文_李江南
我們學(xué)校的蘇格蘭公投
文_李江南
“我投yes不是因為我喜歡或不喜歡一個人,而是因為蘇格蘭需要一些變化了。蘇格蘭人從來都不支持保守黨,但是每次都是保守黨贏得選票。蘇格蘭人雖然有發(fā)聲,但是聲音太小了,就像我們無論怎樣吶喊、尖叫,都比不上一群說悄悄話的人。我真的希望其他蘇格蘭人能和我做出一樣的決定?!?/p>
在蘇格蘭公投的那天晚上,一位在投票站排隊的蘇格蘭大媽只用10分鐘就說服了我,把我從堅定的反對獨立派變成了支持獨立派。但已經(jīng)沒用了,蘇格蘭留在了英國。
當(dāng)然,我是沒有投票權(quán)的。當(dāng)我反對蘇格蘭獨立時,我實際上沒有拉過票,因為很明顯,反對獨立的人比想獨立的人多。想到和媽媽在蘇格蘭一起住了三年多了,她都沒有資格投票,真想帶一根木棒,跑到議會去敲那個決定別人投票權(quán)的人的腦袋。
2013年,蘇格蘭民族黨的領(lǐng)導(dǎo)人薩蒙德提出要獨立公投,當(dāng)時我們?nèi)昙壷挥形业呐笥寻鄙С痔K格蘭獨立。她的爸爸是蘇格蘭人,媽媽是意大利人。她每天早晨在上學(xué)路上都竭盡全力地煽動我:“蘇格蘭有石油!”
“但是石油會用完??!”
“蘇格蘭還有風(fēng)笛!”
離公投只有三天,同學(xué)們都瘋狂地互相拉票。因為學(xué)生不能跑到街上去找大人拉票,有人就提出先拉攏學(xué)生,再讓學(xué)生說服自己的家長。我的同學(xué)們都覺得我的選擇很重要,因為他們認(rèn)為我代表學(xué)校里的國際學(xué)生。(他們還不知道我爸媽沒有投票權(quán))
艾拉薇莎、露西亞和瓊組成了一個勸人小組,她們說的每一段話都像排練過似的。有一天午休,我正在看書,他們?nèi)齻€走過來把我包圍了。
露西亞說:“李江南啊,最近,可是有一件大事?。 ?/p>
瓊說:“這絕對是一件非常重要的事情!”
艾拉薇莎說:“關(guān)系到我們的未來!”
露西亞說:“我們強(qiáng)烈建議你——”
三個人一起說:“投yes!”
瓊說:“因為這是任何不自私的人都會做的事?!?/p>
艾拉薇莎說:“投no的人都是中上層階級中上了歲數(shù)的人!”
露西亞說:“他們過幾年就死了,根本沒有什么冒險不冒險的!”
瓊說:“李江南,為了蘇格蘭青少年的未來希望,請投——”
三個人一起說:“Yes!”
她們說得唾沫橫飛,最后我忍不住笑得前仰后合,說:“你們別拉我的票了,我爸媽都沒有投票權(quán)!”三個人垂頭喪氣地走了。過了一會兒,不遠(yuǎn)處的操場上又傳來了她們的聲音:“露絲啊,最近,可是有一件大事啊……”
眼看公投的日子越來越近,學(xué)校里不只是那個“拉票三人幫”在討論獨立的事,課間、放學(xué)后,偶爾能從嘈雜的交談中聽見的都離不了“yes”“no”“如果獨立了……”“石油”……讓你感覺除了這些話題,全校師生就沒什么其他可談的了,連每天上課,老師問的第一件事都是:“有誰看薩蒙德的演講了嗎?”
