當(dāng)學(xué)術(shù)被喬裝打扮并被用作某種利益工具時,它蒙住的是世人一時的眼睛,不可能是人們永久的心靈,真相必以本來面目示人
王肅是何許人?他作了什么偽?郭沫若是一代考古大家、學(xué)界泰斗,他受過誰的騙?他又因何而受騙?確實,要把這些彎彎繞繞的事情說清楚,還真得需要一點耐心。
先說說王肅的人和事。王肅字子雍,是東漢末年的著名經(jīng)學(xué)家。那時候,經(jīng)學(xué)分為今文經(jīng)學(xué)和古文經(jīng)學(xué),這兩種不同的經(jīng)學(xué)派別因?qū)ξ褰?jīng)——《詩經(jīng)》《尚書》《周易》《禮經(jīng)》《春秋》的看法大相徑庭,而爭持不下。漢武帝時期,今文經(jīng)學(xué)家董仲舒提出“推明孔子,抑黜百家”。具體來說,也就是今文經(jīng)學(xué)因此被立為官學(xué),成為官方統(tǒng)治經(jīng)學(xué),盛極一時,而古文經(jīng)學(xué)則門前冷落,勢衰道微。
西漢末年,這一狀況漸有改變。原因就在于,首先是古文經(jīng)學(xué)家劉向、劉歆父子受令為國家整理圖書,一批古文經(jīng)學(xué)因此被整理了出來,加之劉歆與西漢末年掌握實權(quán)的外戚王莽關(guān)系很好,古文經(jīng)學(xué)由此被立為官學(xué),地位大為提高;更重要的是,這時期,古文經(jīng)學(xué)出了一個超絕千古的大學(xué)問家鄭玄。
鄭玄字康成,北海高密(今山東高密)人。此人年少時即喜愛經(jīng)學(xué),精通《京氏易》《公羊春秋》《三統(tǒng)歷》《九章算術(shù)》《禮記》《左氏春秋》《古文尚書》等。如此博學(xué),他當(dāng)然頗為自負(fù),因而二十歲左右時,他即認(rèn)為山東一帶已無人能夠教他,于是就干脆西入函谷關(guān),師事馬融。馬融是當(dāng)時的大儒,教養(yǎng)諸生,常有千數(shù)。他為人曠達(dá)任性,不拘禮節(jié)。鄭玄在馬融門下共三年。鄭玄學(xué)成回去之后,一方面授徒傳經(jīng),弟子自四方來者多至數(shù)千人;另一方面則遍注群經(jīng),“所注《周易》《毛詩》《儀禮》《禮經(jīng)》《春秋》《論語》《孝經(jīng)》《尚書》《中候》《乾象歷》,又著《天文七政論》《答臨孝存周禮難》,凡百余萬言?!惫盼慕?jīng)學(xué)一時在山東一帶廣為傳播。
鄭玄以古文經(jīng)學(xué)為主,兼治今文經(jīng)學(xué),學(xué)問極為廣博,凡天文歷象、草木蟲魚、禮樂制度、文教賦稅、酒膳飲食、農(nóng)商醫(yī)卜等,無不了然于胸,且又能融會貫通,時人稱他為“囊括大典,網(wǎng)羅眾家”的學(xué)界領(lǐng)袖,在流傳至今的《十三經(jīng)注疏》中,直接取用鄭玄之箋注的就有四種,間接取用他所箋注的亦有兩三種,特別是他箋注的《儀禮》《禮記》《周禮》,更為歷代注解家所依重。
常言說,樹大招風(fēng)。鄭玄的學(xué)術(shù)地位和成就,自然引起了王肅的不滿和忌恨,王肅常常在自己的著述中故意與鄭注唱反調(diào),凡是鄭注不同于他人解說的地方,王肅多采他人之說,以駁難鄭玄。
不僅如此,王肅還依附政治力量來排擠鄭玄的學(xué)說。當(dāng)時司馬懿的兩個兒子司馬昭和司馬炎勢焰熏天,漸有取代曹魏皇權(quán)之勢,而王肅的女兒又是司馬昭的小妾,王肅遂依靠司馬氏的力量,壓制鄭玄的學(xué)說,以便把自己抬到經(jīng)學(xué)權(quán)威的位置。
更可惡的是,他為了徹底打敗鄭玄的學(xué)說,竟借“圣人”孔子及其子孫之口,偽造《孔子家語》《孔叢子》《圣證論》等,以為自己的思想確立理論根據(jù)。他借孔子后代孔安國的名義,編造的《古文尚書》,經(jīng)東晉豫章內(nèi)史梅賾之手上奏朝廷后,很長一段時間,人們都認(rèn)為是真的。直到清代康熙時,考據(jù)學(xué)家閻若璩用他的深厚而扎實的功力,以一篇《尚書古文疏證》,才揭開了《古文尚書》的真面目。也就是說,王肅的偽書,騙了后人一千五百余年!
