文/譚 躍
走出去、國際化已經(jīng)越來越成為中國出版業(yè)發(fā)展的新趨勢、新未來。關(guān)于這個話題,中國出版集團(tuán)做了一年多的認(rèn)真思考,基本思想可總結(jié)為以下3個方面。
這一段時間以來,習(xí)近平總書記多次提到要提高國家文化軟實力。他強(qiáng)調(diào)這關(guān)系“兩個一百年”奮斗目標(biāo)和中華民族偉大復(fù)興中國夢的實現(xiàn)。這個觀點,揭示了大國崛起的內(nèi)在規(guī)律,也展現(xiàn)了中國發(fā)展的一個重大未來趨勢。將歷史拉遠(yuǎn)了看,人類5000年來一直存在著一個橫跨歐亞的世界體系,其間,上演著世界中心與邊緣地帶之間的興衰沉浮。其中,經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張與文化傳播如影隨形,文化中心隨經(jīng)濟(jì)中心的位移而移位。在世界歷史變遷的軌跡中,有一條基本線索清晰可見,這就是:經(jīng)濟(jì)強(qiáng)盛則文化軟實力也隨之強(qiáng)盛。
再將歷史拉近了看,近500年的大國崛起同樣伴隨著文化崛起。16世紀(jì)的西班牙崛起,創(chuàng)造了以《堂吉訶德》為代表的文藝“黃金時代”;18、19世紀(jì)的英國崛起,創(chuàng)造了亞當(dāng)·斯密的經(jīng)濟(jì)學(xué)經(jīng)典和達(dá)爾文的進(jìn)化論;20世紀(jì)的美國崛起,創(chuàng)造了以好萊塢為代表的西方大眾主流文化,影響著當(dāng)今世界文化格局。在大國命運變化的軌跡中,一條基本規(guī)律十分明顯,這就是,文化不再是單純的文明使者,而是國家綜合實力和核心競爭力的重要部分?,F(xiàn)在世界文化的基本格局是:一方面,發(fā)達(dá)國家的文化話語權(quán)和內(nèi)容掌控力越發(fā)強(qiáng)勢;另一方面,新興國家與發(fā)展中國家重塑世界政治文化新秩序的愿望日益強(qiáng)烈。
世界中心位移、大國命運更迭的規(guī)律告訴我們,國家的強(qiáng)盛從來離不開文化的強(qiáng)盛。撒切爾夫人曾說過,中國不會成為世界超級大國,因為中國今天出口的只是電視機(jī),而不是思想觀念。而基辛格博士則認(rèn)為中華文明會“作為一種永恒的自然現(xiàn)象在歷史上出現(xiàn)”。無論國際社會如何評判,有兩種力量我們看得很清楚:一個是從歷史趨勢看,近代以來的西方工業(yè)文明促進(jìn)了物質(zhì)世界的極大繁榮,也導(dǎo)致了精神世界的深刻危機(jī),客觀上需要中華文化的“和合精神”調(diào)節(jié)不同關(guān)系,提供一個和諧共處的精神家園。另一個是從現(xiàn)實力量看,伴隨著中國成為全球第二大經(jīng)濟(jì)體,中國現(xiàn)代化正在成為世界現(xiàn)代化進(jìn)程中的一個嶄新的獨特樣本,中華文明的復(fù)興與崛起不僅由此具備了強(qiáng)大的物質(zhì)基礎(chǔ),而且正在成為一種現(xiàn)實潮流。
國際文化以往的交流交會、互融互通的經(jīng)驗告訴我們,人類的共同性多于差異性,但這種共同性往往藏在差異性之中。差異性是眼睛看見的,共同性是思想看見的。同時,正是差異性豐富著共同性,使共同性更加生動、對立統(tǒng)一、循環(huán)變化、生生不息。在各種觀點、思想、體系和框架中,我們發(fā)現(xiàn),人類智慧在最高處是相通的,這既是人類思想文化對立統(tǒng)一的內(nèi)在規(guī)律,也是和平與發(fā)展這一時代主題所內(nèi)在規(guī)定的。