9月18日早上,蘇格蘭全民公投的那天,一個消息很快就傳遍了整個學(xué)校:幾個老師搞了一個學(xué)生公投——只有不參與實際公投的人才可以參加,將在午休時舉行。
午休剛開始,我和露西亞靠在墻邊吃午飯,有一群胸前貼著“no”的貼畫的人從我們面前走過,露西亞堅決支持獨立,想都沒想就朝他們喊了一聲:“投票在一樓的美術(shù)教室里!”她故意說錯了投票地點,這樣他們就投不了票了。
我們走到三樓走廊,立馬感覺進(jìn)入了一個真正的投票站,一個個子很高的男孩大聲喊:“為了蘇格蘭的未來,公民們,投no!”一個持反對意見的男孩尖叫著說:“因為你家里條件不錯,不需要改變,并不代表我們?nèi)疾恍枰淖儼?!你這個自私的‘巨人’!”我大概排了20分鐘的隊,才進(jìn)入真正的“投票站”。里面有三個老師分別負(fù)責(zé)三個年級,我來到最近的一張桌子前,看了看投票卡,上面寫著:“你認(rèn)為蘇格蘭應(yīng)該是一個獨立的國家嗎?”我拿筆在no后面打了一個叉(在蘇格蘭投票,選擇哪一項即在后面打叉),對折了兩下,然后把卡片投進(jìn)了投票箱里。
我的整個投票過程用了10分鐘,因為我很仔細(xì)地看了那張卡片半天,生怕把什么程序搞錯,從而使我的票變成一張廢票,連棄權(quán)票都算不上。我怎么可以連投票都不會!
這次模擬投票結(jié)果出來,所有人都大吃一驚:支持蘇格蘭獨立的學(xué)生超過70%。如果讓我的同學(xué)們來投票,蘇格蘭早就獨立了。
可惜他們都沒有投票權(quán),只好拉自己爸媽的票。我的好朋友艾拉薇莎支持獨立,可是她的爸媽都反對獨立,最后,經(jīng)過她幾個月的勸說,她爸媽都改變主意投了yes,她真是個執(zhí)著的人。而且,由于她的哥哥堅持投了no,他們倆還翻了臉,至今他們見面都互不搭理。
9月19日,全民公投的結(jié)果出來了,44.7%的人投了yes,55.3%的人投了no。蘇格蘭留在了英國,英國首相卡梅倫那個高興啊,而蘇格蘭的薩蒙德則垂頭喪氣。
投票結(jié)果剛出來,卡梅倫和薩蒙德的演講就都上了BBC網(wǎng)站的頭條——我有一個新奇的發(fā)現(xiàn):每個演講的人看起來都像剛剛洗完澡,可能他們真的洗了,試著讓自己看起來精神一點。
我有點難過,因為我現(xiàn)在已經(jīng)支持獨立了,那位蘇格蘭大媽改變了我。我跟爸爸打電話時說,我很想哭,一夜過去之后,就像什么都沒有發(fā)生,蘇格蘭根本沒任何改變。蘇格蘭人一年來的努力全白費了,那些想改變未來的蘇格蘭人再也沒有機(jī)會了。在我看來,那些反對獨立的人是自私的富人,他們害怕改變,但窮人卻因此失去了機(jī)會。
我去上學(xué),看見艾拉薇莎拖著沉重的腳步走在路上。我跑過去,她連看都沒看我一眼就說:“作為一個蘇格蘭人,我感到羞愧?!?/p>
過了一會兒,她又說:“我決定做意大利人。我恨我哥,他晚幾天出生該多好?!彼母绺绻肚耙惶煺?6歲,有了投票權(quán),但他是一個堅定的反對獨立派。
那天是周五,第一節(jié)是電腦課,老師是一個非常友善的老太太。點完名,她問我們對公投的想法。
不出所料,艾拉薇莎第一個舉起了手。很快,全班同學(xué)都發(fā)表了自己的意見,那些觀點都挺有道理。每個人都很嚴(yán)肅,很快,教室就變成了蘇格蘭議會。
老師一看大家都那么熱情,干脆臨時改了課程,讓我們把課桌擺成兩排,把教室布置成了倫敦的威斯敏斯特議會,選no的人坐在一邊,選yes的人坐在另一邊。大家開始辯論,還可以隨時挪動桌椅改變自己的立場。
一開始,選yes的人比選no的人多很多,但是隨著辯論的進(jìn)行,很多人的立場一直變來變?nèi)ィ覀兙偷冒炎酪闻瞾砼踩ァ?/p>
我們的辯論很激烈,老太太在旁邊邊搖頭邊感嘆:“十一二歲的小孩子就有這么多的想法,唉!”