陶 瑀 黃 芳 金朝暉
(上海理工大學(xué)外語學(xué)院,上海200093)
ESP的教學(xué)主張起源于20世紀(jì)60年代后期。著名語言學(xué)家Halliday(1964)在與他人合著的著作中提出了ESP這一概念,指出ESP具有公務(wù)員英語(English for Civil Servants),警務(wù)英語(English for Policemen),農(nóng)業(yè)英語(English for Specialists in Agriculture)等特殊英語文體。在隨后的70、80年代,ESP的教學(xué)理論和實(shí)踐在許多國家實(shí)現(xiàn)普及,研究ESP的論文論著越來越多。Hutchinson&Waters(1987)將ESP更加寬泛地描述為“根據(jù)學(xué)習(xí)者的特定目的和特定需求來設(shè)置教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的語言教學(xué)”。
根據(jù)Hutchinson&Waters(1987)的分類,外語教學(xué)可以分為ESP和GE(General English)兩大類。按照學(xué)科門類Hutchinson&Waters又將ESP分為科技英語 (English for Science and Technology),商務(wù)經(jīng)濟(jì)英語(English for Business and Economics),和社會科學(xué)英語 (English for Social Studies)。這三個分支又可以繼續(xù)細(xì)分為以學(xué)術(shù)研究與學(xué)術(shù)交流為目的的學(xué)術(shù)英語 (English for Academic Purposes)和以行業(yè)工作中語言使用為目的、具有較強(qiáng)實(shí)用性的職業(yè)英語(English for Occupational Purposes)。例如商務(wù)經(jīng)濟(jì)英語中就有經(jīng)濟(jì)英語和文秘英語。
根據(jù) ESP 的特征,Jordan(1997)又將學(xué)術(shù)英語(EAP)細(xì)分為 ESAP(English for Specific Academic Purposes)和EGAP(English for General Academic Purposes)。ESAP專業(yè)性強(qiáng),內(nèi)容偏知識性,如計(jì)算機(jī)英語、經(jīng)貿(mào)英語、機(jī)械英語等,而EGAP針對學(xué)術(shù)口語交流和書面交流,強(qiáng)調(diào)能力。蔡基剛(2010)建議將ESAP和EGAP分別譯為專業(yè)英語和學(xué)術(shù)英語,通過對我國大學(xué)英語的現(xiàn)狀研究斷定我國大學(xué)ESP教學(xué)應(yīng)定位在學(xué)術(shù)英語,學(xué)術(shù)英語更能滿足學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)需求。在通識英語中已經(jīng)獲得的語言知識和技能的基礎(chǔ)上,學(xué)生在學(xué)術(shù)英語課程中,進(jìn)一步學(xué)習(xí)如何在專業(yè)課程中回答問題,如何組織材料完成專業(yè)寫作,如何用英語參加學(xué)術(shù)問題的討論、做演示和陳述,學(xué)習(xí)開展項(xiàng)目、進(jìn)行分析案例,學(xué)習(xí)撰寫學(xué)術(shù)論文、報(bào)告(調(diào)查報(bào)告、分析報(bào)告、應(yīng)用文寫作等)。
我所任教的上海理工大學(xué)根據(jù)現(xiàn)代外語教育對大學(xué)英語提出的新要求,即培養(yǎng)兼具語言基礎(chǔ)技能、語言文化素養(yǎng)和語言應(yīng)用技能的符合社會需求的復(fù)合型人才,在進(jìn)一步深化大學(xué)英語改革中,將大學(xué)英語課程設(shè)置模塊化,在設(shè)置基礎(chǔ)英語模塊和通識英語模塊的同時,特別擴(kuò)展了ESP模塊(黃芳2011)。
