【摘要】《韓國觀光課程》是韓國政府專門為培養(yǎng)韓國本土外語導(dǎo)游而開設(shè)的專業(yè)課程,主要是針對(duì)考取外語導(dǎo)游資格證的學(xué)員而開設(shè)的專門性課程。本文的主要研究對(duì)象是韓國本土考取漢語導(dǎo)游資格證的學(xué)員,他們考取資格證后將為來自中國的游客服務(wù),成為漢語翻譯引導(dǎo)員。筆者負(fù)責(zé)教授《韓國觀光課程》中的漢語口語表達(dá)部分。本文簡介《韓國觀光課程》教學(xué)的相關(guān)情況,通過對(duì)學(xué)生情況,課程設(shè)置,教學(xué)內(nèi)容等情況的調(diào)查研究,提出幾點(diǎn)教學(xué)建議,以期為國內(nèi)漢語觀光教學(xué)提供參考。
【關(guān)鍵詞】韓國觀光課程 課程設(shè)置 漢語翻譯引導(dǎo)員 調(diào)查
【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2013)11-0002-02
韓國是一個(gè)具有悠久歷史和燦爛文化的國家。隨著中韓兩國的文化交流不斷深入,貿(mào)易往來日漸頻繁,近些年到韓國旅游的中國游客也日益增加。面對(duì)龐大的中國游客團(tuán)體,數(shù)量有限的本土漢語導(dǎo)游已經(jīng)難以滿足其需求。語言交流更是進(jìn)一步開拓韓國觀光旅游市場的重要因素。
在旅游過程中,影響旅游質(zhì)量的因素有很多,而導(dǎo)游是游客衡量旅游質(zhì)量的一個(gè)重要因素。韓國的本土導(dǎo)游能否用流利的漢語介紹景點(diǎn)情況,能否與中國游客順利地交流溝通,能否了解中國游客的需求并提供周到地服務(wù)等是衡量導(dǎo)游的幾項(xiàng)重要標(biāo)準(zhǔn)。韓國政府有專門培訓(xùn)本土漢語導(dǎo)游的學(xué)校,并針對(duì)學(xué)員情況而開設(shè)專門性課程。通過學(xué)習(xí)這些課程,要求學(xué)員對(duì)韓國歷史、法律、資源、觀光概論等知識(shí)有所了解;要求學(xué)員可以用流利地漢語介紹韓國的概況,景點(diǎn),美食、傳統(tǒng)節(jié)日等。筆者在教授《韓國觀光課程》的過程中,通過對(duì)學(xué)生的調(diào)查,結(jié)合學(xué)校的課程安排,學(xué)生的學(xué)習(xí)情況提出幾點(diǎn)教學(xué)建議。
一、《韓國觀光課程》基本課程安排及學(xué)員情況調(diào)查
(一)《韓國觀光課程》基本課程安排
漢語翻譯引導(dǎo)員的資格證考試分為韓語筆試和漢語面試兩部分,學(xué)校在課程設(shè)置方面也針對(duì)筆試和面試兩部分做了相應(yīng)的教學(xué)安排。筆試部分的培訓(xùn)為韓語授課,面試部分的培訓(xùn)為漢語授課。
筆試部分主要包括韓國歷史課、韓國資源課、觀光概論課、韓國觀光法規(guī)課和觀光特講課。韓國歷史課是介紹從古石器、新石器、青銅器、鐵器、三國時(shí)代、高麗時(shí)代、朝鮮時(shí)代、日帝強(qiáng)占期到現(xiàn)代歷史各個(gè)時(shí)期的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等方面的情況;要求學(xué)員対韓國歷史有較全面、較系統(tǒng)的了解。韓國資源課主要學(xué)習(xí)21個(gè)國立公園的觀光特色、名勝古跡的特點(diǎn)、民間習(xí)俗、各地獨(dú)特的飲食習(xí)慣、各地的傳統(tǒng)文化活動(dòng)、寺廟的建筑特點(diǎn)、慶典活動(dòng)等;要求學(xué)員能夠?qū)㈨n國現(xiàn)有的旅游資源熟練地介紹給游客。