何興華
(江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院 江蘇徐州 221116)
反義同詞的體驗(yàn)哲學(xué)理據(jù)
何興華
(江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院 江蘇徐州 221116)
一個詞形具有兩個完全相反的意義,這一有趣的詞匯現(xiàn)象被稱作反義同詞現(xiàn)象。反義同詞現(xiàn)象在多種語言中存在,英漢語中也存在大量此類詞匯。認(rèn)識語言學(xué)的體驗(yàn)哲學(xué)從體驗(yàn)的角度來分析語言現(xiàn)象,它給我們提供了一個很好的角度來探討產(chǎn)生反義同形這一現(xiàn)象的可能根源。
反義同詞;體驗(yàn)哲學(xué);理據(jù)
反義同詞,英語稱之為auto-antonym,antiphrases, enantionymy,antilogy,或者Janus words,是指在同一個詞的多個語義中,存在兩個相反或相對的語義,如英語中“dust”表示“to remove fine particles” (撣掉…上的灰塵), 也表示“to add fine particles” (撒粉末于…)。法語詞“hte”既表示客人也可表示主人;俄語中“прocмoтрeть”既有仔細(xì)檢查的意思也有忽略的意思。漢語把反義同詞現(xiàn)象稱為反訓(xùn),漢語中也存在大量此類詞匯,如“納”可表示收進(jìn),接納, (如《韓非子·說林上》:“溫人之周,周不納客?!? ,也可表示上交、交納 (如《史記·秦始皇本紀(jì)》:“百姓納粟千百,擺爵一級?!?。
長久以來很多學(xué)者試著分析反義同詞這一有趣的語言現(xiàn)象產(chǎn)生的原因。先前的研究主要從辯證哲學(xué)的角度出發(fā),認(rèn)為事物是對立統(tǒng)一體,其發(fā)展過程往往是朝著自己的對立面發(fā)展的。一些學(xué)者們認(rèn)為詞本身也是一個對立統(tǒng)一體。詞的某些義項(xiàng)在一定條件下發(fā)展到了它的對立面,從而出現(xiàn)了一個詞有兩個相反義項(xiàng)的現(xiàn)象;另一些學(xué)者則從詞所表示的事物出發(fā),認(rèn)為詞所反映的事物本身也是矛盾的對立統(tǒng)一體,一個詞從不同的角度去引申,其引申結(jié)果可能恰好是兩個相反的意義[1]。本文將從認(rèn)知的角度出發(fā),試圖以體驗(yàn)哲學(xué)來解釋該類詞的成因。
傳統(tǒng)語言學(xué)認(rèn)為語言與客觀世界是對應(yīng)的關(guān)系,語言直接反映客觀世界,不受人的思維、經(jīng)驗(yàn)以及其他主觀因素的影響。結(jié)構(gòu)主義者(包括后結(jié)構(gòu)主義者)認(rèn)為語言符號是任意的。詞形和意義的關(guān)系具有任意性。許多語言學(xué)家視此為語言學(xué)的基石。然而,認(rèn)知語義學(xué)家們對這種任意性提出了質(zhì)疑,指出語言的系統(tǒng)性正體現(xiàn)了其并非完全任意的,而在很大范疇內(nèi)是有其形成動機(jī)的。認(rèn)知語言學(xué)的意義觀認(rèn)為,語言來源于人類與客觀世界的互動體驗(yàn), 語義基于人的經(jīng)驗(yàn)感知,等于概念化、等于心智結(jié)構(gòu)[2]。根據(jù)Lakoff[3]的論述, 體驗(yàn)哲學(xué)所說的“體驗(yàn)”具有廣義上的含義:包括個體或社會集團(tuán)的各種實(shí)際的或潛在的經(jīng)歷,以及人與物理環(huán)境和社會環(huán)境的互動,諸如感知環(huán)境、移動身體、感受力量等。人類互動性體驗(yàn)的最基本形式主要依賴于對身體部位、空間關(guān)系、力量運(yùn)動的感知互動而逐步形成的。他指出了體驗(yàn)哲學(xué)的三項(xiàng)基本原則:(1)心智本來就是基于身體的(The mind is inherently embodied),(2)思維大都是無意識的(Thought is most unconscious),(3)抽象概念大部分是隱喻性的(Abstract concepts are largely metaphorical)[4]。體驗(yàn)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)概念、范疇、認(rèn)知、心智、推理等基于身體經(jīng)驗(yàn), 這一理論對語言學(xué)作出了巨大貢獻(xiàn),因?yàn)樗芎玫亟忉屃苏Z言的產(chǎn)生,發(fā)展以及變化。它對Chomsky的生成語義也是一個巨大的挑戰(zhàn),因?yàn)樵摾碚摪岩庀髨D式作為體驗(yàn)的基礎(chǔ)[5]。意象是指對事物的感知在大腦中形成的表征。這種表征不是形象, 而是刪除了細(xì)節(jié)的有組織的結(jié)構(gòu), 是客體或事件在大腦里的抽象類比物。意象是可以長期保留在記憶中, 并可在心理空間上進(jìn)行轉(zhuǎn)換、變形等操作, 以便進(jìn)行思考、推理和表達(dá)[6]。意象是在人與外部客觀世界的互動過程中產(chǎn)生的,不是生來就有的[7]。人對某事物的認(rèn)知需要一些時間,經(jīng)歷某個過程,對語言的認(rèn)知也是同理。