自20世紀(jì)60年代以來,ESP教學(xué)已歷經(jīng)了五個發(fā)展階段:語域分析階段、語篇分析階段、目標(biāo)情境分析階段、語言技能和策略分析階段和以學(xué)習(xí)為中心的ESP教學(xué)階段。不同的階段依據(jù)不同的語言學(xué)理論,強(qiáng)調(diào)不同的教學(xué)模式。這五個階段在世界各個地區(qū)的ESP教學(xué)中的進(jìn)展并不一致,有的地方至今仍在使用其中某一教學(xué)法。
語域分析法認(rèn)為語域決定語義,英語的語法和詞匯在不同的語域中具有獨(dú)特的特點(diǎn)。ESP教學(xué)根據(jù)學(xué)生的需求,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)知對應(yīng)語域ESP常見的語言格式。語域分析法建立在傳統(tǒng)語法基礎(chǔ)上,在實(shí)際教學(xué)中采用語法翻譯,已經(jīng)有了很長的教學(xué)歷史。根據(jù)同濟(jì)大學(xué)的調(diào)查,多數(shù)老師在ESP課堂中仍處于語域分析的階段,采取講解語法結(jié)構(gòu)并翻譯的方式 (王蓓蕾2004)。但是,由于語域分析以句子語法為中心,局限于英語語言系統(tǒng),忽視了語言的使用,不能培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用ESP語言進(jìn)行交際的能力。而語篇分析法轉(zhuǎn)向句子層外,研究句子怎樣構(gòu)成語篇,從而產(chǎn)生意義。Allen&Widdowson(1974)認(rèn)為,只有了解句子如何運(yùn)用于不同的交際行為,ESP才能滿足學(xué)生的需求。這一階段的ESP引入了語言的交際性,把語言分析從句子延展到語篇,引入了課堂交流和探討,擴(kuò)大了學(xué)生參與課堂的空間。目標(biāo)情境分析階段進(jìn)一步系統(tǒng)探討特定情境中學(xué)習(xí)者的交際需求,把需求分析 (need analysis)置于ESP課程最重要的地位。John Munby (1978)在其 《交際大綱設(shè)計(jì)》(Communicative Syllabus Design)中,全面闡述了如何依據(jù)交際目的、交際環(huán)境、交際方式、交際技巧等對學(xué)習(xí)者的需求進(jìn)行分析。語言技能與策略分析階段的ESP教學(xué)強(qiáng)調(diào)閱讀技能的研究,特別是在以母語為授課語言而教學(xué)內(nèi)容是目標(biāo)語的ESP內(nèi)容時的閱讀技能。
基于前四個階段都在圍繞語言的運(yùn)用 (language use),即ESP的詞匯特征、語法特征、語域特征、篇章結(jié)構(gòu)和體裁特征等,Hutchinson&Waters(1987)提出“以學(xué)習(xí)為中心”階段。他們認(rèn)為,ESP教學(xué)應(yīng)該關(guān)注語言學(xué)習(xí)(language learning),而不是語言運(yùn)用,僅僅描述或者示范人們?nèi)绾问褂谜Z言并不能幫助人們學(xué)好語言,學(xué)習(xí)ESP真正有效的途徑必須建立在充分了解“語言學(xué)習(xí)”的過程這一基礎(chǔ)上。這一階段強(qiáng)調(diào)師生之間的積極互動,強(qiáng)調(diào)語言運(yùn)用和語言學(xué)習(xí)的有機(jī)結(jié)合。
很多學(xué)者都嘗試給“任務(wù)”下定義,雖然對“任務(wù)”的定義無法達(dá)成共識,但他們都強(qiáng)調(diào)了“任務(wù)”應(yīng)該以意義為核心,以交際為原則。Skehan(1998)認(rèn)為,學(xué)習(xí)任務(wù)應(yīng)該包含以下五個特征:1)意義至上;2)通過交流解決問題;3)與現(xiàn)實(shí)生活密切相關(guān);4)完成任務(wù)優(yōu)先;5)任務(wù)評價(jià)的依據(jù)是任務(wù)完成的效果。Skehan(1996)將任務(wù)的實(shí)施分為三個階段,即任務(wù)前階段、任務(wù)中階段和任務(wù)后階段。