亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        我的母親奧黛麗·赫本

        2014-01-13 14:35:21文/ByDavidWigg譯/張曉敏
        新東方英語(yǔ)·中學(xué)版 2014年1期
        關(guān)鍵詞:奧黛麗聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)盧卡

        文/By+David+Wigg+譯/張曉敏

        Audrey Hepburn had come a long way from her early days as a chorus girl in a 1950 musical called Sauce Piquante at London's Cambridge Theatre. Her take-home pay then was a modest ?8 a week, but she had gone on to become the toast1) of Broadway in Gigi, won an Oscar for her first big Hollywood movie Roman Holiday and played a string of2) other major roles in films such as Breakfast at Tiffany's and My Fair Lady.

        In short, she'd become a millionaire and a world star. But in private, she lived a simple life with her husband, Italian psychiatrist3) Andrea Dotti, and to her five-year-old son Luca she was just Mama.

        自早期作為合唱團(tuán)的一員參演了1950年在倫敦劍橋劇院上演的音樂(lè)劇《開(kāi)胃醬》以來(lái),奧黛麗·赫本取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步。參演《開(kāi)胃醬》時(shí),她每周的實(shí)得收入只有可憐的八英鎊,但后來(lái)她憑借在舞臺(tái)劇《金粉世界》中的出色表演成了百老匯的紅人,還因她的第一部好萊塢大片《羅馬假日》獲得了一項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)(編注:最佳女主角)。她還在一些電影如《蒂凡尼的早餐》和《窈窕淑女》中扮演了一系列的主要角色。

        簡(jiǎn)而言之,她已經(jīng)成了一個(gè)坐擁百萬(wàn)家財(cái)?shù)氖澜缇扌?,但私下里,她和她的丈夫——意大利精神病醫(yī)生安德烈亞·多蒂——卻過(guò)著簡(jiǎn)單樸素的生活。而對(duì)她當(dāng)時(shí)才五歲的兒子盧卡來(lái)說(shuō),她的身份只是媽媽。

        My Mother Is a "Bad" Mother

        "So imagine my surprise," recalls Luca, now 43, "when I saw her on TV kissing a strange man. I didn't know she was an actress. I didn't even know what an actress was. All I knew was that Mama was doing something I was sure was wrong. I ran to my father and told him what I'd seen. 'You must be very upset,' I said. But he just laughed and swept me up4) in his arms. 'Don't worry,' he told me. 'Your mother is just acting.' I didn't understand, but if Papa didn't mind, it must be all right. And as I grew older I realised why I'd been so confused—the real Mama who took me to school, cooked my supper and read me a bedtime story was exactly like the Mama I had seen on the screen. She was perfectly natural on and off it. There was nothing forced or actressy about her whatever she did."

        I Have a Special Mother

        With her elfin5) face, big brown eyes, high cheek bones, swan-like neck and slim figure, Audrey Hepburn became a fashion icon as much as she was a movie star. Not that Luca realised.

        "We would only see her in jeans and a top. The glamorous side of her life was something that she never flaunted6). Eventually I realised she was special, because photographers would follow her around, and strangers would call out compliments in the street. It took me some time to see that this didn't happen to everyone's mama, just mine. When I asked her about it, she would laugh and play it down7).

        "She didn't like clothes that were over the top8), because she was aware of what she regarded as her defects. She'd never wear revealing9) dresses, saying 'I'm too skinny. Not enough breasts'. She thought her nose and feet were too big and sometimes she'd look in the mirror and say, 'I don't understand why some people say I'm beautiful.'"endprint

        The discovery that his mother was a famous film star opened up a whole new world for Luca. "Until then, I'd never realised her friends who used to visit us were famous. There would be people like Gregory Peck, Cary Grant, James Stewart and the designers Givenchy and Valentino.

        "She helped me and my brother with our homework and would come to school to speak with teachers, who sometimes got unsettled. One teacher was busy dealing with one parent after another, and then she looked up and there was Audrey Hepburn. She was speechless, as my mother said, 'Hello, I'm here to talk about my son.'

        "That sort of thing has followed me all my life. Once, when I had to fill in a tax form in France, I had a meeting with this lady official, and where I was asked for mother's name I of course wrote Audrey Hepburn. She said, 'What is this? Are you making fun of me?' It's something people didn't believe."