我們注意到,西方一批重要的哲學(xué)家、思想家,像黑格爾、萊布尼茲、海德格爾,早就認(rèn)識到中華文化的代表《周易》對人類思想的重大貢獻(xiàn),早就預(yù)見到中華文明對西方文明糾錯、矯正,從而貢獻(xiàn)于世界文明的重大潛在功能。近代著名科學(xué)家、思想家萊布尼茨博覽群書,特別喜歡中國文化。他在《中國近況》一書的緒論中寫道:“全人類最偉大的文化和最發(fā)達(dá)的文明仿佛今天匯集在我們大陸的兩端,即匯集在歐洲和位于地球另一端的東方的歐洲——中國?!比绻覀兡軐⒐糯Z境的思想翻譯成現(xiàn)代語境的,直白而又不失深刻,原汁原味而又生動、鮮活的思想智慧,能夠翻譯成符合外國人閱讀習(xí)慣和思維習(xí)慣的著作,就能夠滿足人類文明在全球化大背景下相互交融、彼此借鑒的時代需求,并為解決環(huán)境壓力、價值危機(jī)、民族沖突等人類困擾,提供正確的思想資源。這是一個底氣所在。
我們也注意到,從世界現(xiàn)代化的視野來看,中國特色社會主義道路實質(zhì)是不同于西方現(xiàn)代化的另一條現(xiàn)代化的發(fā)展道路。這是13億人的一條獨特道路,因而歷史地看其意義必將不同于過去所有國家的現(xiàn)代化;這是和平發(fā)展的道路,而非依靠軍事擴(kuò)張和殖民統(tǒng)治實現(xiàn)的現(xiàn)代化之路,因而在后發(fā)國家中有著越來越重要的現(xiàn)實意義;這是堅持自己政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會等國情的特色發(fā)展道路,因而必將豐富著人類的文明、成為世界文明的重要方面。對文化走出去而言,現(xiàn)在的條件是有了三十多年的改革開放成功經(jīng)驗,有了在治國理政實踐中形成的方針政策、經(jīng)驗原則、理論制度。現(xiàn)在的問題是如何將這些成果學(xué)術(shù)化,在世界范圍內(nèi)引起關(guān)注、引發(fā)研究、形成東方新的經(jīng)典。
總之,中國文化的現(xiàn)代闡釋和中國發(fā)展道路的學(xué)術(shù)化出版,這是中國出版走出去的中心話題,也是中華民族在世界文化交流中最根本的話語權(quán)。
世界上有很多著名的出版機(jī)構(gòu),在長期的國際出版實踐中形成了成功的經(jīng)驗,值得我們將要和正在走出去的中國出版人借鑒。
一是內(nèi)容創(chuàng)新是基本前提。蘭登書屋在全球積聚了豐富優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容資源和作者資源,先后出版了各國一流作家的作品,出版的諾貝爾文學(xué)獎獲獎作品位居全球之首。它每年在15個國家出版1萬多種新書,每天發(fā)送100萬本紙質(zhì)書。2012年,蘭登書屋出版的252種圖書進(jìn)入《紐約時報》暢銷書榜,成為年度暢銷書冠軍。約翰·威立自1901年來為400多名諾貝爾獎獲得者出版了著作,持續(xù)保持了它在全球?qū)I(yè)出版領(lǐng)域的領(lǐng)先優(yōu)勢。西蒙&舒斯特公司出版的圖書獲得了54次普利策獎、15次國家圖書獎,為其持續(xù)名列全球出版業(yè)50強(qiáng)奠定了堅實的內(nèi)容基礎(chǔ)。
二是版權(quán)輸出是主要路徑。英國是歐洲出版產(chǎn)業(yè)最發(fā)達(dá)的國家,版權(quán)貿(mào)易一直是英國的出版支柱。歐盟信息監(jiān)測局的一項統(tǒng)計表明,英國每年的版權(quán)收入達(dá)到180億英鎊,占全球版權(quán)收入的15%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過每年25億英鎊的圖書零售總額。培生集團(tuán)是英國版權(quán)擁有量最多的出版社之一,每年的版權(quán)貿(mào)易收入高達(dá)數(shù)百萬英鎊。施普林格設(shè)置了專門的版權(quán)許可部門,湯姆森成立了負(fù)責(zé)版權(quán)事宜的海外公司,其他著名出版集團(tuán)也紛紛重點培養(yǎng)版權(quán)經(jīng)理人,積極簽約版權(quán)代理公司,奮力拓展海外市場。