現(xiàn)在該說一說郭沫若上當(dāng)?shù)氖铝恕?/p>
事情的起因是,1971年,北京故宮博物院舉辦“無產(chǎn)階級文化大革命期間出土文物展覽”,其中新疆地區(qū)提供的兩件文物引起了世人的關(guān)注:一件是背面為察合臺文的詩箋,寫有白居易的《賣炭翁》詩,署“坎曼爾元和十五年抄”;一件是作于元和十年的三首詩,署“紇坎曼爾”。其一為《憶學(xué)字》:“古來漢人為吾師,為人學(xué)字不倦疲。吾祖學(xué)字十余載,吾父學(xué)字十二載,今吾學(xué)之十三載。李杜詩壇吾欣賞,訖今皆通習(xí)為之?!逼涠椤督套印罚骸靶∽幼x書不用心,不知書中有黃金。早知書中黃金貴,高招明燈念五更?!逼淙秊椤对V豺狼》:“東家豺狼惡,食吾馕,飲吾血。五谷未離場,大布未下機(jī),已非吾所有。有朝一日,天崩地裂豺狼死,吾卻云開復(fù)見天。”
郭沫若
據(jù)說,這兩件文物是1959年10月,新疆維吾爾自治區(qū)博物館的同志,在若羌縣米蘭古城(唐時屬安西都護(hù)府)考古時發(fā)現(xiàn)的。
元和是唐憲宗李純的年號,元和十年至十五年即公元815年至820年,也就是說,在一千一百年前的新疆,竟然有了反映民族感情融洽、反抗階級壓迫和學(xué)習(xí)進(jìn)步詩人詩作的漢文抄件,這個影響該是何其巨大!
身為中國科學(xué)院院長,同時又是歷史研究巨擘的郭沫若當(dāng)然欣喜異常。他在看過原件之后,就將這兩件文書命名為《坎曼爾詩箋》,并于1971年12月19日寫下《〈坎曼爾詩箋〉試探》(1972年4月30日又補(bǔ)寫了兩則“追憶”)一文,發(fā)表在《文物》1972年第2期上,《坎曼爾詩箋》由此成為轟動一時的考古界乃至整個學(xué)界的重大成果,《唐詩選》《全唐詩補(bǔ)逸》(孫望主編)、《全唐詩續(xù)補(bǔ)遺》(童養(yǎng)年主編)等均錄入了“坎曼爾”創(chuàng)作的這三首詩,當(dāng)時的中小學(xué)課本也選入此詩作,甚至后來的高考也將這些詩歌作為考題。
但盛名之下,質(zhì)疑亦隨之而來。先是歷史學(xué)家張政瑯認(rèn)為,“壇”、“谷”等是二十世紀(jì)五十年代才推行的簡化字,何以出現(xiàn)在唐朝?“東家”喻指“地主”也不是唐時的稱謂。繼而肖之興于1980年11月18日在《光明日報》上發(fā)表《關(guān)于〈坎曼爾詩箋〉年代的疑問》一文,認(rèn)為“坎曼爾所寫正楷,使用的不是唐朝通常的字體”;“馕”字作為簡化字,出現(xiàn)很晚,民國時期編寫的《辭源》《辭?!范紱]有收入該字;坎曼爾是“伊斯蘭特有的名字”,而伊斯蘭教直到十世紀(jì)后半葉才開始傳入新疆,如果坎曼爾真的是九世紀(jì)的新疆居民,怎么會提前取個伊斯蘭教的名字呢?此外,肖之興還提出,《坎曼爾詩箋》的背面是察合臺文,它是伊斯蘭教傳入新疆后才逐漸形成的文字,漢文書寫應(yīng)早于察合臺文,但從詩箋書寫的墨跡來看,漢字墨跡滲透了察合臺文,書寫時間應(yīng)晚于察合臺文,于理不符;且元和年間的前后相當(dāng)長時期內(nèi),米蘭為吐蕃人占據(jù),回紇人尚未進(jìn)入天山之南,此地既無漢人,又無回紇人,何來書寫漢文詩的詩箋呢?!