        Mg Mother Will Never Be a Boddie10)

        The level of his mother's fame hit home11) when Luca met Sean Connery, who was playing Robin Hood to her Maid Marion in the film Robin And Marion. "Mama took me to the set because she didn't want to be apart from us. I was very excited to meet Sean because for me he was James Bond. He was nice to me, but apparently I was a pain, because I wanted to have a sword and helmet like the men in the movie. Mama told me off12). Not so much with words, but with her eyes. I could see that she was upset with me."

        Luca shocked his mother by suggesting she should play a Bond villain. "I told her, 'Your films are boring and you should change this impeccable13) image and be the one in the Bond movies who wants to destroy the world.' She said, 'You have to understand that I lived through World War II and I saw people dying. I don't want to be the one who does anything like that.' But in a way I'd still have liked her to be a baddie!"

        Born in 1929, Audrey was ten and had moved to Holland from Kent when war broke out, as her family thought Holland would remain neutral. But, surrounded by Nazis, they were often close to starvation. Her elder brother was taken to a slave camp in Germany and her uncle was shot by the Nazis in reprisal14) for a troop train being blown up. "These are things you never forget," she told Luca.

        我有個(gè)“壞”媽媽

        “你可以想象得到,當(dāng)我那時(shí)在電視上看到她和一個(gè)陌生男人接吻時(shí),我有多驚訝,”現(xiàn)年43歲(編注:本文寫(xiě)于2013年)的盧卡說(shuō),“那時(shí)我并不知道她是個(gè)演員。我甚至不明白演員是什么。我只知道媽媽在做一件我確信是很壞很壞的事。我跑去找爸爸,把我看到的告訴他?!阋欢ê軅?。我說(shuō)。但爸爸只是大笑著一把把我抱起來(lái)?!畡e擔(dān)心,爸爸跟我說(shuō),‘你媽媽只是在演戲。我還是不太明白,不過(guò)既然爸爸并不介意,那肯定就沒(méi)什么事。后來(lái)隨著年齡的增長(zhǎng),我才明白為什么我一直那么困惑——現(xiàn)實(shí)生活中送我上學(xué)、為我做晚飯、給我讀睡前故事的媽媽跟我在電視里看到的媽媽一模一樣。不論是在屏幕上還是在屏幕下,她都表現(xiàn)得十分自然。她不管做什么,都絲毫沒(méi)有不自然的或是演戲的成分在內(nèi)?!眅ndprint

        我有個(gè)與眾不同的媽媽

        奧黛麗·赫本有著精致的面孔,棕色的大眼睛,高高的顴骨,天鵝般修長(zhǎng)的脖頸和苗條的身材,這使得她成為一個(gè)時(shí)尚偶像,在時(shí)尚界享有不亞于在電影圈的盛名。不過(guò)那時(shí)的盧卡并沒(méi)有意識(shí)到這些。

        “她在我們面前從來(lái)都是牛仔褲加上衣。她從不炫耀自己生活中光鮮亮麗的一面。后來(lái)我終于意識(shí)到她是與眾不同的,因?yàn)榭倳?huì)有攝影師跟在她周?chē)?,街上總?huì)有陌生人大聲贊美她。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間我才發(fā)現(xiàn)并不是每個(gè)人的媽媽都是這樣的,只有我的媽媽如此。當(dāng)我問(wèn)起她這些的時(shí)候,她就會(huì)一笑置之,不當(dāng)回事。

        “她不喜歡太夸張的衣服,因?yàn)樗X(jué)得自己有些地方不夠漂亮。她從不穿太暴露的衣服,說(shuō)‘我太瘦了,胸不夠大。她還覺(jué)得她的鼻子和腳太大了,有時(shí)她會(huì)對(duì)著鏡子自言自語(yǔ):‘我真不明白為什么那么多人說(shuō)我漂亮。”

        自己的媽媽是個(gè)著名的電影明星這一發(fā)現(xiàn)為盧卡打開(kāi)了一個(gè)全新的世界。“直到那時(shí),我才意識(shí)到她那些常常來(lái)我家的朋友都是名人。其中有格里高利·派克、加里·格蘭特和詹姆斯·斯圖爾特這樣的電影明星,還有紀(jì)梵希和華倫天奴這樣的大設(shè)計(jì)師。

        “她會(huì)輔導(dǎo)我和哥哥的功課,還會(huì)到學(xué)校去跟老師們談話,有時(shí)老師們會(huì)因此而手足無(wú)措。有一次,一位老師正忙著一個(gè)接一個(gè)地應(yīng)付家長(zhǎng)們,然后她抬起頭時(shí),就看到奧黛麗·赫本站在那里。當(dāng)我媽媽跟她說(shuō)‘你好,我來(lái)這里想跟你談?wù)勎覂鹤拥那闆r時(shí),她都說(shuō)不出話來(lái)了。