三是海外本土化是基本策略。劍橋大學(xué)出版社、牛津大學(xué)出版社等,充分尊重不同國家的文化差異,通過“一書多版”的形式滿足當(dāng)?shù)厥袌龅牟煌枨?。D.K(多林·肯德斯利)公司的銷售部覆蓋了中文、韓語、西班牙語等十多個語種,聘用當(dāng)?shù)厝送卣购M馐袌?,與各國出版商緊密開展版權(quán)貿(mào)易和合作出版。日本一方面加大中國市場的本土化營銷力度,以《瑞麗》《昕薇》等時尚雜志為合作載體,利用國內(nèi)的營銷網(wǎng)絡(luò)占領(lǐng)中國市場;一方面加大西方市場的本土化生產(chǎn)力度,在動漫作品中塑造了大量長著西方面孔、穿著西方服飾、講著西方語言的人物形象,從而源源不斷地進(jìn)入西方主流市場。
四是資本投放是關(guān)鍵能力。貝塔斯曼以收購、參股、控股等形式完成海外擴(kuò)張之路。1969年收購古納亞爾25%股份,1998年收購蘭登書屋,占據(jù)美國大眾出版市場重要份額。去年,又實現(xiàn)了旗下蘭登書屋與企鵝出版社的合并,并以53%的股權(quán)控股,繼續(xù)擴(kuò)大全球大眾出版領(lǐng)域的領(lǐng)先優(yōu)勢。它的海外業(yè)務(wù)已經(jīng)遍布全球50多個國家和地區(qū),海外收入占到總收入的60%以上。阿歇特集團(tuán)也在全球積極開展戰(zhàn)略并購和合資聯(lián)營,業(yè)務(wù)范圍擴(kuò)大到29個國家和地區(qū),海外收入占到了總收入的67%。
五是多媒介應(yīng)用是新銳之舉。迪士尼一方面出版了《獅子王》《阿拉丁》《迪士尼歷險》等經(jīng)典童話,一方面通過多元權(quán)利開發(fā),打造了以迪士尼品牌為核心,以影視娛樂、媒體網(wǎng)絡(luò)、主題公園為延伸的國際文化產(chǎn)業(yè)鏈。韓國高度重視圖書與音樂、電視、網(wǎng)絡(luò)的融合,不斷推出了《冬季戀歌》《大長今》等一批經(jīng)典作品,催生了被譽(yù)為“亞洲奇跡”的“文化韓流”,極大地提升了韓國當(dāng)代文化的國際傳播力。
六是數(shù)字出版是主流趨勢。培生收購了軟件技術(shù)公司,麥格勞·希爾制定了數(shù)字化解決方案,威立開展了在線圖書館的升級改造,威科研發(fā)了近200種移動產(chǎn)品。從2007年到2012年,蘭登書屋、哈珀·柯林斯的數(shù)字出版收入占總銷售收入的比重大幅提升,由不到1%分別快速增長到20%、25%,麥格勞·希爾更是由不到10%迅猛增長到34%。
簡單歷數(shù)一下這些案例,我們看到內(nèi)容創(chuàng)新、版權(quán)輸出、海外本土化、資本投放、多媒介應(yīng)用、數(shù)字出版這6條國際經(jīng)驗,基本廓清了中國出版走出去的主要思路,值得我們認(rèn)真借鑒。
我們注意到,文化走出去有著自身的特殊規(guī)律。
從文化走出去的外部規(guī)律來看,有3條值得注意。一是古代社會,文化主要是跟著戰(zhàn)爭、宗教、貿(mào)易走的;而現(xiàn)代社會,文化主要是跟著產(chǎn)品、投資、企業(yè)、資本和國家外交走的。二是全球化的趨勢必然使中西文化相互碰撞、激蕩、交融,從中華文化幾千年的歷史看,其歷史規(guī)律是對立統(tǒng)一、交融和合、多元一體。三是文化交流也跟著不同語種及其文化圈走的。語言的阻礙帶來文化交流的障礙,因此,翻譯特別是精到的優(yōu)質(zhì)翻譯具有極其重要的作用。