在任務(wù)前階段,教師應(yīng)激勵學(xué)生去完成任務(wù),通過討論學(xué)生已有的或有用的背景知識,幫助他們在語言層面上為語言學(xué)習(xí)、為完成任務(wù)做好準(zhǔn)備,更重要的是,教師應(yīng)該明確說明任務(wù)的目的以及執(zhí)行方式促進(jìn)任務(wù)執(zhí)行的有效組織;在任務(wù)中階段,學(xué)生的認(rèn)知活動和互動活動對于預(yù)期學(xué)習(xí)結(jié)果至關(guān)重要,學(xué)習(xí)者通過積極地處理整體任務(wù)、綜合使用目標(biāo)技能并通過和同齡人、老師的合作來習(xí)得復(fù)雜的技能;在任務(wù)后階段,教師和學(xué)生一起反思,重新回到語言的形式上,提高語言使用的準(zhǔn)確性。
但是,在任務(wù)型教學(xué)中,并不是必須要取得完全一致的結(jié)果或具體的結(jié)論。語言學(xué)習(xí)的任務(wù)就是進(jìn)行有目標(biāo)的交際活動或者為了達(dá)到某一個具體目標(biāo)的交際活動這樣一個過程。把語言教學(xué)真實(shí)化,語言課堂社會化。通過任務(wù)學(xué)習(xí),通過共同建構(gòu)話語、協(xié)商意義、討論不同意見,而不是靠一套教材和練習(xí),讓學(xué)生通過交流解決問題,從中學(xué)會處理人際之間的信息差 (information gap)、推理差 (reasoning gap)、觀點(diǎn)差 (opinion gap)。任務(wù)教學(xué)法把語言能力和作為目標(biāo)的工作能力緊密聯(lián)系起來,挖掘了學(xué)生生成、轉(zhuǎn)化應(yīng)用語言知識和技能的潛力。“必須把語言作為一種實(shí)際工具教給學(xué)生,因?yàn)橹挥性趯?shí)際交際過程中,學(xué)習(xí)者才能真正理解學(xué)習(xí)語言的目的,才能真正學(xué)會運(yùn)用語言作為交際”(束定芳,莊智象1998)。
對ESP教學(xué)的目的,英國學(xué)者Robinson(1980)明確指出:“語言本身的教學(xué)并不是ESP的終結(jié),而利用語言實(shí)現(xiàn)一個確定的目標(biāo)才是ESP的真正目的”。 ESP課程本來因其專業(yè)性和應(yīng)用性,更需要實(shí)行任務(wù)型教學(xué)。ESP教學(xué)過程應(yīng)該結(jié)合語言學(xué)習(xí)、專業(yè)知識和實(shí)踐性強(qiáng)的教學(xué)活動和任務(wù),強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性的活動和任務(wù)對語言學(xué)習(xí)、專業(yè)知識學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,著重培養(yǎng)學(xué)生通過交流解決問題的能力,進(jìn)而提高學(xué)習(xí)效率。
在ESP視角下,商務(wù)英語寫作教學(xué)以滿足學(xué)習(xí)者的需求為出發(fā)點(diǎn),教學(xué)內(nèi)容和方法都依據(jù)學(xué)習(xí)者在目標(biāo)領(lǐng)域或情境下使用英語的實(shí)際情況而定。商務(wù)英語寫作是我校開設(shè)的一門選修課程,主要針對商務(wù)信函、商務(wù)報(bào)告、會議記錄、分析報(bào)告、商務(wù)計(jì)劃、陳述展示等的寫作,幫助學(xué)生了解商務(wù)英語寫作的基本格式和寫作知識,提高商務(wù)英語書面表達(dá)能力,實(shí)現(xiàn)獨(dú)立撰寫準(zhǔn)確、清楚、簡明、具體、完整的商務(wù)書信、報(bào)告、新聞稿、宣傳文稿、演示文稿等。
們曾針對在我校大學(xué)英語版塊開設(shè)商務(wù)英語課程展開了一項(xiàng)問卷調(diào)查,調(diào)查顯示30%的調(diào)查者表示對該課程感興趣,認(rèn)為商務(wù)英語寫作這門課程具有極強(qiáng)的應(yīng)用性。商務(wù)英語寫作從教學(xué)內(nèi)容上,具有一定的專業(yè)內(nèi)容,在語言上,商務(wù)英語的詞匯和句型以及其他一些表達(dá)方式和普通英語有所區(qū)別。在這門課程中采用任務(wù)型教學(xué),教學(xué)的重點(diǎn)在于如何將任務(wù)與寫作訓(xùn)練緊密結(jié)合,使學(xué)生在完成與商務(wù)活動存在一定相似度的交際性任務(wù)時,練習(xí)掌握商務(wù)環(huán)境下的商務(wù)語言。下面筆者即以《商務(wù)英語寫作》(第二版)中的Chapter 5 Meeting Materials一章的教學(xué)為課例,描述ESP環(huán)境下任務(wù)型教學(xué)的具體實(shí)施。