        “諸如此類(lèi)的事情伴隨著我的一生。有一次在法國(guó),我必須填一份納稅申報(bào)表,當(dāng)時(shí)我遇到一位女公務(wù)員。當(dāng)我在母親姓名一欄理所當(dāng)然地寫(xiě)下奧黛麗·赫本的時(shí)候,她說(shuō):‘這是什么?你在跟我開(kāi)玩笑嗎?人們就是無(wú)法相信你的媽媽是奧黛麗·赫本。”

        媽媽永遠(yuǎn)都不會(huì)演“壞人”

        當(dāng)盧卡見(jiàn)到在《羅賓漢與瑪莉安》一片中跟媽媽演對(duì)手戲的肖恩·康納利(肖恩飾演羅賓漢,赫本飾演瑪莉安)時(shí),媽媽的知名度才對(duì)他有了意義?!皨寢寧胰チ似瑘?chǎng),因?yàn)樗幌牒臀覀兎珠_(kāi)。能見(jiàn)到肖恩我非常激動(dòng),因?yàn)閷?duì)我來(lái)說(shuō)他就是詹姆斯·邦德(編注:肖恩·康納利曾飾演過(guò)《007》中的詹姆斯·邦德)。他對(duì)我很親切,但我顯然是個(gè)煩人精,因?yàn)槲乙蚕胂耠娪爸械娜宋锬菢哟髦^盔、佩一把劍。媽媽批評(píng)了我,不過(guò)還沒(méi)到動(dòng)嘴訓(xùn)斥的地步,而是用她的眼神。我可以看出來(lái)她生我氣了?!?/p>

        盧卡還跟媽媽提議說(shuō)她應(yīng)該去演一個(gè)邦德電影里的反派角色,這讓她很震驚。“我跟她說(shuō):‘你演的電影都很無(wú)聊,你應(yīng)該改變這種完美的形象,演一個(gè)邦德電影里想要?dú)缡澜绲拇髩牡啊K卮鹫f(shuō):‘你要明白我經(jīng)歷過(guò)二戰(zhàn),親眼見(jiàn)到過(guò)人們死去。我不想演那樣的人。不過(guò),從某種意義上來(lái)說(shuō)我還是想看她演個(gè)壞人!”

        赫本出生于1929年,在二戰(zhàn)爆發(fā)時(shí),時(shí)年十歲的她早已隨家人從英國(guó)肯特郡搬到荷蘭,因?yàn)樗募胰艘詾楹商m可以一直保持中立。但納粹包圍了荷蘭,一家人常常食不果腹。她的哥哥被帶到了德國(guó)的一個(gè)奴隸營(yíng),她的叔叔則在納粹因軍用列車(chē)被炸而進(jìn)行的一次報(bào)復(fù)行動(dòng)中被槍殺?!斑@樣的事情你永遠(yuǎn)都不會(huì)忘記?!彼龑?duì)盧卡說(shuō)。

        My Mother Is in Love with Rome

        Audrey was born in Brussels, but had British citizenship through her banker father and went to school in the Kent village of Elham.

        She fell in love with Rome at the age of 24 while making what was to become the classic movie Roman Holiday in 1953, and it later became her home for more than 20 years.

        "She always described herself as a Roman mother. One thing she discovered there was pasta15) and she became a real pasta addict. I remember many times we were going to restaurants and waiters wanted to make her happy and would say, 'Madam, what can I do for you, something special?' She would tell them she'd just love a simple spaghetti16) with tomato sauce. And they were really surprised. Even when she travelled abroad she'd carry dried pasta along with her in her suitcase."

        媽媽熱愛(ài)羅馬

        赫本出生在布魯塞爾,但跟隨她的銀行家父親加入了英國(guó)國(guó)籍,并在位于英國(guó)肯特郡埃爾海姆鄉(xiāng)的一所學(xué)校就讀。

        1953年,24歲的赫本參演了后來(lái)成為經(jīng)典電影的《羅馬假日》。拍攝期間,赫本愛(ài)上了羅馬這個(gè)城市,羅馬在之后的20多年里一直都是她的家。

