亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        莎士比亞作為方法
        ——與喬治·華盛頓大學(xué)Alexa Huang教授一席談

        2014-02-07 06:34:56
        劇作家 2014年4期
        關(guān)鍵詞:莎士比亞全球化文化

        濮 波

        一、全球化莎士比亞研究現(xiàn)狀一瞥

        在莎士比亞誕辰450周年、鴉片戰(zhàn)爭170多年的時(shí)候,在中國談?wù)撋勘葋喌难芯亢团u,是一個(gè)普遍性和差異性問題扭結(jié)在一起的問題。今年初,美國喬治·華盛頓大學(xué)舉辦《全球化莎士比亞:定位世界市場和檔案》研討會,我前往參加。席間我有幸與“全球化莎士比亞”研究的提倡者Alexa Huang有了幾次面對面的交談。對于她倡導(dǎo)的“全球化莎士比亞”研究方法有了進(jìn)一步了解。

        《全球化莎士比亞:定位世界市場和檔案》論壇一角

        莎士比亞研究在全球化的時(shí)代具有一些相似的景觀。走過了文學(xué)研究、心理分析美學(xué)研究、結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義等流派的洗滌,如今的莎士比亞研究可謂依然汗牛充棟,但缺少中心。如此龐雜的文本中,融合和糅合,依然是大多數(shù)學(xué)者的選擇。比如美國的阿蘭·布魯姆[1]和哈瑞·雅法[2]合著的《莎士比亞的政治》[3]提供了政治哲學(xué)和古典文學(xué)自然地融匯于一體的研究新視角,捍衛(wèi)了經(jīng)典作品具有的“教化升華”之能量。他們的堅(jiān)信代表了很大一部分學(xué)者的觀點(diǎn):“莎士比亞仍然可以作為我們的教育資源,提供人類美德和高貴人生的必要課程。他受到我們傳統(tǒng)的尊重,并且他屬于我們的語言。莎士比亞被更本真地閱讀,當(dāng)他最生動(dòng)而廣泛地展現(xiàn)出暴君的命運(yùn)、明主的性格、朋友的情誼和公民的責(zé)任時(shí),他觸動(dòng)了讀者的靈魂。讀者意識到自己對生命的理解因莎士比亞而深刻,于是他成為不朽的領(lǐng)路人和同行者。他扮演著《圣經(jīng)》曾經(jīng)扮演的角色,人們通過他的眼睛觀看到更加豐富多彩的世界,這恰恰是我們已然失落的視角……因此,批評的正確作用在于復(fù)興莎士比亞的教誨,并且成為他在盎格魯遜世界的永久訓(xùn)導(dǎo)的代理人。”(《莎士比亞的政治》:前言)。

        莎士比亞研究的普遍性還體現(xiàn)在一種文化、地理、哲學(xué)、物質(zhì)性內(nèi)在關(guān)系的緊密性上。如當(dāng)代莎士比亞研究專家大衛(wèi)·卡斯頓(David Scott Kastan)[4]的《莎士比亞與書》提出了一個(gè)新穎的研究莎士比亞的視角,闡述了媒介與作品的互動(dòng)。莎士比亞的戲劇起初是用于表演的手抄本,而后成為可以閱讀的書,最終從一種大眾娛樂變?yōu)橛奈膶W(xué)經(jīng)典——這一非凡的歷程。本書強(qiáng)調(diào)了莎士比亞與英國的共生關(guān)系,指出了改寫和適應(yīng)媒介和時(shí)代物質(zhì)性條件,是450以來莎士比亞全球傳播的一個(gè)共同的景觀。

        其次是差異性。同樣是在大衛(wèi)·卡斯頓的眾多著作里,關(guān)于莎士比亞的政治觀、宗教觀、敘事手法、悲劇觀等困擾學(xué)界的問題都“有著不同于東方學(xué)者的看法”。比如,大衛(wèi)·卡斯頓的觀點(diǎn)就與斯皮瓦克和霍米·巴巴的后殖民理論有著天然的區(qū)別。前者維護(hù)莎士比亞正統(tǒng)性的江山,認(rèn)為莎士比亞的政治觀是普世的——主要表現(xiàn)在對人類不平等現(xiàn)象的關(guān)注,這一關(guān)注至今仍具有重要意義。[5]而后者東方的、非西方血統(tǒng)的學(xué)者則試圖打破這種言論的附帶的血統(tǒng)優(yōu)勢和文化優(yōu)勢。指出這種看似堅(jiān)固的觀點(diǎn)之背后潛伏的霸權(quán)思想的毒害。