觀光概論課主要學(xué)習(xí)觀光的概念、觀光資源的開發(fā)、觀光事業(yè)的經(jīng)營、住宿業(yè)、旅游業(yè)、航空業(yè)、觀光會(huì)議、觀光市場等等;要求學(xué)員對(duì)觀光業(yè)現(xiàn)狀有所了解并對(duì)觀光業(yè)的發(fā)展方向有所把握。韓國觀光法規(guī)課主要學(xué)習(xí)觀光基本法,觀光振興法,觀光開發(fā)基金法和國際會(huì)議法;要求學(xué)員對(duì)觀光基本法規(guī)有所了解,在工作中遇到問題能夠做出相應(yīng)的判斷并運(yùn)用相應(yīng)法律解決問題。觀光特講課包括醫(yī)療觀光特講,目前韓國旅游業(yè)的發(fā)展形勢特講,韓國史與中國史的關(guān)系特講等等。
口試部分主要包括韓國觀光漢語口語課和觀光實(shí)習(xí)課。
韓國觀光漢語口語課主要培養(yǎng)應(yīng)試者的漢語口語表達(dá)能力,特別是能夠用較為熟練的漢語介紹韓國的文化、歷史、旅游勝地等。要求學(xué)生能夠聽懂面試官的提問,用較為正確的發(fā)音,基本正確的語法,較為自然的漢語口語回答面試官的問題。培養(yǎng)學(xué)生用漢語進(jìn)行自我介紹的能力。觀光實(shí)習(xí)課主要是組織學(xué)生到韓國各大景點(diǎn)進(jìn)行實(shí)地景點(diǎn)介紹,要求學(xué)生能夠在景點(diǎn)現(xiàn)場用較為流利的漢語進(jìn)行解說并在景點(diǎn)現(xiàn)場對(duì)突發(fā)情況進(jìn)行相應(yīng)地處理,培養(yǎng)學(xué)生的漢語實(shí)際運(yùn)用能力。
(二)《韓國觀光課程》學(xué)員情況調(diào)查
筆者對(duì)學(xué)習(xí)者的基本情況進(jìn)行了調(diào)查,學(xué)習(xí)者共90人,調(diào)查結(jié)果如下:
(1)年齡
(2)性別
(3)漢語水平
(4)學(xué)習(xí)時(shí)間
(5)是否有中國留學(xué)經(jīng)歷
(6)目前是否做與漢語相關(guān)的工作
通過調(diào)查,筆者了解到,學(xué)員大多為已婚家庭主婦,家里沒有經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),有足夠的空閑時(shí)間來學(xué)校學(xué)習(xí)并從事導(dǎo)游工作,少數(shù)幾位男士都做過與漢語相關(guān)的工作。學(xué)員們漢語水平較高,可以用漢語進(jìn)行日常交流,并無太大障礙。少部分學(xué)員有過中國留學(xué)或生活經(jīng)歷,對(duì)中國和中國文化比較了解,大部分學(xué)員沒去過中國。
二、《韓國觀光課程》漢語教學(xué)內(nèi)容簡介
(一)韓國基本情況簡介:主要包括韓國地理位置、面積、氣候、語言、傳統(tǒng)服飾、傳統(tǒng)舞蹈、國旗、國花、城市、交通情況、歷史年代、通用貨幣等。
(二)韓國美食簡介:主要包括傳統(tǒng)食品、節(jié)日食品、街邊小吃、酒類。簡介泡菜、紫菜包飯、烤肉、炒米腸、拌飯,參雞湯、冷面、年糕湯、松餅等做法。
(三)傳統(tǒng)節(jié)日簡介:主要包括春節(jié)、正月十五、端午節(jié)、中秋節(jié)、開天節(jié)、3.1節(jié)等。
(四)觀光景點(diǎn)簡介:
(1)首爾景點(diǎn):主要有朝鮮的五大宮即景福宮、昌德宮、慶熙宮、昌慶宮、德壽宮,還有宗廟、青瓦臺(tái)、漢江公園、仁寺洞、南山公園、南山韓屋村、東大門、明洞、狎鷗亭、梨泰院、樂天世界、63大廈、首爾世界杯體育場、北漢山國立公園、韓國民俗村、愛寶樂園、加勒比海灣、首爾樂園等。
(2)濟(jì)州島景點(diǎn):城山日出峰、漢拿山、民俗村、龍頭巖、獨(dú)立巖、天地淵瀑布、翰林公園等。
(3)釜山景點(diǎn):龍頭山公園、梵魚寺、海云臺(tái)海水浴場、釜山海關(guān)博物館、海東龍宮寺、通度寺、釜山水族館、太宗臺(tái)游園地、海云臺(tái)迎月路等。