        “她總把自己描述成一個(gè)羅馬母親。她在羅馬發(fā)現(xiàn)了后來(lái)成為她的最?lèi)?ài)的意大利面,她簡(jiǎn)直是‘無(wú)面不歡。我記得有很多次我們?nèi)ゲ蛷d吃飯,那些服務(wù)員想要討她歡心,就會(huì)問(wèn)她:‘夫人,您想要點(diǎn)什么,我們可以特別招待。她都會(huì)告訴他們她只想要一份番茄醬意式細(xì)面。而他們總是非常驚訝。即使是到國(guó)外旅行,她都會(huì)在行李箱里隨身攜帶一些干的意面?!?/p>

        My Mother Has Her Own Life Philosophyendprint

        Luca says all the praise and respect and worldwide fame made no difference to her outlook. "She never had bodyguards or travelled in cars with blacked-out windows like celebrities do today. She would say 'No, I'm perfectly able to walk. Keep it for the years to come when I'm old and frail'." Fame meant nothing to her, says Luca, unless it could be used for something positive, which is why she spent her final years working for the children's charity UNICEF17). "She would tell us, 'The human obligation is to help children who are suffering. The rest is luxury.'

        "Mama always talked about her work as a profession, a way to provide for her family. Her first career, she always said, was being a mother and her second one was her work for UNICEF. She never saw herself as a movie star.

        "She wasn't afraid of growing old. She was looking forward to sitting around the fire and telling stories to the grandchildren. She always saw life as seasons—'I have been young, I've been a mother, and now I am old.' So to her the aging process was normal."

        She died from cancer in 1993 at age 63, after returning from a trip to Somalia on behalf of UNICEF. Says Luca sadly, "She had a check-up, and at first they didn't spot the cancer, but it was very aggressive and she went very quickly. She had told us, 'If I go, it means I am meant to. Everything comes at the right time.' And that was her philosophy throughout her life."

        媽媽有她自己的人生哲學(xué)

        盧卡說(shuō),所有的贊譽(yù)、尊敬和享譽(yù)世界的知名度并沒(méi)有對(duì)赫本的人生觀造成什么影響?!八龔膩?lái)沒(méi)有像現(xiàn)在的那些名人那樣雇傭保鏢或者乘坐貼了黑色窗膜的車(chē)出行。她會(huì)說(shuō):‘不用了,我完全可以自己走路。等我將來(lái)年老體弱的時(shí)候再說(shuō)吧?!?盧卡說(shuō),名氣對(duì)她而言毫無(wú)意義,除非名氣可以用來(lái)做點(diǎn)積極的事,所以在她生命的最后幾年里,她一直在做聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)兒童慈善工作?!八38嬖V我們:‘人的義務(wù)就是幫助那些正在受苦的孩子。其余的都是奢侈品。

        “媽媽總是把她的演藝工作當(dāng)做一份職業(yè),一個(gè)養(yǎng)家糊口的途徑。她常說(shuō),她的第一事業(yè)是做好一個(gè)母親,第二事業(yè)就是她為聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)所做的工作。她從來(lái)沒(méi)有把自己當(dāng)成一個(gè)電影明星。

        “她并不害怕變老,反而期待著自己能坐在爐火邊給孫子孫女講故事。生命在她看來(lái)就像四季更迭——‘我曾經(jīng)是個(gè)年輕的姑娘,然后成了母親,現(xiàn)在我老啦。所以對(duì)她而言,變老是再正常不過(guò)的了?!?/p>

        她于1993年因癌癥逝世,享年63歲。那時(shí)她剛結(jié)束了代表聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)對(duì)索馬里的慰問(wèn)之旅。盧卡傷心地回憶道:“她做了身體檢查,一開(kāi)始他們沒(méi)有發(fā)現(xiàn)是癌癥,但是那病來(lái)勢(shì)兇猛,她很快就離世了。她曾對(duì)我們說(shuō):‘如果我走了,那是因?yàn)闀r(shí)間到了。一切都會(huì)如期而至。這就是她堅(jiān)持了一輩子的人生哲學(xué)?!?/p>

        TIP

        《羅馬假日》背后的故事

        《羅馬假日》改變了奧黛麗·赫本的一生。她一直認(rèn)為自己能出演《羅馬假日》很大一部分原因要?dú)w功于運(yùn)氣。當(dāng)時(shí)制片方本來(lái)想找伊麗莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)出演安妮公主一角,因?yàn)樘├諒男【烷_(kāi)始演戲,當(dāng)時(shí)已經(jīng)是一位巨星。但是導(dǎo)演威廉·惠勒(William Wyler)堅(jiān)持要讓赫本出演,理由是她的表演太自然了。在赫本試鏡的時(shí)候,工作人員并沒(méi)有告訴她攝像機(jī)是一直開(kāi)著的,所以她在做劇本以外的事情時(shí)也被拍攝了下來(lái)。導(dǎo)演看過(guò)之后說(shuō)她太完美了。

