摘 要:本文擬從語篇分析的視角出發(fā),研究話語標記在語篇建構(gòu)中行使的功能。以米歇爾·奧巴馬在美國民主黨代表大會上的演講為分析文本,結(jié)合語料得出結(jié)論:在建構(gòu)語篇的過程中,話語標記起到了承接、限制和預(yù)示的功能。通過對話語標記語篇功能的淺顯分析,本文擬幫助人們能夠在日常交流中更好地理解與運用話語標記,來達到成功交流的最終目的。
關(guān)鍵詞:話語標記;語篇功能;米歇爾·奧巴馬
作者簡介:王際婷,女,1990年2月20日生,吉林人,吉林大學(xué)外國語學(xué)院,在讀碩士。
[中圖分類號]:H31 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-05--02
1.引言
在傳統(tǒng)的語言學(xué)研究中,人們對話語標記的關(guān)注度不高,直到1953年Quirk在一篇就“you see”等日??谡Z用語使用頻率的演講后,大量的相關(guān)研究證實話語標記的確在語篇建構(gòu)中起到了很重要的作用。而政治演講是被精心構(gòu)建的語篇范本,本文從語篇分析的角度出發(fā),以米歇爾·奧巴馬在民主黨全國大會上優(yōu)秀的演講為例,研究話語標記的語篇功能。
2.文獻回顧
最早注意話語標記的是應(yīng)該是Quirk,他在一篇文章中說“可以很容易證明,從語法結(jié)構(gòu)的角度看,那些反復(fù)出現(xiàn)的修飾語在信息傳遞中毫無作用;但是不僅我們今天的口語里到處有它們的身影,而且在莎士比亞戲劇的普通交談中,同樣密布著這些表面上無用且毫無意義的成分”(Quirk, 1953, 轉(zhuǎn)引自Svartvik, 1980: 167)。之后20世紀70年代以來,話語的生成和語篇的建構(gòu)越來越引起人們的興趣。在基于以句子為單位的語言研究中,話語標記逐漸成為學(xué)者們研究的重點。在這些有關(guān)話語標記的定義,語義和功能的研究中,學(xué)者們逐漸形成了三種有代表性的理論。
Schiffrin將話語標記定義為“對話語單位起切分作用的順序性依附成分”認為“在句法上必須獨立于所在的句子;必須位于語句的起始位置;必須具有某些韻律特點,如有自己的重音,后面有停頓,發(fā)音有弱化現(xiàn)象;必須在話語的微觀和宏觀層面起作用;必須在話語的各個層面起作用”(Schiffrin, 1987: 328)。Blakemore是以關(guān)聯(lián)理論為框架來研究話語標記語的,以話語標記語對話語關(guān)聯(lián)性的影響為出發(fā)點。他指出“話語連接語是用來證明語篇成分之間的關(guān)聯(lián)性是如何相互依附的” (Blakemore 1987: 141)。他還主張用概念意義和程序意義來描述話語標記語的意義。在他的觀點中,單一種類的話語標記語是不存在的,因此對于話語標記語的研究不應(yīng)集中在對其的分類,而是其在語用過程中所起的作用。
而Fraser( 1999) 則將話語標記區(qū)分為兩大類:一是連接信息的話語標記語,又可細分為對比標記語,推導(dǎo)標記語和闡發(fā)標記語。二是連接話題的話語標記語,沒有子類,統(tǒng)稱為話題轉(zhuǎn)換標記語,如by the way等。然而Fraser的觀點受到較大質(zhì)疑,認為一方面他的定義不夠精確,另一方面他沒有考慮典型的常用標記語,如well,oh等。在話語標記的分類方面,夸克也將話語標記的連接作用區(qū)分為七種,即列舉、總結(jié)、同位、結(jié)果、推斷、對比和轉(zhuǎn)折(Quirk,1985:635-636)。Schiffrin更創(chuàng)設(shè)性地指出:一個話語標記可能在語篇的不同層面起作用,并且?guī)讉€話語標記可以在同一語篇層面起到相同的作用。
當代功能主義的代表人物Halliday認為語言有三大元功能,即概念功能、人際功能和語篇功能。學(xué)者們基本上認為,話語標記具有三大元功能的語篇和人際功能。話語標記的語篇功能是指說/作者通過運用話語單位標記事件和話輪。因此,在語篇建構(gòu)過程中,語義選擇得以實現(xiàn),話語標記行使功能。因此語言的語篇和人際功能是本文討論標記語在語篇建構(gòu)過程中的功能的重要依據(jù)。
3.文本分析
