jì)80年代出現(xiàn)的“文化轉(zhuǎn)向”促使人們開始將翻譯當(dāng)做另外一種形式的寫作,研究也受到了各種文化思潮和文化現(xiàn)象的影響。本文主要研究的是日本著名作家太宰治的《人間失格》兩種漢譯本,以女性翻譯理論為基礎(chǔ)對(duì)李欣欣游繡月和燁伊兩種譯本進(jìn)行比較和分析。

        李欣欣;游繡月譯本;燁伊譯本;《人間失格》

        《人間失格》這部作品是由日本學(xué)者太宰治于1948年發(fā)表的半自傳體小說,是太宰治優(yōu)秀的作品之一,在發(fā)表之后也受到了很多讀者的追捧。近年來,《人間失格》出現(xiàn)了多個(gè)漢譯本,很多譯者在對(duì)原作者的主觀意圖進(jìn)行詮釋的過程中在自身理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行了一定的詮釋,不但豐富了文章的內(nèi)涵,而且體現(xiàn)了譯者的主觀性,使文章在內(nèi)涵上實(shí)現(xiàn)了對(duì)語言作品的突破。

        一、女性主義翻譯理論相關(guān)介紹

        女性主義這個(gè)詞語起源于法國,它主要表達(dá)的是指女性有關(guān)爭取與男性同等的社會(huì)權(quán)利的主張,后來逐漸在世界范圍內(nèi)獲得普及和研究。女性主義作為一種思想工具,它主要用于語言學(xué)及社會(huì)學(xué)對(duì)于文化身份的探討中。翻譯就是譯者對(duì)原文本的解讀,翻譯研究、性別研究以及女性思潮,雖是跨科學(xué)的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,但是它們都涉及到了“性別”“忠實(shí)”還有“意義與價(jià)值的普遍標(biāo)準(zhǔn)”等問題,因此可以將其放在一起作為一個(gè)體系來進(jìn)行研究1。翻譯研究的興起從十八世紀(jì)就開始了,與之相比,性別研究就比較晚一點(diǎn),是出現(xiàn)在六十年代末的,不過它的發(fā)展還是非常的迅速的。兩者雖然不是同步發(fā)展的,但是在外文翻譯中卻呈現(xiàn)了兩個(gè)學(xué)科之間的相互交融和結(jié)合的魅力。女性主義并不只是涉及源語和目的語的問題,它在兩種文化差異相碰撞的時(shí)候充分體現(xiàn)了譯者對(duì)翻譯本身的文化翻譯概念認(rèn)識(shí)。女性主義翻譯理論是對(duì)傳統(tǒng)翻譯研究將翻譯女性化和邊緣化過程的揭示,極力反對(duì)將文學(xué)作品中的女性角色置之于社會(huì)底層部分,旨在消除翻譯研究活動(dòng)中的性別歧視現(xiàn)象。女性主義翻譯理論認(rèn)為翻譯文學(xué)并不是對(duì)內(nèi)容的單純翻譯,而是在尊重原創(chuàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行同等位的翻譯,語言活動(dòng)可以反映出內(nèi)容對(duì)性別的歧視,并在翻譯過程中對(duì)涉及到協(xié)調(diào)性和文化性內(nèi)容進(jìn)行創(chuàng)新。

        二、《人間失格》兩種譯本中對(duì)女性描寫的翻譯

        《人間失格》這部小說是日本作家太宰治的代表作品之一,描寫了一個(gè)孤僻的少年,從少年的視角中看到了人世的凄涼和狡黠,想要在這樣的環(huán)境中拯救世界,但是沒有任何的出路,最后生活在花天酒地的生活,直至自己滅亡。在這部作品的翻譯中,譯者不再忠于原作者,而是在原作者的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)了對(duì)作品的全新理解,建立了自我的認(rèn)識(shí),將自我的語言認(rèn)知延續(xù)要作品的生命中,實(shí)現(xiàn)對(duì)作品內(nèi)涵上的豐富,以及全面的理解,將自我的主觀意識(shí)在翻譯中得到了實(shí)現(xiàn),建立了自身的認(rèn)識(shí)。

        作者在原文中描寫女性對(duì)男主人公的態(tài)度時(shí),有這樣一段話?!概弦膜护啤ⅳ膜梅扭?、あるいはまた、女は、人のいるところでは自分をさげすみ、邪慳にし、誰もいなくなると、ひっしと抱きしめる……」

        燁伊譯文:“女人有時(shí)非我不可,有時(shí)將我棄如敝屣,在眾人面前對(duì)我尖酸刻薄,獨(dú)處時(shí)卻拼命抱緊我……”

        李欣欣,游繡月譯文:女人有時(shí)即使挪近我的身旁,我也會(huì)不理不睬,或者有些女人總在有人的地方表現(xiàn)出會(huì)表現(xiàn)出極度藐視,對(duì)我刻薄,若是換了沒有人在,又會(huì)緊緊地抱緊我。

        從忠實(shí)原文的角度來講,燁伊的譯文簡潔且更符合原文的意思,將所有女人對(duì)“我”的飄忽不定的態(tài)度展現(xiàn)無遺。李,游的譯文第一句“我也會(huì)不理不睬”與原文稍有出入,但其“有些女人”的譯法似乎為女性群體留有一些余地,展現(xiàn)的只是“個(gè)別”一部分人是這樣的態(tài)度。另外“緊緊地抱緊我”比“拼命抱緊我”稍有一些矜持的意味。譯者體現(xiàn)出了對(duì)女性群體的體恤。