        電影開(kāi)拍以后,制片方本來(lái)打算把男主演也就是巨星格里高利·派克(Gregory Peck)的名字放在電影海報(bào)的最上方,并且最先出現(xiàn)在電影上。但派克堅(jiān)持讓赫本的名字跟自己的名字一起作為領(lǐng)銜主演出現(xiàn)。在當(dāng)時(shí)自私自利、暗箭傷人無(wú)處不在的好萊塢,派克的這一舉動(dòng)毫無(wú)疑問(wèn)是無(wú)比慷慨的,這更促使赫本一躍成為好萊塢的頂級(jí)新星。

        1. toast [t??st] n. 深受敬慕的人;最受推崇的人

        2. a string of: 一系列

        3. psychiatrist [sa??ka??tr?st] n. 精神病醫(yī)生

        4. sweep up: 飛快地抱起

        5. elfin [?elf?n] adj. (指人的容貌)五官小巧的;似小精靈的

        6. flaunt [fl??nt] vt. 炫耀;夸耀

        7. play down: 降低……重要性;貶低

        8. over the top: 過(guò)分的;離譜的

        9. revealing [r??vi?l??] adj. (女子衣服)過(guò)分暴露的;袒胸露肩的

        10. baddie [?b?di] n. <美俚>壞人,(尤指小說(shuō)、戲劇、電影等中的)壞蛋,反派角色,反面人物,惡棍

        11. hit home: 使有意義

        12. tell off: 訓(xùn)斥

        13. impeccable [?m?pek?bl] adj. (指行為、外貌)無(wú)可挑剔的;無(wú)瑕疵的

        14. reprisal [r??pra?zl] n. (使用暴力的)報(bào)復(fù)行為

        15. pasta [?p?st?] n. 意大利面食

        16. spaghetti [sp??ɡeti] n. 意大利式細(xì)面條

        17. UNICEF: 聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)endprint

        猜你喜歡
        奧黛麗聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)盧卡
        輪椅上的“大明星”
        奧黛麗赫本
        大東方(2019年5期)2019-09-10 02:52:07
        聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)呼吁預(yù)防針對(duì)兒童的網(wǎng)絡(luò)暴力
        澡缸里的國(guó)王
        聯(lián)合國(guó)兒基會(huì)成立70周年 保障全球兒童健康、安全成長(zhǎng)
        聯(lián)合國(guó)兒基會(huì)成立70周年保障全球兒童健康、安全成長(zhǎng)
        甘肅教育(2017年1期)2017-03-27 20:30:01
        九旬瑜伽老太沖刺中國(guó)版奧黛麗·赫本
        聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)呼吁募集資金為兒童提供人道主義援助
        恐怖的創(chuàng)作
        上海故事(2014年10期)2014-09-19 07:13:38
        国产三级在线观看高清| 欧美老妇多毛xxxxx极瑞视频| 真实国产老熟女无套中出| 少妇被躁爽到高潮无码文| 精品午夜一区二区三区久久| 一区二区三区国产亚洲网站| 亚洲av老熟女一区二区三区| 又湿又紧又大又爽a视频国产| 久热这里只有精品视频6| 国产成人精品亚洲午夜| 国产一区二区三区亚洲精品| av在线免费观看男人天堂| 亚洲国产精品综合久久网络| 国产麻豆成人精品av| 国产在线视频国产永久视频| 一本色道久久88综合亚洲精品| 精品国产自在现线看久久| 国产精品久久久久9999无码| 97精品人妻一区二区三区香蕉| 无码人妻丝袜在线视频| 久久精品天堂一区二区| 国产精品沙发午睡系列| 激情影院内射美女| 亚洲AⅤ无码国精品中文字慕 | 亚洲香蕉av一区二区蜜桃| 精品综合久久88少妇激情| 成 人片 黄 色 大 片| 久久精品人人做人人爽| 国产一精品一aⅴ一免费| 国产av麻豆精品第一页| 免费a级毛片18禁网站| 男人添女人下部高潮全视频| 甲状腺囊实性结节三级| 国产精品亚洲在线播放| 久久精品国产99久久久| 白又丰满大屁股bbbbb| 日本色偷偷| 麻豆视频av在线观看| 免费无码又爽又刺激网站直播| 999国内精品永久免费视频| 欧美人与动牲交片免费|