會議是日常商務(wù)活動的一部分,商務(wù)人員通過會議流通信息、商討計(jì)劃、安排活動、進(jìn)行頭腦風(fēng)暴制定決議,并提升團(tuán)隊(duì)精神。為了保證會議順利進(jìn)行,必須做好會議的準(zhǔn)備,給與會者發(fā)出會議通知告知會議的時間與地點(diǎn)、會議的主題和重要性、與會者的會前準(zhǔn)備,以及遇到緊急情況時的聯(lián)系方式等,會議通知有時還需要附上一份詳細(xì)的會議議程,以提高會議的效率。會議紀(jì)要是商務(wù)活動中常用的溝通工具,也是回顧已完成的活動、確認(rèn)會議成果、敦促各部門采取行動的主要手段和依據(jù)。根據(jù)會議的不同,會議紀(jì)要的格式和內(nèi)容會不一樣。但是,會議紀(jì)要的寫作可以依據(jù)一些固定的模式完成。
因此,這一章的主要內(nèi)容包含了會議通知、會議議程和會議紀(jì)要的寫作。學(xué)生通過本章的學(xué)習(xí),了解會議從準(zhǔn)備到跟蹤的整個過程,掌握寫作會議通知、議程和會議紀(jì)要的技巧和涵蓋內(nèi)容。此部分的教學(xué)是以小組的形式開展,因此,教師必須在教學(xué)開展前和學(xué)生一起做好語言的準(zhǔn)備。
根據(jù)會議的正式與否,會議通知和會議議程應(yīng)采用正式或者非正式的語言和格式。會議通知的寫作應(yīng)包含會議的具體召開日期和時間、召開地點(diǎn)、會議的主題和重要性、會議目的、與會者的會前準(zhǔn)備,以及遇到緊急情況時的聯(lián)系方式。會議議程根據(jù)議程的正式與非正式,在寫作中說明或選擇地說明宣布開會、批準(zhǔn)議程、討論各項(xiàng)議題等的具體時間安排。
會議紀(jì)要包括了主持人信息、與會者信息、宣布會議開始、討論上次會議紀(jì)要決議、討論本次會議議題和結(jié)論、決議以及下一步的措施等組成部分。會議紀(jì)要的寫作,需要做的語言準(zhǔn)備則比較多。會議紀(jì)要的語言必須準(zhǔn)確、完整和清晰,并且要遵守會議紀(jì)要寫作的一些語言規(guī)則。會議紀(jì)要是商務(wù)會議正式的記錄,因此在記錄時要將與會者口語化的語言修改為正式語言進(jìn)行記錄。
在會議紀(jì)要中,有的詞匯和普通英語中的詞匯含義不一樣。比如move這個單詞,其普通意義為“移動、搬遷”,但是在會議紀(jì)要中的含義為“提議、決議”,常常用于句型:Someone moved that...,Someone made a motion that...,或者Someone seconded the motion that...。另外,minutes也是一個商務(wù)會議中的特殊詞匯,它在會議紀(jì)要中不再是其普通意義“分鐘”,而是“會議記錄、備忘錄”。
記錄會議紀(jì)要,還需要遵循一定的語法規(guī)則。會議紀(jì)要記載的是已經(jīng)發(fā)生過的事情,因此需要使用過去時態(tài),如:The minutes were approved and signed by the Chairman as a correct record.
在紀(jì)要中提及與會者的時候,使用與會者的全名或者第三人稱,如:Virginia Downey and Ralph Nowicki expressed concern about a computer virus that may strike the pant—Monkey.
在描述事件的時候多用被動語態(tài),如:Personnel in the Environmental Testing Lab were commended for their extra effort in ensuring that their department maintained the highest professional standards during the month of January.