        另外,在原文中描寫女性對(duì)男性的態(tài)度時(shí)有這樣一段話。

        「女性というものは、休んでからのことと、朝、起きてからのこととの間に、一つの、塵ほどの、つながりをも持たずに、完全の忘卻を如く、見事に二つの世界を切斷させて生きているという不思議な現(xiàn)象を……」

        燁伊譯文:……因?yàn)樵谂诉@種生物眼中,和男人上床這件事與早晨醒來后發(fā)生的事情之間毫不相干,她們像是能忘記上床之事,將昨天與今天完美地切割成兩個(gè)世界。如此匪夷所思之事……

        李欣欣,游繡月譯文:女人這種動(dòng)物,是把晚上睡覺時(shí)和白天起來之后這兩個(gè)時(shí)間段嚴(yán)格區(qū)分開來的,仿佛是完全不知道其關(guān)聯(lián)一樣,干脆利落地將它斬?cái)唷?duì)于女人能如此完美地劃分為兩個(gè)世界而活著是一種不可思議的現(xiàn)象

        燁伊將原文中的“もの”譯為“生物”,而李,游的譯文將其譯為“動(dòng)物”,前者更具理性色彩,而后者使人感覺更具感性色彩,燁伊將原文中的“休んでからのことと、朝、起きてからのこととの間に”直白地意譯為“和男人上床這件事與早晨醒來后發(fā)生的事情”將“つながりをも持たずに、完全の忘卻を如く”加譯為“她們像是能忘記上床之事”,深層挖掘出了原文的意思,而李,游的譯文則按照原文分別含蓄地譯為“把晚上睡覺時(shí)和白天起來之后這兩個(gè)時(shí)間”和“仿佛是完全不知道其關(guān)聯(lián)一樣”,譯文并沒有直白地翻譯,但讀者理應(yīng)能夠領(lǐng)會(huì)到其中意味,相比而言此種譯法從某種意義上似乎更維護(hù)了女性的尊嚴(yán),消除歧視,令人并不感到突兀。

        三、結(jié)語

        本文主要論述和分析了《人間失格》兩種漢譯本中對(duì)幾處女性描寫的不同翻譯效果,列舉了具體的實(shí)例。文章翻譯并不能一蹴而就,對(duì)細(xì)節(jié)的推敲和總結(jié),每一次都會(huì)有新的發(fā)現(xiàn)。翻譯的時(shí)候要首先尊重原文的思想,而后在原作基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)造。對(duì)于兩種譯文我們并不能一概而論孰優(yōu)孰劣,而李,游二人的譯文更貼近女性翻譯理論所主張的發(fā)揮譯者主體地位,在原文基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)新的原則。

        [1]董雄兒.莫非唯獨(dú)我是異類——《人間失格》主題反思[J].綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào).2011(12):45-47.

        [2]陳婷婷.太宰治「斜陽」「人間失格」における教養(yǎng)テーマ[D].上海外國語大.2012: 90-100.

        [3]陳潮涯.讀太宰治的《人間失格》[J].文學(xué)教育(上).2010,(18):100-105.

        馬千紅(1981-),女,籍貫(河北省滄州市),講師,碩士,研究方向 翻譯理論與實(shí)踐 。

        謝燕(1981-),女,籍貫(天津市),講師,碩士。

        沈英莉(1978-) 女 籍貫 (遼寧省鞍山市) 講師,碩士 。

        猜你喜歡
        女性主義
        《達(dá)洛維夫人》中的女性主義敘事
        名作欣賞(2021年24期)2021-08-30 07:02:24
        以女性主義視角解讀《蘇吉尼瑪》
        《森太太》的生態(tài)女性主義解讀
        《人·鬼·情》中的女性主義
        《花月痕》的女性主義解讀
        生態(tài)女性主義的社會(huì)批判
        《飄》的女性主義解讀
        女性主義視閾下小說《紅字》多維解讀
        短篇小說(2014年12期)2014-02-27 08:33:01
        滿足欲望,自我選擇——西方的“生活方式” 女性主義
        女性主義性政治
        中文字幕中文字幕三区| 亚洲精品tv久久久久久久久久| 成人免费无码视频在线网站| 人妻丝袜无码国产一区| 成年女人A级毛片免| 香蕉亚洲欧洲在线一区| 国产精品亚洲二区在线| 亚洲人成网站18禁止| 四虎影视在线影院在线观看| 亚洲丁香五月激情综合| 国产一区二区丁香婷婷| 日韩精品久久午夜夜伦鲁鲁| 亚洲av无码专区亚洲av网站| 美女大量吞精在线观看456 | 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 精品亚洲国产日韩av一二三四区| 亚州中文热码在线视频| 亚洲亚洲人成综合丝袜图片| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇| 成人区视频| 加勒比特在线视频播放| 国产一区二区视频免费| 免费亚洲老熟熟女熟女熟女 | 美女裸体无遮挡免费视频国产| 一级内射免费观看视频| 国产亚av手机在线观看| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产综合一区二区三区av| 日本男人精品一区二区| 国产成人精品123区免费视频| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 青青草精品在线免费观看 | 丰满人妻一区二区三区52| av天堂午夜精品一区| 无码免费一区二区三区| 精品囯产成人国产在线观看| 久久99免费精品国产| 真实国产乱子伦精品视频| 久久婷婷综合色丁香五月| 少妇被日到高潮的视频| 91九色老熟女免费资源|