眾所周知,美國第一夫人米歇爾·奧巴馬口才卓越,她于2012年9月4日在美國民主黨全國代表大會上所做的演講非常精彩。政治評論員安德魯·沙利文形容這是他出席的所有大會中“最感人、振奮、謙卑,及最動聽”的一次演講;論政月刊《美國視野》的助理主編埃茲拉·克萊因則贊賞這段演講“表達良好、構(gòu)思巧妙”,并形容米歇爾“有活力、坦率及親切”??上攵?,她的演講對美國總統(tǒng)奧巴馬的競選勝利起到了一定積極的作用。僅僅20分鐘的演講,米歇爾充分使用了話語標記,包括52個“and”,11個“but”,8個“because”等。筆者截取了五例來源于新東方官方網(wǎng)站的中英文對照文本,新東方教育科技集團作為國內(nèi)最著名的私立教育機構(gòu),于2006年在美國紐約證券交易所上市,因此語料的來源是真實可靠的。下面,筆者通過對所選文本的分析,總結(jié)在建構(gòu)語篇的過程中話語標記所起到的功能。
(1)M: And he reminds me that we are playing a long game here…and that change is hard, and change is slow, and it never happens all at once. But eventually we get there, we always do. (他也提醒我,我們在打一場漫長的比賽,改變是艱難的,是緩慢的,它不會一夜來臨。 但最終我們會獲得勝利,我們一向如此。)
(2)M: He was so proud to be sending his kids to college…and he made sure we never missed a registration deadline because his check was late. You see, for my dad, thats what it meant to be a man. (能送自己的子女去上大學(xué),他是如此地驕傲,他從未讓我們因為父親姍姍來遲的支票而錯過任何一個報到截止日期。你們瞧,對我的父親來說,這是身為一個男人的責(zé)任。)
(3)M: And I say all of this tonight not just as First Lady…and not just as a wife. You see, at the end of the day, my most important title is still “mom-in-chief.”( 今天,我所說的一切,不僅是出于第一夫人的立場,也不僅是出于一個妻子的立場。最終,你們會發(fā)現(xiàn),我最重要的頭銜仍然是“老媽總司令”。)
(4)M: Thats why Barack has fought so hard to increase student aid and keep interest rates down, because he wants every young person to fulfill their promise and be able to attend college without a mountain of debt. (這就是為什么巴拉克努力增加助學(xué)金,并保持低貸款利率的原因,因為他想讓每個年輕人都能達成所愿,而不需要為了進入大學(xué)而背負山一樣沉重的債務(wù)。)
(5)M: Baracks grandmother started out as a secretary at a community bank…and she moved quickly up the ranks…but like so many women, she hit a glass ceiling. (巴拉克的祖母最初在社區(qū)銀行當秘書,她升職很快,但就和其他許多女性一樣,她的升職最終還是受到了性別限制。)
無論是口頭或是書面的語篇,若想表達完整的意義,首先在語義上必須是連貫的,而使用話語標記則是保證語篇的連貫性的一種有效手段。如例(1)使用了5個話語標記,4個“and”的使用保證了第一句中各個小句的并列關(guān)系,“but”表明了第一句和第二句的轉(zhuǎn)折關(guān)系。五個話語標記的使用使兩句話緊密聯(lián)系在一起,并具有邏輯性。前四個小句表達了解決美國社會中現(xiàn)存的關(guān)于經(jīng)濟危機,女性歧視,槍支安全等問題的變革是艱難且緩慢的。句法上完全允許將and省略并合并為一句話,但米歇爾沒有那樣做,她用了四個話語標記語強調(diào)了總統(tǒng)奧巴馬所面臨的挑戰(zhàn)的艱巨性,之后緊接著用一個“but”來表示奧巴馬戰(zhàn)勝困難的信心。很好地詮釋了她和她的丈夫不但對現(xiàn)實有清楚的認識,更有戰(zhàn)勝困難的決心,從另一方面也表達了對美國人民能力的認可,很好的呼應(yīng)了奧巴馬總統(tǒng)在第一任時對美國人民充滿信心的“Yes,we can”。相反,例(1)中若沒有使用話語標記,句子之間的承接性會大大降低,米歇爾的演講也起不到鼓舞人心的作用。