心智,概念,推理,認(rèn)知是來自于人的身體,我們的概念體系和意義也都是通過我們的身體體驗(yàn)而獲得的。另外,由于我們的概念大多數(shù)都是具有隱喻性的,所以我們在理解詞的具體語境意義的時候不能直接從字面來理解。心智體驗(yàn)是我們身體的一部分,依靠我們的身體,并非是純精神上的,而是由我們身體的日?;顒記Q定的。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為人的語言不是上帝賦予的,也不是生來就有的,而是由人的感覺器官在體驗(yàn)外部世界的過程中逐漸形成的。這是一個人的主觀思維與外部客觀世界相互作用的結(jié)果。也就是說,認(rèn)知和語言都是在人的體驗(yàn)中形成的。我們是通過學(xué)習(xí),工作,與人交往等方式了解這個社會,了解語言。 一些狼孩的例子表明認(rèn)知不是內(nèi)在的,而是習(xí)得的。狼孩沒有經(jīng)歷人類社會,他們便對社會關(guān)系毫無概念。他們可能不了解汽車是個什么,然而,他們對森林卻是極為熟悉。
漢語是一種典型的象形文字。以漢字“木”為例,在古漢語中被寫成,其中代表樹枝,代表樹根,代表樹干。我們從樹這個字形上可以嫣然看到一棵樹的樣子。人們首先看到樹枝,樹干,當(dāng)人們從泥土里挖出樹,發(fā)現(xiàn)它還有樹根。可見,其字形的本身就體現(xiàn)了人們對樹木這一客觀事物的認(rèn)識。再如,假設(shè)用來做飯的是水而不是火,我們有理由相信“炊”應(yīng)該寫成“”。下面讓我們來引用Lakoff和Johnson[8]《我們賴以生存的隱喻》 (Metaphors We Live By)一書中對love這個詞隱喻為例:Love is work. 之所以我們能把love(愛)比喻成work(工作),是因?yàn)槎哂泄餐?。人們是如何知道二者有共同之處的呢?最合理的解釋就是體驗(yàn)。人們經(jīng)歷和感受了love和work 之后,發(fā)現(xiàn)二者都需要積極的思維,都會遇到困難和挫折,都需要配合,love需求戀愛雙方的配合,work需要同事之間的配合等。對于沒有經(jīng)歷過其中一種行為的人來說,看到這個比喻之后會多少理解到另外一個動作。我們可以總結(jié)一下一個詞的產(chǎn)生過程:首先,人們接觸到了一個新事物;其次,人們體驗(yàn)它,感受并認(rèn)識它;然后,人們試圖找一種符號來代表它并賦予這個符號某個聲音以便談?wù)?;最后,確定具體的字形和相應(yīng)的語義。隨著人們對該事物的了解越來越多,這個詞的語義也隨之變化??傊覀兪峭ㄟ^體驗(yàn)來給事物和活動命名的。
到底是什么樣的經(jīng)歷讓人們賦予一個詞兩個相反的意義呢?讓我們先看個例子。“sanction”這個詞是如何既可以表示“to approve”(同意)又可以表示“to punish”(懲罰)的呢'? 該詞的兩個語義都源自于其原拉丁詞“sancire”,意味“to prescribe by law”(法律規(guī)定)。在古羅馬,帝王是是制定法律的人,被看做上帝的代表,而到了中世紀(jì)的時候,教皇成了制定法律的人。所以在英語中“sancire”的同義詞是“to ordain”((上帝、法律等)命令),這里面是帶著宗教內(nèi)含的。如果一位宗教權(quán)威人物“sanction”(批準(zhǔn))了一項(xiàng)法律,意思就是他對于某事件給予了官方的同意。雖然這項(xiàng)法律是要求人們?nèi)プ袷氐?,然而,它可能是一?xiàng)具有獎勵性特征也可能是一項(xiàng)具有懲罰性特征的法律。這就不難看出為何這個詞既有同意也有懲罰的意義了。因?yàn)轭C布的法律本身可能是為了同意某些行為,也可能是為了懲罰某些行為,即通過法令這一個行為會帶來兩個完全不同的結(jié)果。
辯證哲學(xué)的以對立統(tǒng)一來解釋反義同詞現(xiàn)象。事實(shí)上,這種對立統(tǒng)一是人們可以在生活中的各個方面體驗(yàn)到的。人的一生首先就要經(jīng)歷這樣幾個階段:出生,嬰兒,兒童,青年,老年,最后死亡。從生理上說,青年階段是人發(fā)展到高峰的階段。然后慢慢地向另一端發(fā)展,一直到死亡。有些人由于某種原因在沒有經(jīng)歷完所有階段之前就英年早逝,人們對于這種情況都感到萬分悲痛可惜。人的日常生活中充滿了事物朝其對立面發(fā)展的體驗(yàn),人們感覺餓了,就想要吃東西,吃飽了,就停下來,等待自己慢慢變餓。除了吃飯,還有睡覺,工作等其他方面亦是如此。這些行為如果用圖1來表示一下,我們可以看到這樣一個意象圖式,其中S代表起點(diǎn),E代表終點(diǎn),HP代表最高點(diǎn),LP代表最低點(diǎn)。