劉雙 田葳
摘 要:日語中的敬語一直都是日語學(xué)習(xí)者覺得非常復(fù)雜,難以掌握的部分。而日語又是敬語相當(dāng)發(fā)達(dá)的一種語言。在日語學(xué)習(xí)的初級階段,大部分學(xué)習(xí)者并不會真正的使用敬語。本文以句子中動作主體為切入點(diǎn),以初級基礎(chǔ)階段為例,對日語敬語的學(xué)習(xí)進(jìn)行框架式梳理。
關(guān)鍵詞:初學(xué)者;日語敬語;學(xué)習(xí)方法
[中圖分類號]: H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-05--01
一、日語中敬語的分類
按照傳統(tǒng)的分類方法,日語中的敬語可以分為三類:
尊他語(尊敬語),鄭重語/禮貌語(丁寧語),自謙語(謙譲語)。
尊他語(尊敬語):是一種對他人的尊重表達(dá)。表示一種敬意。多用于長輩、上級。不能用于自身。
鄭重語/禮貌語(丁寧語):可理解為是以「です」、「ます」結(jié)尾的句子。
自謙語(謙譲語):是對自身或自己一方的動作行為的謙讓,來抬高對方以表示尊敬。不能用于他人。
這三種形式都表示尊敬,初學(xué)者覺得敬語難,就是分不清楚什么時候用尊他語,什么時候用自謙語。而日語敬語還有一特點(diǎn),就是很多時候句子沒有主語。這也加大了理解的難度。
二、以動作主體為切入點(diǎn)的學(xué)習(xí)方法
對于如何分清應(yīng)該用哪種敬語表現(xiàn)形式,首先要明確的就是一個動作的產(chǎn)生肯定有動作的主體,也就是這個動作是誰做的。明確了動作的主體就可以由此判斷出:
他人或他人一方做的動作→ 使用尊他語。
自己或自己一方做的動作→ 使用自謙語。
能分清是尊他還是自謙,那么句子的主語也就自然出現(xiàn)了。自謙的主語都是“我/我這一方”,尊他的主語都是“您/您這一方”。找動詞,判斷是誰做的動作,牢記住這一點(diǎn)再記憶好動詞的尊他形式和自謙形式,初級基礎(chǔ)階段日語敬語的學(xué)習(xí)就變得非常清晰有條理。
日語會話中常用動詞的敬語形式在教科書和各個語法書中都有詳細(xì)的說明在此就不一一贅述,但是表示授受關(guān)系的動詞還是需要特別注意下:
「もらう」沒有尊他語(尊敬語),因為意思是我/我這一方得到,動作主體是“我/我這一方”,是受惠的一方。所以只有自謙語(謙譲語)「いただく」。
「あげる」也沒有尊他語(尊敬語),因為意思是我/我這一方送出,不能讓對方產(chǎn)生被施恩的感覺。所以只有自謙語(謙譲語)「差し上げる」。
「くれる」只有尊他語(尊敬語)「くださる」。因為意思是別人給我/我這一方,動作主體是他人/他人一方,所以沒有自謙語(謙譲語)。
尊他形式:
1)お/ご~になります(加動詞ます形)
先生、昨日田中さんに會いましたか。
2)お/ご~です(加動詞ます形、形容動詞詞干,形容詞基本形。)
パスポート、お持ちですか。(加動詞ます形)
先生、お元?dú)荬扦工?。(形容動詞詞干)
お忙しいですか。(形容詞基本形)
3)~でいらっしゃいます(です的尊敬語)
こちらは有名な作者でいらっしゃいます。
4)~れる/~られる
~れる/~られる可表達(dá)四種形式:被動、可能、尊他、自發(fā)。如何判斷表示的是尊敬的形式有一個竅門。先生/社長/部長等表示上級長輩等詞后的~れる/~られる就是表示尊敬的形式。所以要先看主語。
5)來る的尊他形式
a)いらっしゃる
またいらっしゃってください。
b)おいで/お越し(名詞化)おいでになる/お越しになる(動詞化)おいでくださる/お越しくださる( 來てくれる為我而來的尊他形式)
またお越しください。等于またいらっしゃってください。
ハルピンにおいでの節(jié)はぜひお立ち寄りください。
お忙しいところをわざわざおいでくださってありがとうございます。
c)見える/お見えになる
お客様がみえましたよ。
A社長がお見えになりました。
6) お/ご~召します「気に入る」、「風(fēng)邪を引く」、「年をとる」、「著る」的尊敬語。
あちらのお年を召しました方が社長です。
自謙形式:
1)お/ご~します
お/ご~いたします 這三種自謙形式由上往下自謙程度加深
お/ご~申し上げます
お祝い申し上げます。
2)~でございます(です的自謙語)
こちら事務(wù)室でございます。
3)お/ご~できる(動詞ます形、サ變動詞詞干)
お/ご~できない
申し訳ありませんが。ご要望にはお応えできません。
4)お/ご~願います
お/ご~願えますか(我能拜托你~嗎?)
ご伝言願えますか。
5)お/ご~上がる(「行く」、「訪ねる」的自謙語。)
近いうちにお見舞いに上がります。
6)お目にか掛ける/ご覧に入れる(「見せる」的自謙語。)
ちょっとお目に掛けたものがあります。(我有個東西想給你看)
7)頂戴する(「食べる」、「飲む」、「もらう」的自謙語)
お刺身を3人分頂戴いたしました。
8)承る(「聞く」、「受ける」的自謙語)
9)~ていただけますか(能得到嗎?)/~ていただけませんか(能不能得到?)
もらう(得到)的自謙語いただく
もらえる(もらう的可能態(tài),能夠得到)的自謙語いただける
手伝っていただけますか。
~(さ)せていただけますか(能讓我/能允許我~嗎?)/~(さ)せていただけませんか(能不能讓我/能不能允許我~嗎?)
この仕事は私にやらせていただけますか。
10)~ていただきました(得到了)
~(さ)せていただきました(讓我/允許我~了)
李さんに手伝っていただきました。
一番最初に歌わせていただきました。
11)~ていただきます
和~てください是一樣的,但是~てください有點(diǎn)兒命令的感覺。くれる的尊他語是くださる。ください是由くださる的命令型くだされ變化而來。
~(さ)せていただきます(請讓我/請允許我~吧)
和~(さ)せてください是一樣的。
ここにお名前を書いていただきます。
読ませていただきます。
三、結(jié)語
日語中敬語的使用同時還體現(xiàn)著日本的文化內(nèi)涵,日語敬語在實際運(yùn)用中是非常復(fù)雜的,甚至日本的年輕人對使用敬語也沒有信心。筆者在今后也會做更深層次的研究。本文僅通過對初級基礎(chǔ)階段的日語敬語學(xué)習(xí)進(jìn)行框架式梳理,用簡單明了的語言進(jìn)行闡述,希望能幫助日語初學(xué)者更容易理解掌握日語敬語。
參考文獻(xiàn):
[1]菊地康人.敬語.角川書店,1994.
[2]菊地康人.敬語再入門.日本:丸善株式會社,1998.