        這些沖突的核心在于一種全球化愈演愈烈的西方邏各斯中心、盎格魯遜世界為中心(或者中心/外圍)之認(rèn)識論模式繼承和逆反之間的激烈沖突。在愛拉·肖哈特與羅伯特·斯坦姆《不加思索的歐洲中心主義》中,這種沖突被描繪成一種“需要重新繪制的全球化地圖”的基礎(chǔ)。張英進(jìn)在《影像中國》一書中摘引如下:

        在詹姆遜的文章中,第三世界似乎永遠(yuǎn)都落在了后面……注定要永遠(yuǎn)陷在一場追趕的游戲之中,只能亦步亦趨地再行重復(fù)那個(gè)“先進(jìn)”世界的歷史。當(dāng)?shù)谝皇澜邕_(dá)到了資本主義晚期和后現(xiàn)代主義的階段時(shí),第三世界正在向著現(xiàn)代主義和資本主義開端蹣跚而行。詹姆遜就這樣忽略了世界體系理論,他將第一和第三世界視為經(jīng)歷著同一個(gè)歷史時(shí)刻,盡管第三世界是在壓迫的模式下經(jīng)歷著這一時(shí)刻的?!谖覀兛磥?,“后現(xiàn)代”并不是一個(gè)尊稱,第三世界的后現(xiàn)代主義也不一定就與第一世界的后現(xiàn)代主義完全相同。一種更為充分的理論構(gòu)建會將時(shí)間視為在所有這些世界中都是混雜性和復(fù)寫性的,前現(xiàn)代、現(xiàn)代、后現(xiàn)代和超現(xiàn)代在全球共存,盡管不同地區(qū)之間“統(tǒng)治性”的類型也許各不相同。[6]

        兩種堅(jiān)持,兩種“毒害”,到底我們應(yīng)該遵循什么立場?以我一個(gè)亞洲大學(xué)博士生的身份,我進(jìn)入了西方主流的莎士比亞研究圈。我的感受依然是悖謬的。即這個(gè)主流體積龐大,而且話語邏輯嚴(yán)密,甚至密不透風(fēng)。亞洲人一般很難融入這個(gè)圈子。而美國喬治·華盛頓大學(xué)的Alexa Huang教授之“全球化莎士比亞”研究,顯然是一個(gè)特例。

        二、Alexa Huang的研究側(cè)重和方法

        1.Alexa Huang的學(xué)術(shù)研究重點(diǎn)

        Alexa Huang教授,現(xiàn)任喬治華盛頓大學(xué)英文系終身聘正教授及研究所所長、英國Stratford國際莎士比亞協(xié)會永久會員兼麻省理工學(xué)院研究員、《國際莎士比亞年刊》總編輯、牛津大學(xué)林肯學(xué)院(Bread Loaf碩士學(xué)程)文藝復(fù)興英國文學(xué)領(lǐng)域?qū)煛⒂鳳algrave Macmillan出版社《全球莎士比亞叢書》總主編、加拿大維多利亞大學(xué)莎士比亞(Internet Shakespeare Editions)表演部總主編、美國現(xiàn)代語言學(xué)會(MLA)莎士比亞集注本編輯委員會主任委員、美國現(xiàn)代語言學(xué)會(MLA)現(xiàn)代東亞文學(xué)研究委員會委員、美國亞洲戲劇研究學(xué)會副主席、美國中大西洋地區(qū)亞洲研究學(xué)會副主席、山東大學(xué)文藝美學(xué)中心兼職教授及合作博士生導(dǎo)師、美國《今日華文文學(xué)》書評主編。

        喬治華盛頓大學(xué)英文系終身聘正教授及研究所所長Alexa Huang

        2.Alexa Huang的學(xué)術(shù)理路和方法

        (1)參與“全球化莎士比亞”的跨界與合作。Alexa Huang創(chuàng)辦麻省理工學(xué)院的“全球化莎士比亞研究機(jī)構(gòu)(The Global Shakespeares Video & Performance Archive)”[7]全球化莎士比亞是一個(gè)參與性的多中心的提供廣闊的國際表演達(dá)到對莎士比亞戲劇理解之轉(zhuǎn)變、超越的網(wǎng)絡(luò)模式。通過合作和參與,Alexa Huang充實(shí)和吸收了大量的全球性莎士比亞演繹和改編的案例。她早年在斯坦福大學(xué)攻讀博士學(xué)位以及自己通曉多國語言的基礎(chǔ),為她建立一種全球性的客觀眼光,進(jìn)一步參與全球化莎士比亞研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

