董雅靜
摘 要:在進(jìn)行對外漢語教學(xué)時,學(xué)生一直認(rèn)為漢語的學(xué)習(xí)十分困難的,這是因為在對外漢語教學(xué)中忽視對文化的導(dǎo)入,難以讓學(xué)生了解漢語在何種情景下使用,但是目前對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入的研究針對性不強。因此,對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入進(jìn)行深入剖析將是教育工作的重中之重。為此,筆者將進(jìn)一步闡述對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);文化;導(dǎo)入
[中圖分類號]:H195 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-05--01
語言作為文化和思維的載體,對其進(jìn)行學(xué)習(xí)時不僅依靠科學(xué)合理的方式方法,更要對語言相關(guān)的文化進(jìn)行了解。同理在對外漢語教學(xué)中要注重將漢語承載的文化進(jìn)行導(dǎo)入,促進(jìn)漢語文化的傳播,為此在對外漢語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入時,要對漢語和文化之間的聯(lián)系和本質(zhì)進(jìn)行了解,并且尋找準(zhǔn)確的文化導(dǎo)入內(nèi)容和方式。對外漢語教學(xué)的目的不是單純的讓學(xué)生掌握漢語知識,而是讓學(xué)生掌握漢語這個交流的工具方便地進(jìn)行交流,為了實現(xiàn)這個目標(biāo)就需要在對外漢語教學(xué)中進(jìn)行文化因素的導(dǎo)入,將多樣化的文化因素融入到漢語教學(xué)中,促進(jìn)學(xué)生對漢語教學(xué)的認(rèn)識和了解。
一、對外漢語教學(xué)中導(dǎo)入文化的內(nèi)容
1.進(jìn)行知識文化導(dǎo)入
主要是指我國悠久歷史沉淀下來的文明集合進(jìn)行導(dǎo)入,其中包括政治、經(jīng)濟、地理、科學(xué)知識和歷史等多樣化知識,通過在對外漢語教學(xué)中對知識文化的灌輸和講解,可以加強學(xué)生對漢語的理解和認(rèn)識。在對外漢語教學(xué)的實踐中可以發(fā)現(xiàn),日韓學(xué)生比歐美學(xué)生能更好更快的接受漢語,這是因為日韓文化與中國文化存在相通的地方。為此,在對歐美學(xué)生進(jìn)行知識文化教學(xué)時,要將知識文化講解的更加細(xì)致。
2.進(jìn)行觀念文化導(dǎo)入
不同地域的語言往往可以反映當(dāng)?shù)氐恼沃贫取r值取向、道德標(biāo)準(zhǔn)和宗教信仰等,比如從漢語中可以發(fā)現(xiàn)我們的文化崇尚集體主義、中庸之道和尊老愛幼等,而從西方國家的語言中可以發(fā)現(xiàn)西方文化注重實用主義、個人主義和自由平等等。正是這些觀念文化的差異,導(dǎo)致在進(jìn)行對外漢語教學(xué)時學(xué)生出現(xiàn)理解障礙。比如在講解“故土難離”一詞時,就遇到不小的困難,因為西方人會主動去往可以給他們帶來幸福和財富的地方,頭腦中根本沒有故土的概念,而中國人的文化中“戀巢文化”具有重要地位。為此,在開展對外漢語教學(xué)時,要注重對觀念文化的導(dǎo)入,促進(jìn)學(xué)生對漢語的理解。
二、對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入應(yīng)遵循的原則
1.采用主流原則
由于文化的多元化決定其內(nèi)容是豐富和復(fù)雜的,并且受到地理位置、歷史因素、經(jīng)濟因素和宗教信仰的影響而形成各種形式的亞文化。而在對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入所采用的主流性原則是指將漢語文化中主流文化傳遞給學(xué)生,即大多數(shù)人所認(rèn)同世界觀、價值觀、行為準(zhǔn)則和思維方式等,而不是指那些亞文化。
2.采用系統(tǒng)性原則