(4)慶州景點(diǎn):佛國寺、石窟庵、南山、皇龍寺、國立慶州博物館、大陵苑(天馬冢)、雁鴨池、瞻星臺(tái)、五陵、古墳公園等。
(5)全州景點(diǎn):全州韓屋村、慶基殿、全州傳統(tǒng)酒博物館、全州歷史博物館、全州傳統(tǒng)文化中心、養(yǎng)士齋,白羊寺、全州世界杯體育場、殿洞圣堂等。
(6)江原道景點(diǎn):雪岳山、新興寺、千佛洞溪谷、太白山公園、畫巖洞窟、武陵溪、雉岳山國家公園、五臺(tái)山國家公園、龍平滑雪場、五色溫泉、洪川溫泉等。
以上內(nèi)容學(xué)員需要用漢語做簡要介紹并能回答考官提出的相關(guān)問題。需要掌握的內(nèi)容較多,并且都需要用漢語介紹,這對(duì)于學(xué)員來說是很大的挑戰(zhàn),有一定的難度。
三、《韓國觀光課程》漢語教學(xué)建議
(一)注重自我介紹的準(zhǔn)備與練習(xí)
自我介紹是向別人展示自己的一個(gè)重要手段,自我介紹的好壞,直接關(guān)系到考官對(duì)學(xué)員的第一印象。確定自我介紹的具體內(nèi)容,應(yīng)兼顧實(shí)際情況與面試需求,并應(yīng)具有鮮明的針對(duì)性,切不可一概而論。自我介紹是“漢語翻譯引導(dǎo)員資格考試”中非常重要的一個(gè)面試環(huán)節(jié),時(shí)間為兩分鐘。在這短短的兩分鐘里,學(xué)員應(yīng)有選擇性地進(jìn)行介紹,比如學(xué)習(xí)漢語的原因,經(jīng)歷,目前的學(xué)習(xí)情況,家庭情況,家人是否支持,是否有足夠的空閑時(shí)間學(xué)習(xí)和工作,是否有中國留學(xué)經(jīng)歷,是否了解中國文化,是否做過與漢語相關(guān)的工作,選擇當(dāng)漢語翻譯引導(dǎo)員的動(dòng)機(jī),個(gè)人性格,團(tuán)隊(duì)精神等等。介紹時(shí)應(yīng)揚(yáng)長避短,像考官展示自己的能力和優(yōu)勢,體現(xiàn)自己與本工作的符合性。如果想要自我介紹脫穎而出,吸引面試官的眼球,那么教師和學(xué)員需要在自我介紹內(nèi)容上提前做好準(zhǔn)備,反復(fù)修改自我介紹內(nèi)容,充分展示學(xué)員的優(yōu)勢,每位學(xué)員要表現(xiàn)出自己的特點(diǎn),并能夠用漢語自然地表達(dá)出來。自我介紹內(nèi)容確定下來后需進(jìn)行反復(fù)的朗讀練習(xí),教師幫助學(xué)員把自我介紹內(nèi)容進(jìn)行錄音,學(xué)員模仿教師發(fā)音及節(jié)奏,每天進(jìn)行模仿朗讀練習(xí),以期達(dá)到流利、自然的表達(dá)效果。
(二)注重漢韓文化的比較
中韓兩國都是具有悠久歷史和燦爛文化的國家。雖然二者的文化背景具有很多共同點(diǎn),但相異之處頗多。如果韓國人不了解中國文化,那他們在與中國人接觸的過程中就會(huì)帶來很多不便,并且不能很好地理解中國人的做法,也不知道哪些內(nèi)容是應(yīng)該提醒中國游客注意的或者介紹給中國游客的。所以了解并理解中國文化,特別是中韓文化的差異是十分有必要的。比如中國和韓國的飲食結(jié)構(gòu)和習(xí)慣有明顯的不同。中國地域遼闊,“八大菜系”各具特色。中國人一般為一日三餐,分別安排在早上、中午和晚上,就餐主要用竹制的筷子,習(xí)慣將所有的菜擺于餐桌上大家共同享用。而韓國人習(xí)慣于席地而座,盤腿就餐。韓國飲食的主要特點(diǎn):高蛋白、多蔬菜、喜清淡、忌油膩,喜歡涼辣。其傳統(tǒng)飲食比較簡單,主食為米飯,愛吃泡菜,餐桌上的素菜多,一般有湯。韓國人有一日四餐的飲食習(xí)慣,分別安排在早上、中午、傍晚、夜晚。韓國人就餐用鐵制勺和筷子。每個(gè)人有自己的一份飯和湯,其他所有的小菜則擺在飯桌中間供大家享用。很多中國人到了韓國不能習(xí)慣韓國的飲食,韓國辛辣的菜居多。