        另外,AlexaHuang也參加了美國康乃爾大學(xué)的全球莎士比亞劇作數(shù)據(jù)庫建設(shè)合作。

        網(wǎng)頁截圖之一:全球化莎士比亞的資料庫作品展示

        網(wǎng)頁截圖之二:全球化莎士比亞的資料庫之“亞洲部分”劇目和資料展示

        (2)全球化時(shí)代的莎士比亞資源的雜糅和“塊莖”理論。以《中國的莎士比亞:兩個(gè)世紀(jì)的文化交流》(Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange)為例說明她的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。這本書糅合了臺灣、香港和大陸的莎士比亞長達(dá)200年的學(xué)習(xí)、改編和演繹。在Alexa Huang與2014年1月24日在喬治·華盛頓大學(xué)舉辦的《全球化莎士比亞:定位世界市場和檔案》研討會上發(fā)表的論文《全球化莎士比亞作為方法》(Global Shakespeares as Methodlogy: World Maps and Archival Slience)中,就強(qiáng)調(diào)了作為方法論意義上的莎士比亞研究的新景觀,其中一個(gè)主要的觀點(diǎn)是“莎士比亞作為全球化時(shí)代的共享資源和材料的運(yùn)用是可以為全人類運(yùn)用的”這樣的觀點(diǎn)。Alexa Huang在這個(gè)論壇中延續(xù)了她之前在《中國的莎士比亞:兩個(gè)世紀(jì)的文化交流》所運(yùn)用的觀點(diǎn)和方法論?!吨袊纳勘葋啠簝蓚€(gè)世紀(jì)的文化交流》Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange(Columbia University Press,2009;2011),獲多項(xiàng)國際學(xué)術(shù)獎(jiǎng),包括MLA Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literatu,Honorable Mention,Joe A.Callaway Prize for the Best Book in Drama and Theatre,International Convention of Asian Scholars(ICAS)Colleagues'ChoiceAward等。

        哥倫比亞出版社出版的《中國的莎士比亞:兩個(gè)世紀(jì)的文化交流》封面

        那么,《中國的莎士比亞:兩個(gè)世紀(jì)的文化交流》是一本怎樣的書籍呢?首先,它的結(jié)構(gòu)涉及史論,又不同于我們?nèi)粘κ氛摰恼J(rèn)知,分為引言和正文四部分:第一部分“全球化的文化定位”、第二部分“道義空間的虛設(shè)”、第三部分“實(shí)踐和作品”、第四部分“后現(xiàn)代莎士比亞的東方景觀”。這種結(jié)構(gòu)取消了傳統(tǒng)史論的宏大敘事,把散落在兩岸四地的莎士比亞演繹用“塊莖”的結(jié)構(gòu)連綴在一起。它不再固定東方和中國的地理相對于西方的“東方”、“偏遠(yuǎn)”特征,而是用全球化的嶄新視角重新繪制了她的學(xué)術(shù)地圖。在這個(gè)地圖中,全球化沒有東西的刻意界定。“全球化的文化定位”開門見山聚焦一種全球化時(shí)代中不同文化和區(qū)域吸收莎士比亞的新文化能量,從而引導(dǎo)出一種超越二元對立式的觀點(diǎn):

        莎士比亞-中國的關(guān)系不僅僅是亞洲與盎格魯-歐洲讀者認(rèn)同的部分,而且還建構(gòu)歷史移動(dòng)中的“再現(xiàn)”景觀,莎士比亞的戲劇吸取了許多不同政治和審美功能,允許中國藝術(shù)家和觀眾通過一個(gè)“他者”的莎士比亞看待舞臺上呈現(xiàn)的“中國”。這些交互形成多元的模式(multifaceted modes)(而不是單一的模式、僵化的模式)。[8]