本章節(jié)的教學(xué)中,學(xué)生被分成小組。其中一個小組負(fù)責(zé)組織會議,并向教師提交一份會議通知和會議議程。該小組的會議內(nèi)容必需按照會議紀(jì)要所需內(nèi)容設(shè)計(jì)。在小組召開會議的時候,剩余各小組作會議筆記,并在會議結(jié)束后協(xié)作整理出一份會議紀(jì)要。
為了更好地體現(xiàn)任務(wù)型教學(xué)的學(xué)習(xí)重點(diǎn),讓學(xué)生懂得練習(xí)的內(nèi)容和目的,順利完成任務(wù),在任務(wù)開始前,教師必須向?qū)W生對任務(wù)作一個詳細(xì)、全面的說明。
會議紀(jì)要的語言具有其自身的特點(diǎn),格式也很規(guī)范、固定。因此,在任務(wù)的評價(jià)階段,應(yīng)該重點(diǎn)檢查紀(jì)要的語言是否符合規(guī)范,是否專業(yè)。通過小組之間的互評,使學(xué)生對會議紀(jì)要的語言要求獲得深刻、全面的理解(互評標(biāo)準(zhǔn)見表1)。
表1
在本章節(jié)的教學(xué)中運(yùn)用任務(wù)型教學(xué),學(xué)生們參與度非常高。他們認(rèn)為,將教材中的知識直接運(yùn)用到實(shí)踐中,更加具體,可以充分發(fā)揮自己的主觀能動性,培養(yǎng)實(shí)際的工作能力。
在ESP教學(xué)過程結(jié)合語言學(xué)習(xí)、專業(yè)知識和實(shí)踐性強(qiáng)的教學(xué)活動和任務(wù),著重培養(yǎng)學(xué)生通過交流解決問題的能力,以此提高ESP課程中學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。不論從理論還是實(shí)踐來看,我國高校ESP的教學(xué)尚未進(jìn)入成熟階段,其原因在于沒有解決好ESP在高校英語教育中的定位,同時人們對ESP的性質(zhì)和教學(xué)原則理解存有分歧,特別是對ESP領(lǐng)域的教學(xué)方法研究不夠(秦秀白2003)。因此,在我們的教學(xué)實(shí)踐中,還需要進(jìn)一步地探討有效的教學(xué)方法。
Allen,J.P.B.&Widdowson,H.G.(1974).Teaching the Communicative Use of English [J].International Review of Applied Linguistics XII,I.
Halliday,M.A.K.,McIntosh,A.&Strevens,P.(1964).The Linguistic Sciences and Language Teaching [M].London:Longman.
Hutchinson,T.&Waters,A.(1987).English for Specific Purposes—A Learning-Centered Approach [M].Cambridge:Cambridge University Press.
Jordan,R.R.(1997).English for Academic Purpose:A Guide and Resource Book for Teachers[M].Cambridge:Cambridge University Press.
Mubby,J.(1987).Communicative Syllabus Design[M].London:Longman.
Robinson,P.(1980).ESP:English for Specific Purposes[M].Oxford:Pergamon Press.
Skehan,P.(1996).A Framework for the Implementation of Task-Based Instruction[J].Applied Linguistics(1).
Skehan,P.(1998).A Cognitive Approach to Language Learning[M].Oxford:Oxford University Press.
蔡基剛,廖雷朝(2010).學(xué)術(shù)英語還是專業(yè)英語——我國大學(xué)ESP教學(xué)重新定位思考[J].外語教學(xué)(6)。
黃 芳(2011).以培養(yǎng)“卓越工程人才”為核心的大學(xué)英語教學(xué)改革探索——以上海理工大學(xué)的改革實(shí)踐為例[J].外語電化教學(xué) (1)。
秦秀白(2003).ESP的性質(zhì)、范疇和教訓(xùn)原則——兼談在我國高校開展多種類型英語教學(xué)的可行性[J].華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)(4)。
束定芳,莊智象(1998).現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐和方法[M].上海:上海外語教育出版社。
王蓓蕾 (2004).同濟(jì)大學(xué)ESP教學(xué)情況調(diào)查 [J].外語界 (1)。