就文化交流的內(nèi)部規(guī)律看,有兩條值得注意。一是馬克思所指出的,一個時期人民的思想主要是統(tǒng)治階級的思想。美國也有學(xué)者的研究表明,美國大眾的思想主要是政治家、學(xué)者、社會精英通過大眾傳媒的巧妙宣導(dǎo)、自上而下逐步形成的。這就導(dǎo)致了主流引導(dǎo)社會、社會產(chǎn)生需求這樣一條文化消費的規(guī)律。二是商業(yè)運作往往決定文化的影響力。美國大片是很好的說明,它總是以藝術(shù)的手段和商業(yè)化的方式,大面積地、潛移默化、成功有效地宣傳美式英雄主義和美國夢的價值觀。
中國出版走出去要自覺順應(yīng)文化走出去的這兩條外部的和內(nèi)部的規(guī)律。因此,中國出版集團(tuán)近期的戰(zhàn)略性的思考可以歸納為6條:一是要抓住中國傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代闡釋和中國發(fā)展道路的學(xué)術(shù)化出版這兩個中心話題;二是要堅持近期做響、中期做開、長期做強(qiáng)、總體要做實的基本方針;三是要形成歐美市場、新興國家市場、亞非拉主要國家市場和周邊國家市場4個市場逐步開發(fā)的基本格局;四是要重點地進(jìn)入高校、進(jìn)入研究機(jī)構(gòu)、進(jìn)入公共圖書館;五是要加強(qiáng)資本合作、渠道合作和選題開發(fā)合作;六是要始終堅持版權(quán)是基礎(chǔ)、選題是關(guān)鍵、翻譯是重點、人才是根本、機(jī)制是保障、數(shù)字化是方向這樣一個海外出版工作的重點。
中國的思想家老子在兩千多年前講過一句很深刻的話,他是對世界上事物的發(fā)生發(fā)展內(nèi)在規(guī)律的一個揭示,他這樣說,“道生之,德蓄之,物形之,勢成之”。這句話讓我們聯(lián)想到國際文化交流的規(guī)律、它成功的各種要素、它得以展現(xiàn)的各種物質(zhì)形態(tài),尤其讓我們聯(lián)想到各種文化交流的各種外部的、內(nèi)在的動因、動力和趨勢。中國出版要走出去,因為它有利于國家文化軟實力的提升,有利于國際間的思想文化交流。同時,我們要認(rèn)識到這是一個合力的過程,需要我們中外出版機(jī)構(gòu)共同的努力。我們中國出版集團(tuán)有3個重要資源愿意和大家分享。
一是它擁有的商務(wù)印書館、中華書局、三聯(lián)書店、文學(xué)、音樂等出版社以及中國圖書進(jìn)出口總公司,都有著豐富的內(nèi)容資源、版權(quán)資源和進(jìn)出口平臺資源,在中國出版業(yè)具有重要的影響和強(qiáng)大的聚合能力。
二是“易閱通”數(shù)字內(nèi)容投送和服務(wù)平臺。去年開通以來,其數(shù)字產(chǎn)品已經(jīng)可以直接送達(dá)全球25000家公共圖書館,以及中國國內(nèi)的主要圖書館和研究機(jī)構(gòu)。
三是“譯云”數(shù)字翻譯平臺。它對包括出版物在內(nèi)的各類型翻譯的能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過人工翻譯。去年上線以來,已經(jīng)產(chǎn)生強(qiáng)大的,包括出版物在內(nèi)的公共服務(wù)能力。
這三種資源是開放性的,是社會化的,也是服務(wù)型的,中國出版集團(tuán)將與中外出版機(jī)構(gòu)一道共同關(guān)注、共同開發(fā)、共同得益、共同發(fā)展。