        第二部分“道義空間的虛設(shè)”部分聚焦于中國自從被列強(qiáng)打開門戶,引進(jìn)莎士比亞之后的對于民族性和國民性方面的知識分子反思,包括林紓、魯迅、梁啟超、黃佐臨、焦菊隱、賴聲川、吳興國等延續(xù)一百多年的“體/用”關(guān)系的演繹;第三部分“實(shí)踐和作品”收錄的戲劇和戲曲改編和演繹案例有1960年焦菊隱導(dǎo)演的《哈姆雷特》,1983年臺灣導(dǎo)演Tisa Chang,Pan的《仲夏夜之夢》,以及1984年Daniel S.P.Yang在香港導(dǎo)演的《威尼斯商人》,1999年曹路生在上海、香港等地上演的《誰殺了國王》以及2001年大陸導(dǎo)演林兆華的《理查三世》,2006年馮小剛根據(jù)莎士比亞《哈姆雷特》改編的電影《夜宴》,可謂在漢語世界里一個(gè)十分詳實(shí)資料的研究成果。書籍中還收錄了一些與莎士比亞戲劇改編和演繹相關(guān)的戲劇活動(dòng)。第四部分“后現(xiàn)代莎士比亞的東方景觀”聚焦全球化時(shí)代的中國吸收莎士比亞資源的成果,包括1984年在香港舉辦的莎士比亞戲劇節(jié);1986年中國大陸北京舉辦的首屆莎士比亞戲劇節(jié),以及1994年上海舉辦的第二屆莎士比亞戲劇節(jié)等節(jié)會;2003年臺北的莎士比亞戲劇節(jié),2008年“永恒的莎士比亞”北京戲劇節(jié)等。這些兩岸四地的演出案例,具有“多元異質(zhì)鏈接”的特征。作者不僅梳理了歷史演繹,比如隨著1877年St.John’s University在中國建立,莎士比亞文本首次進(jìn)入大學(xué)的閱讀體系;還將這種中國對莎士比亞的吸收和利用放之在兩岸等不同的案例上。不僅提出了這些借鑒中的盎格魯撒克遜中心主義,也介紹了中國戲曲具有的一種文化上的糅合之功能。特別值得關(guān)注的是,Alexa Huang以較詳實(shí)的材料介紹了中國在文化革新過程中所產(chǎn)生的一種新文化交流能量:糅合話劇和戲曲的那種中國特色的能量,這些重構(gòu)和“東方化拿來”案例包括黃佐臨在1980年代實(shí)踐的結(jié)合戲曲元素的寫意戲劇《羅密歐與朱麗葉》(從精致的現(xiàn)實(shí)主義舞臺背景設(shè)置,到運(yùn)用燈光進(jìn)行背景的寫意之巧妙轉(zhuǎn)換)、昆曲《血手印》(基于《麥克白》的文本改編,借用了斯坦尼斯拉夫斯基和梅蘭芳的想象化和寫意手法)、田曼莎的川劇《誰在敲門》(把內(nèi)在的張力視覺化)、臺灣吳興國當(dāng)代傳奇劇團(tuán)于2004年改編的《暴風(fēng)雨》(借鑒了東方的視覺元素重構(gòu))等舞臺實(shí)踐,可謂詳實(shí)、準(zhǔn)確地論證了文化交流可以互相運(yùn)用和借鑒的觀點(diǎn)。

        其次,有了這個(gè)區(qū)別于傳統(tǒng)二元對立的論點(diǎn),Alexa Huang的立論方法是多元的、塊莖式的結(jié)構(gòu)。文化的交流,需要瓦解一些傳統(tǒng)的二元對立觀念,比如“中心-邊緣”、“西方-東方”、“強(qiáng)勢-弱勢”等固有的思維定勢和思考習(xí)慣。實(shí)際上,所有的文化交往的基礎(chǔ)和出發(fā)點(diǎn)是處在浮動(dòng)和永遠(yuǎn)的所指、能指游戲之中的。即訴求在不斷的變動(dòng)之中。在一次我對她的專訪中,她承認(rèn)用霍米巴巴式、斯皮瓦克式的“雜糅”、或者德勒茲的“塊莖”等詞匯、概念思考“莎士比亞全球化”或者“莎士比亞中國化”比較客觀。許多時(shí)候,文化的交往取決于兩種文化之間的彼此需求和交往的內(nèi)容。文化交往的模式,一個(gè)例子就是劇作家、導(dǎo)演、戲劇理論家彼得·布魯克在東方印度等地和西方(倫敦等地)所進(jìn)行的戲劇實(shí)踐,在西方主流的倫敦西區(qū)或者百老匯劇場中,他的作品就是非主流,甚至邊緣。但是,戲劇的實(shí)踐和影響力從來都應(yīng)該超越這個(gè)框架。緣于他的形象和影響力,就在2012年倫敦奧運(yùn)會的時(shí)候成為推銷英國文化的大使;另一個(gè)例子是密歇根大學(xué)的大衛(wèi)·波特(David Porter)的一本研究十八世紀(jì)中國和英國的文化交流的詳實(shí)案例的書籍《十八世紀(jì)英國的中國口味》,在這本書籍中,中國、英國兩個(gè)國家在十八世紀(jì)的茶葉和瓷器等貿(mào)易,直接影響了“英國現(xiàn)代文化”的構(gòu)建和英國的中產(chǎn)階級文化生活趣味的養(yǎng)成(喝茶和以十分需要的“他者”的眼光欣賞、消費(fèi)東方的文化習(xí)慣)。通過“英國文化生活的被建構(gòu)”,來說明文化這個(gè)概念的自身雜糅性和形成性、浮動(dòng)性,以及某種程度上超越政治、經(jīng)濟(jì)等元素的不確定性。[10]