應(yīng)該說,張、肖二人的說法理由充足,推斷合理,但由于當(dāng)時社會政治環(huán)境和郭沫若的巨大影響力,他們的觀點并未得到學(xué)界的認(rèn)同。
此事直到十年后的1991年,中國社科院楊鐮經(jīng)過八年的調(diào)查取證,終將此事弄了個水落石出!原來,這兩件所謂的文物確是作偽的“產(chǎn)品”,制造者是新疆維吾爾自治區(qū)博物館的L先生(真名叫李征),參與者是其同事S先生(真名叫施惠昌,時任博物館保管組負(fù)責(zé)人),S先生在楊鐮耐心勸說下,還寫了一份作偽經(jīng)過的說明(此時L先生已去世),原文如下:
“新疆自治區(qū)博物館從西大橋搬到現(xiàn)址以后,L同志就曾叫我代抄過詩篇。大約是1961年到1962年上半年之間,一次L來找,讓我把一些詩句抄在兩張紙上,他還把要抄的內(nèi)容用另外一張紙寫好給我看。抄這個做什么用,我并不知情。大約十年以后,想不到它竟成了‘文物’,印在書的封面上。他當(dāng)年寫詩的紙也沒有保存下來。為了不繼續(xù)貽誤后人,我便把上述情況告訴了楊鐮同志。所謂‘坎曼爾詩箋’,是我應(yīng)L之求,無意中書寫的”。
至此,所謂“坎曼爾詩箋”,真相大白!所有關(guān)于“坎曼爾詩箋”的疑團(tuán)也因此煙消云散!
然而,另一個疑團(tuán)卻又在人們的心中陡地生起,那就是以郭沫若的學(xué)識和歷史鑒別能力,這位甲骨文界的“四堂”之一(郭沫若、董作賓、王國維、羅振玉是甲骨文界的四位卓有影響的人物,因他們的字號中均有一個“堂”字,故有“四堂”之說),何以栽在兩張漏洞百出的殘紙片上呢?
是他沒有察覺到這中間的問題嗎?看來不完全是。因為在《〈坎曼爾詩箋〉試探》中,就簡體字問題,他已有所發(fā)現(xiàn),不過卻曲予周說道:“詩中有幾個簡筆字。如‘詩壇’‘五谷’等,從唐代以來一直流傳到現(xiàn)代,民間簡化漢字的生命力于此可見?!睂畎缀投鸥Φ脑姼枇鱾髑闆r,郭沫若應(yīng)該更有發(fā)言權(quán),因為1971年,他曾出版過專著《李白與杜甫》。他應(yīng)該和其他研究唐代文學(xué)的人一樣都清楚:人們對文學(xué)作品的認(rèn)識、接受,往往是要經(jīng)過一個相當(dāng)長的比較、思考、過濾和認(rèn)可的過程的。李白、杜甫在世時,他們在時人中的文學(xué)地位遠(yuǎn)沒有今天這么高,李杜作為唐詩的最高成就的代表是宋朝以后的事,至于說白居易那就更在其次的了。也就是說,在李杜詩歌尚未時人所認(rèn)可的情況下,一個維吾爾族詩人何以有如此高的鑒賞力和預(yù)判力,認(rèn)定他們的詩作代表著唐詩的最高成就?且還李杜連稱?這看來不是用郭沫若一時疏忽大意而受騙就能掩蓋過去的,這里當(dāng)有更深層次的原因隱含其中的。