同樣,話語標記的承接功能同樣體現(xiàn)在當說話者想贏得聽話者的共鳴時。米歇爾在整篇演講中一共使用了11個“you see”和4個“well”。如例(2),“you see”的使用表示米歇爾在描述了父親在艱難的環(huán)境中依然樂觀面對生活并重視子女教育之后,想贏得觀眾的共鳴。因此第二句若沒有“you see”則會讓后半句顯得很主觀且突兀。米歇爾對其父親的描述是正面積極的,間接表達了她從小耳濡目染也具有負責(zé)和勤奮的品格。話語標記還可以在說話者暫時沒有考慮好如何接續(xù),又不想放棄話輪的情況下起到承接的作用,如例(3)中所使用的“you see”,就是米歇爾沒有結(jié)束對自己身份的定位,在此處使用話語標記更好地承接下文。前三例中話語標記的使用有效承接了上文,保持了語篇的連貫性,在語篇構(gòu)建中行使了承接功能。
例(4)中“because”的使用限制了接下來句中所包含的信息只能是對第一句的解釋或說明,表明兩句話的因果關(guān)系。因此,第三句話的結(jié)尾呼應(yīng)了句首,解釋了為什么奧巴馬總統(tǒng)要努力增加助學(xué)金,并保持低貸款利率。由于美國高等教育成本高,加上就業(yè)問題日益嚴峻,因此占就業(yè)人群很大比例的大學(xué)生們更加關(guān)注誰能夠給他們帶來更切實的利益和就業(yè)保障。而奧巴馬本身在求學(xué)期間是依靠助學(xué)金和貸款完成學(xué)業(yè)的,米歇爾在無形當中創(chuàng)造了一個負責(zé)并體恤民情的總統(tǒng)形象,從而更加能夠贏得那些為子女教育資金問題憂心的選民的青睞。話語標記在這樣的語境中限制接下來語篇的發(fā)展,行使了限制功能。也就是說,后續(xù)話的發(fā)展范圍必須符合話語標記的語義。否則,整個語篇會顯得沒有邏輯性和不連貫。
除了承接和限制功能,話語標記在某些語境中同樣能起到預(yù)示的作用。如例(5),“but”的使用預(yù)示了后續(xù)句的發(fā)展與預(yù)期是相反的,即前面米歇爾所營造的一個聰明、勤奮、努力工作的形象并沒有贏得相應(yīng)的獎勵與晉升,而是最終受到了性別限制,受到不平等待遇。這里“but”的使用很好地引起了有過相似遭遇的女性選民的共鳴。女性歧視的問題是2012年大選的主要議題之一,而美國《國際日報》9日甚至刊文說“婦女頂著半邊天,婦女會成為2012年大選的關(guān)鍵因素,誰在婦女選民中勝出,誰就可以在選舉中勝出”。這主要是因為就業(yè)成為這次大選的關(guān)鍵,而婦女團體是這次經(jīng)濟衰退的受害者,失業(yè)婦女占了整個失業(yè)人群的35%,因此任何討好女性選民的因素和提案都對競選有利。米歇爾在此處利用奧巴馬總統(tǒng)祖母的親身經(jīng)歷來拉近與女性選民的距離,間接說明奧巴馬總統(tǒng)對此問題的深刻認知,無形中為丈夫贏得女性選民的青睞。
4.結(jié)論
語篇分析對于語篇的建構(gòu)過程是非常重要的,包括話語標記在內(nèi)的語言單位
相互聯(lián)系彼此作用,使語篇邏輯性地流暢發(fā)展,并最終達到交流的目的。本文在回顧前人對于話語標記的研究的基礎(chǔ)之上,從語篇分析的角度出發(fā),以優(yōu)秀的政治演講稿為文本,分析了話語標記在語篇建構(gòu)中所起到的作用與行使的功能,即承接、限制和預(yù)示。本文擬幫助人們能夠在日常交流中更好地理解與運用話語標記。然而筆者通過分析發(fā)現(xiàn)話語標記的功能從來不是孤立的,而是相互交叉甚至在同一層面上同時發(fā)揮作用的。因此,關(guān)于話語標記的語篇功能,還需要進一步的研究與探索。
參考文獻:
[1]YANG Yue-zhen. Topic-shift in Network Media Reports [J].Overseas English (ISSN 1009-5039) :255-256. 2011
[2]謝世賢. 話語標記語研究綜述[J]. 山東外語教學(xué). 2009: 15-17
[3]閻濤. 話語標記及其語篇功能[J], 齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報 2002(11): 78-80
[4]趙永青. 語篇連貫的有力手段——囊括和預(yù)示[J]. 外語與外語教學(xué) 2002(4): 19-20