        因此,Alexa Huang認(rèn)為文化的交往從來都帶有糅合的特征之發(fā)現(xiàn),是帶有全球化時(shí)代一種文化交往的平等性之內(nèi)在要求的。任何區(qū)域文化吸收異邦文化的后果都將產(chǎn)生另外一種圖像(icon)和區(qū)別于原始舞臺圖像的再現(xiàn)(representation)。無獨(dú)有偶,這些地域化的改編策略,也可以在臺灣王墨林導(dǎo)演在改編古希臘悲劇《安提戈涅》的案例中找見。重新編寫與詮釋的舞臺演出文本《安蒂岡妮》,除了引錄古希臘劇作家索福克勒斯(Sophocles)的原著臺詞之外,還引用韓國木刻畫家洪成潭關(guān)于光州5·18民眾抗暴事件的詩作,以及小說家黃晢日英《悠悠家園》段落……因此,臺灣學(xué)者于善祿認(rèn)為:“(這個(gè)表演作品)回應(yīng)東亞的戒嚴(yán)歷史,更為古希臘悲劇的經(jīng)典女性形象與當(dāng)代亞洲的情境建立起具體的連結(jié)。(戲劇的主題)融入了這些年與韓國戲劇交流后的東亞戒嚴(yán)觀,不再只是往內(nèi)鉆探戒嚴(yán)的國家暴力體制之核,而是往外連結(jié)亞際(inter-Asia)文化的批判之網(wǎng)。[11]

        Alexa Huang論述的方法借用了法國哲學(xué)家德勒茲、加塔利的“塊莖”理論。“塊莖”這個(gè)概念是德勒茲和加塔利在他們合著的文本《千高原》中提出來的,用來形容一種四處伸展的、無等級制關(guān)系的模型。與根-樹模式或胚根模式的二元邏輯的“精神實(shí)體”相反,塊莖作為一種開放的系統(tǒng),強(qiáng)調(diào)了知識和生活的游牧特征。在塊莖的發(fā)展中,它不會追隨任何固定的模式或路線。Alexa Huang之“莎士比亞中國化”之主題書籍借鑒“塊莖”理論的意義如下:中國學(xué)者的莎士比亞研究之出發(fā)點(diǎn),完全可以超越“東/西”、“中心/邊緣”的二元對立,避開這些被權(quán)力、政治無意識所綁架的偏見,而選擇一個(gè)比較客觀的切入點(diǎn)。比如,文化交流的那種“間性”的普遍性,以及這個(gè)模式中的諸多移動(dòng)中的特征,它顯示出傳統(tǒng)文論所不具有的無意性、斷裂性、自然性、自由性、開放性、宏闊性、繁殖性、多元性等特質(zhì)。這些特質(zhì),為我們研究(莎士比亞傳播)當(dāng)今多元文化情勢和文學(xué)創(chuàng)作及批評提供了新的理論視角。[12]通過這些呈現(xiàn)塊莖結(jié)構(gòu)的巧妙構(gòu)架,Alexa Huang文化“拿來”的主體的策略,在敘述和論述結(jié)合的方法中得到了彰顯。這也是身為臺灣出生的她成為一種融入美國主流又成為一種文化交互能量存在之身份的再確定策略。