那么到底是什么原因?qū)е逻@位史學(xué)大家馬失前蹄呢?現(xiàn)在人們的一個普遍看法就是:郭沫若是為了政治宣傳的需要而有意“受騙”的。此話怎講?首先,從國際形勢來看,自從中蘇兩黨爆發(fā)“九論”之后,中蘇兩國的關(guān)系也隨之惡化,雙方之間邊境沖突不斷,中國境內(nèi)的一些少數(shù)民族分裂分子在蘇聯(lián)人的鼓動下蠢蠢欲動,不時制造緊張的民族關(guān)系,一些蘇聯(lián)學(xué)者甚至拋出“中國的北界是萬里長城,西界從來沒有超出過甘肅和四川”的謬論,大有借機(jī)分裂中國的企圖。
其次,從國內(nèi)形勢來看,當(dāng)時“以階級斗爭為綱”的琴弦還緊繃著,反映階級壓迫和階級剝削的文藝作品還是“社會主義文藝路線”的主旋律,而《坎曼爾詩箋》的主體內(nèi)容既符合民族團(tuán)結(jié)、反擊“蘇修帝國主義”宣傳的需要,又符合反抗階級剝削和壓迫的政治的需要,自然會得到郭沫若的特別青睞。
正因如此,所以他對“坎曼爾”的三首詩給予了高度評價:“第一首《憶學(xué)字》寫祖父孫三代學(xué)漢文的經(jīng)過。開頭一句‘古來漢人為吾師’,表示了民族感情的融洽,甚素樸,非常動人。”“第二首《教子》是坎曼爾教訓(xùn)自己的兒子。把這首詩和前一首聯(lián)系起來看,足見坎曼爾的祖孫父子四代都在學(xué)習(xí)漢文”?!霸褪晟暇鄬殤?yīng)元年(公元762年)李白之死五十三年,大歷五年(公元770年)杜甫之死四十五年,而李杜的詩歌已為西域的兄弟民族所‘欣賞’,文化普及程度的深且廣,難道不會使人大大地睜開眼睛嗎?”“第三首《訴豺狼》是痛罵惡霸地主的詩,非常痛快,也非常尖銳,有聲有色,詩沒有押韻,但確是一首絕妙好辭。”
對于“坎曼爾”所抄的《賣炭翁》,郭沫若認(rèn)為,這“可能是《賣炭翁》新樂府存世最古抄件”?!霸褪迥昙垂?20年,于時白居易(公元772-847年)還生存著,年四十八歲。白居易的詩在他生前已大受歡迎,遠(yuǎn)傳至高麗和日本。相傳新羅王愿以百多金購買白居易的一首詩,現(xiàn)在又得到西域坎曼爾的抄件,我看倒不僅價值百金,直可稱為無價之寶了?!彼M(jìn)而贊揚道:“坎曼爾這位兄弟民族的古人是值得尊敬的,他既抄存了白居易有進(jìn)步的意義的《賣炭翁》,又還有他自己做的痛罵惡霸地主的《訴豺狼》,有這雙重保證,無論怎么說,他應(yīng)該是一位進(jìn)步的知識分子。還有他那種民族融洽的感情也是高度令人感動的。狹隘的民族主義或大民族主義,在他的心坎中,看來是完全冰消雪化了?!?/p>
就這樣,一個子虛烏有的“坎曼爾”,連同幾首人為制作的《坎曼爾詩箋》,配合著政治宣傳的需要,被論證成了真的“國家一級文物”了,學(xué)術(shù)也成了騙術(shù)的代言人了。盡管我們不能說作偽者的原意就是壞的,它與今天許多做假文物以牟利也不同,郭沫若的受騙更有客觀原因使然,然而,學(xué)術(shù)追求的是真,假的終究還是假的。當(dāng)學(xué)術(shù)被喬裝打扮并被用作某種利益的工具時,它蒙住的是世人一時的眼睛,不可能是人們永久的心靈,真相還是會以它的本來面目呈現(xiàn)給世人的。在這一點上,王肅作偽也好,郭沫若受騙也罷,其結(jié)果最終都是一樣的。