在對外漢語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入之前,要將需要導(dǎo)入的文化進(jìn)行系統(tǒng)性編排,這就是所謂的系統(tǒng)性原則。雖然目前的對外漢語教學(xué)已經(jīng)形成完善的教學(xué)體系,但是還沒有形成完善的文化教學(xué),導(dǎo)致在進(jìn)行文化導(dǎo)入時,沒有形成統(tǒng)一的文化內(nèi)容和要求,使文化的導(dǎo)入出現(xiàn)混亂和盲目。為此,在對外漢語教學(xué)進(jìn)行文化導(dǎo)入時,要制定完善的文化導(dǎo)入大綱。在大綱中對文化導(dǎo)入的方法和內(nèi)容作出明確規(guī)定,為文化導(dǎo)入提供指導(dǎo)原則。
三、對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入的方法
1.采用隨機融合的方法
此方法的實質(zhì)是在進(jìn)行漢語教學(xué)的過程中對文化進(jìn)行導(dǎo)入,比如在教“京劇”、“太極”等詞匯的過程中將文學(xué)藝術(shù)文化進(jìn)行融入,在教“聘禮”、“花轎”的詞匯的過程中將禮俗文化進(jìn)行融入,在教“園林”、“胡同”等詞匯時可以將我國的傳統(tǒng)建筑文化融入。通過隨機融合法不僅讓學(xué)生更易掌握漢語語言,還可以讓學(xué)生學(xué)到豐富的中國文化。然而對涉及到精神文化的漢語知識進(jìn)行講解時,不能單純對詞語的表面意思進(jìn)行講解,還要為學(xué)生補充更深層次的引申含義,為此可以從漢語的文化特征、漢語詞匯的文化含義和漢語詞匯文化的使用三方面豐富學(xué)生對漢語學(xué)習(xí)的認(rèn)識。
2.采用異同對比法
在進(jìn)行對外漢語教學(xué)時要注重對異同對比法的運用,異同對比法可以讓學(xué)習(xí)者摒棄母語語言和自身文化的影響,準(zhǔn)確把握母語與漢語之間的文化差異,有效地克服學(xué)習(xí)漢語產(chǎn)生的心理障礙。雖然在進(jìn)行漢語教學(xué)時強調(diào)語言與文化二者的緊密聯(lián)系,但并不是要求學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時對其一切文化都要掌握,而是要根據(jù)實際情況循序漸進(jìn)。另外,學(xué)習(xí)漢語者只有完全掌握漢語規(guī)則和漢語代表的文化含義才算真正學(xué)會了漢語,當(dāng)然不同語言符號也會存在相同的文化內(nèi)容,比如“I want to go shopping”與“我要去商店”之間的差異并不大。為此,在進(jìn)行對外漢語教學(xué)時語文教師在教學(xué)之前要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,讓他們在學(xué)習(xí)漢語知識的同時對漢語文化進(jìn)行學(xué)習(xí),同時鼓勵他們積極發(fā)現(xiàn)文化涵蓋符號之間的差異性,并采用闡釋和對比的方式,讓學(xué)生認(rèn)識到漢語文化涵蓋的含義,并最終實現(xiàn)對漢語的掌握。
結(jié)語:
伴隨著全球化發(fā)展的不斷加快,世界上形成了對漢語學(xué)習(xí)的熱潮。同時隨著對外漢語口語教學(xué)的不斷發(fā)展,已經(jīng)形成了完善的教學(xué)模式,并取得了許多驕人的成果,但是對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入方面發(fā)展相對滯后。為此,在促進(jìn)對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入時,要加強對導(dǎo)入文化的內(nèi)容和導(dǎo)入原則進(jìn)行研究。
參考文獻(xiàn):
[1]林敏儀;從跨文化的角度看對外漢語教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入[J];廣西大學(xué);2012-06-01
[2]趙鵬;對外漢語教學(xué)的文化導(dǎo)入淺談[J];天津大學(xué);2007-01-01
[3]齊??;對外漢語教學(xué)中文化導(dǎo)入策略研究[J];蘭州大學(xué);2012-03-01