        另一個(gè)比較重要的在Alexa Huang的著作中,莎士比亞是作為復(fù)數(shù)的形式出現(xiàn)的。所謂復(fù)數(shù),不是指莎士比亞就是英國的文化代言人,或者“復(fù)興莎士比亞的教誨,并且成為他在盎格魯遜世界的永久訓(xùn)導(dǎo)的代理人”這樣的文化狹隘主義的觀點(diǎn)。莎士比亞作為復(fù)數(shù)的觀念,來自于世界上不同國家和地區(qū)對于莎士比亞資源的利用。比如麻省理工學(xué)院、康奈爾大學(xué)的“全球化莎士比亞”研究部門對于全球莎士比亞戲劇、戲曲改編和演繹案例的收錄和文字(包括中國的京劇、越劇等劇種的改編)。由于獨(dú)特的、又是專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)少見的梳理歷史和當(dāng)下獨(dú)特的“莎士比亞/中國”之時(shí)代互動(dòng)框架,以及糅合表演實(shí)踐的史論、觀念譜系和塊莖狀的立體結(jié)構(gòu)之構(gòu)建,本書獲得了包括MLA Aldo and Jeanne Scaglione Prize獎(jiǎng)項(xiàng)在內(nèi)的許多榮譽(yù),在西方的主流媒體上獲得了業(yè)內(nèi)專家的贊譽(yù)。這些贊譽(yù)和客觀評論,都是對這個(gè)獨(dú)特的“史論、理論、塊莖結(jié)構(gòu)”之三元學(xué)術(shù)框架和體系的呈現(xiàn)——包括從比較文學(xué)和普遍人文角度——所作的回應(yīng)。如美國《現(xiàn)代哲學(xué)》雜志這樣評價(jià)她的工作:《中國的莎士比亞》一書結(jié)合了歷史研究和理論洞見,這些洞見包括文化的圖像往往(比理論)走得更遠(yuǎn),融入了新的被研究的文本中。Huang做了件了不起的事情,將不同的枝節(jié)——包括那些難以穿越的融入在過去歷史中的表演——串聯(lián)在一起??傊u論界對她融合戲劇、表演史論和理論譜系的能力表示了欽佩。

        Alexa Huang的“全球化莎士比亞作為方法論”的研究證明,通過史實(shí)和理論的結(jié)合,產(chǎn)生的一個(gè)對于正在顯現(xiàn)的文化事實(shí)——就是莎士比亞作為一種材料,在不同的文化中承擔(dān)著各自建構(gòu)自身文化的功能,而有時(shí)候,這種吸收和交流,并不是有著一個(gè)固定的模板——的把握。正如大家逐漸取得的共識:在全球化的今天,每個(gè)國家和民族都有權(quán)利根據(jù)自己的文化,對莎士比亞做出特定的解讀,這是莎士比亞永恒性和全球性的重要表現(xiàn)。通過她細(xì)致和多元結(jié)構(gòu)性的新布局,和全球化趨勢中的一個(gè)文化交往案例分析,也明確了全球化的文化活動(dòng)中需要包含時(shí)間性和主觀性、意向性諸多性質(zhì)集合在一起的“合法性”之能量。

        在與Alexa Huang交談前,我還在猶豫:雜糅、后殖民、去中心/邊緣對立思維是否是我們最終的權(quán)宜之計(jì)?而通過訪談,我深信了,一個(gè)亞洲血統(tǒng)的學(xué)者,如何在西方社會浸淫良久之后提出自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),如何為非西方血統(tǒng)的學(xué)者提供一種研究莎士比亞的彈性的建設(shè)性理路,實(shí)在是一種沒有退路的選擇,值得有全球視野的東方學(xué)者借鑒。

        [1]Alexa Huang,Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange,Columbia University Press,2009

        [2]David Porter,The Chinese Taste in Eighteenth-Century England Paperback,Cambridge University Press,2014

        [3]Tian Junwu,Shakespeare Study,Its Controversy and Re-evaluationin the Context of Globalization:A Interview with Professor David Scott Kastan,《外國文學(xué)研究》,2012(2):1-7

        [4](美國)阿蘭·布魯姆、(英國)哈瑞·雅法:《莎士比亞的政治》,南京:江蘇人民出版社,2012年,第1-66頁,第100-137頁。

        [5](美國)張英進(jìn),《影像中國:當(dāng)代中國電影的批評重構(gòu)及跨國想象》,胡靜譯,上海:上海三聯(lián)書店,2008年,第405-406頁。