人們從起點(diǎn)開始,往最高點(diǎn)發(fā)展,然后或者到達(dá)終點(diǎn)結(jié)束,或者到達(dá)最低點(diǎn)然后再往最高點(diǎn)發(fā)展。一些經(jīng)典的諺語也很好地表達(dá)了人們這種生活經(jīng)歷:“After suffering comes happiness”; “Failure is the mother of success”; “The longest day has an end”; “There is no rose without a thorn”。 可以看出,我們做的事情很多都是朝著它的對立面發(fā)展的。一件非常terrific(可怕的)的事情,發(fā)展到不能再糟糕的時候,人們就開始感覺它朝好的方向發(fā)展了,最后甚至發(fā)展到了terrific(極好的)程度。也或者是,這件甲覺得非常terrific(可怕的)的事情,乙覺得terrific(極好的)。正是因?yàn)槿藗兩钪薪?jīng)歷著一事物兩方面的事實(shí),我們才可以理解一個詞有兩個相反的語義這個現(xiàn)象的普遍與合理性。
體驗(yàn)哲學(xué)可以很好地解釋語義現(xiàn)象,包括反義同詞現(xiàn)象。語言是通過人的體驗(yàn)產(chǎn)生的,并不像傳統(tǒng)語言學(xué)家所陳述的那樣語言是任意的。語言在很大程度上是有理據(jù)的。另外,不同的語言會有不同的反義同詞現(xiàn)象是因?yàn)椴煌褡宓娜说奈幕睦?,認(rèn)知以及認(rèn)知哲學(xué)是不一樣的。這一點(diǎn)有待日后進(jìn)一步去研究。
[1]劉志生, 黃健寧.近二十余年以來“反訓(xùn)”研究綜述[J].長沙電力學(xué)院學(xué)報, 2003(2).
[2]王寅. 認(rèn)知語義學(xué)[J]. 四川外語學(xué)院學(xué)報,2002(2).
[3]Lakoff, G., 1987,Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Revea1 about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press, ХV.
[4]王寅. Lakoff和Johnson的體驗(yàn)哲學(xué)[J].當(dāng)代語言學(xué),2002(2).
[5]Johnson,M., 1987,The Вody in the Mind: The Вodi1y Вasis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: University Оf Chicago Press.
[6]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[7]Johnson, Mark and Tim Rohrer. We Аre Live Creatures: Embodiment, Аmerican Pragmatism, and the Cognitive Оrganism. In Вody, Language, and Mind, vo1. 1. Вer1in: Mouton de Gruyter,2006.
[8]Lakoff, G.& Johnson,M. 1980,Metaрhors We Live Вy [M]. Chicago: University Оf Chicago Press,140.
The Embodied Philosophical Motivation of Auto-antonyms
He Xing-hua
(Foreign Schools of Jiangsu Normal University, Xuzhou Jiangsu, 221116, China)
One word form has two completely opposite meanings. Such an interesting language phenomenon is called the phenomenon of autoantonyms. Auto-antonyms exists in many languageeres, and there are many such words in Chinese and English. The embodied philosophy of cognitive linguistics analyses language phenomenons from the perspective of embodiment, which provides us a new way to analyse the phenomenon of antoantonyms.
auto-antonym;embodied phmilosophy;motivation
H313
A
1000-9795(2014)01-0360-02
[責(zé)任編輯:劉麗杰]
2013-11-20
何興華(1980-),女,遼寧大連人,講師,從事語言對比與應(yīng)用方向的研究。