        注釋:

        [1]當(dāng)代重要的思想家、政治哲學(xué)家。斯特勞斯學(xué)派中的重要人物。著有《走向封閉的美國精神》。[2]列奧·斯特勞斯的一位有名的學(xué)生,著名的保守派學(xué)者、政治學(xué)教授,畢業(yè)于美國耶魯大學(xué)。[3](美國)阿蘭·布魯姆、哈瑞·雅法:《莎士比亞的政治》,南京:江蘇人民出版社,2012年,前言:政治哲學(xué)與詩:第1-10頁。

        [4]卡斯坦是美國芝加哥大學(xué)的博士。1973-1987年執(zhí)教于達(dá)特茅斯大學(xué),1987-2008年在哥倫比亞大學(xué)任比較文學(xué)教授,現(xiàn)為耶魯大學(xué)George M.Bodman教授。作品有:《牛津英國文學(xué)百科全書》(五卷本)(2006)、《失樂園》(2005)、《莎士比亞讀本》(1999)、《英國早期戲劇新史》(1997)、《莎士比亞研究指南》、《新莎士比亞研究指南》等。

        [5]Tian Junwu,Shakespeare Study,Its Controversy and Re-evaluationin the Context of Globalization:A Interview with Professor David Scott Kastan,《外國文學(xué)研究》,2012(2):1-7

        [6]此段觀點(diǎn)摘引自(美國)張英進(jìn)的《影像中國:當(dāng)代中國電影的批評重構(gòu)及跨國想象》一書(胡靜譯,上海:上海三聯(lián)書店,2008年,第405-406頁)。

        [7]該網(wǎng)站網(wǎng)址為:http://globalshakespeares.mit.edu/,主要宗旨是通過提供“全球化莎士比亞”的表演檔案,顯示多樣性,增進(jìn)合作。

        [8]Alexa Huang,Chinese Shakespeares:Two Centuries of Cultural Exchange,Columbia University Press,2009:24

        [9]David Porter,The Chinese Tastein Eighteenth-Century England Paperback,Cambridge University Press,2014[10]于善祿,《<安蒂岡妮>的當(dāng)代轉(zhuǎn)喻》,臺北:《牯嶺街小劇場·文化報(bào)》,2014年1月29日。[11]楊海鷗,《德勒茲的“塊莖說”對艾布拉姆斯的“鏡與燈”的挑戰(zhàn)》,《外國文學(xué)》,2010年03期。

        猜你喜歡
        莎士比亞全球化文化
        以文化人 自然生成
        莎士比亞(素描)
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        向威廉·莎士比亞致敬
        新舊全球化
        英語文摘(2019年6期)2019-09-18 01:49:16
        全球化減速:全球化已失去動(dòng)力 精讀
        英語文摘(2019年5期)2019-07-13 05:50:24
        誰遠(yuǎn)誰近?
        全球化陷阱
        商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
        你在引用莎士比亞的話
        全球化戰(zhàn)略必須因地制宜
        亚洲色图视频在线| 丰满熟妇人妻av无码区| 激情内射日本一区二区三区| 日本黄页网站免费大全| 福利片免费 亚洲| 久久精品国产亚洲av一般男女| 国产精品人人做人人爽| 乱人伦中文字幕成人网站在线| 国产精彩刺激对白视频| 日本女优久久精品久久| 热re99久久精品国99热| 成人无码区免费a片www| 日韩少妇无码一区二区免费视频 | 丝袜美腿福利视频在线| 99久久人妻无码精品系列| 国产3p视频| 日本久久一区二区三区高清| 一区二区三区人妻av| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 国产污污视频| 日本在线免费一区二区三区| 一本色道久久婷婷日韩| 亚洲精品字幕| 日韩亚洲国产av自拍| 一本色道久久综合亚洲精品不| 国产亚洲成av人片在线观黄桃| 亚洲av无码乱码国产麻豆| 丰满熟妇乱子伦| 亚洲激情人体艺术视频| 日本三区在线观看视频| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 亚洲av无码资源在线观看| 日韩精品一区二区亚洲av性色| 国产乱码精品一区二区三区久久| 女人高潮被爽到呻吟在线观看| 老熟妇Av| 亚洲av调教捆绑一区二区三区| 最新日本一道免费一区二区 | 天下第二社区在线视频| 一本一道波多野结衣av中文| 亚洲二区精品婷婷久久精品|