導(dǎo)游如果適當(dāng)了解中國的飲食特點(diǎn)就可以給中國游客做相應(yīng)的介紹和建議,喜歡不同口味的游客可以選擇相對(duì)適合自己口味的食品。韓國這種每人一份的分餐制吃法與中國不同,導(dǎo)游可以給中國游客做簡要的介紹,游客語言不通,如果不了解韓國與中國飲食文化的差異,那么在單獨(dú)用餐或者自由活動(dòng)外出用餐時(shí)就會(huì)帶來麻煩。教師在教授韓國的文化、習(xí)俗過程中,也可適當(dāng)介紹中國文化及中韓文化差異的比較,為學(xué)員今后的工作提供幫助。
(三)增加戶外實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)
戶外實(shí)習(xí)主要是組織學(xué)生到韓國各大景點(diǎn)進(jìn)行實(shí)地景點(diǎn)介紹,要求學(xué)生能夠在景點(diǎn)現(xiàn)場用流利地漢語進(jìn)行解說并對(duì)突發(fā)情況進(jìn)行相應(yīng)地處理,培養(yǎng)學(xué)生的漢語實(shí)際運(yùn)用能力。通過戶外實(shí)習(xí),學(xué)員可以鞏固已學(xué)知識(shí),加深對(duì)已學(xué)理論的理解,并積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)分析問題和解決問題的能力,鍛煉與人相處和獨(dú)立工作的能力。
對(duì)于學(xué)員來說,平時(shí)在書本上學(xué)過的和練習(xí)過的內(nèi)容,如果想在實(shí)習(xí)現(xiàn)場用準(zhǔn)確的漢語表達(dá)出來,并不是一件容易的事情。當(dāng)著很多人的面說一門外語本來就很緊張,學(xué)員需要表達(dá)的內(nèi)容又較難,其中有很多是專有名詞,較難記憶,而且需要表達(dá)得流利、自然。如果不經(jīng)過多次反復(fù)練習(xí),是不可能有這樣的良好表現(xiàn)的。對(duì)學(xué)員來說,戶外現(xiàn)場的這種實(shí)際操練,不僅鞏固了所學(xué)的漢語知識(shí),又鍛煉了他們的心理素質(zhì)。學(xué)員在每次實(shí)地訓(xùn)練之后,漢語表達(dá)都會(huì)有較大幅度的提高,并且對(duì)于記憶的內(nèi)容也更加深刻。當(dāng)然在有限的時(shí)間里,我們不可能把韓國那么多景點(diǎn)都走遍,都練習(xí)一遍,但是這個(gè)練習(xí)的過程,學(xué)生可以積累部分實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),并且由于對(duì)練習(xí)的內(nèi)容記憶比較深刻,在面試時(shí)不會(huì)出現(xiàn)由于過分緊張而頭腦一片空白的情況。
在實(shí)習(xí)過程中,教師把學(xué)員分成若干小組,每個(gè)小組不超過5人,這樣可以有效地利用時(shí)間,在相同的時(shí)間里,給大家更充分的時(shí)間進(jìn)行練習(xí)。某一位學(xué)員當(dāng)導(dǎo)游時(shí),其他的學(xué)員就扮演游客的角色,可根據(jù)景點(diǎn)的情況進(jìn)行提問,導(dǎo)游學(xué)員當(dāng)場回答,如果有不清楚或表達(dá)不好的地方,教師給予指導(dǎo),并與學(xué)員們共同討論。學(xué)員們輪流扮演導(dǎo)游的角色,每位同學(xué)都有鍛煉的機(jī)會(huì)。這是一門深受學(xué)生歡迎的課程,教學(xué)效果顯著。
四、結(jié)語
隨著中國人來韓旅游的不斷升溫,韓國政府專門為培養(yǎng)韓國本土漢語導(dǎo)游而開設(shè)了專門課程,培養(yǎng)本土的漢語翻譯引導(dǎo)員。本文簡介了漢語翻譯引導(dǎo)員培訓(xùn)的教學(xué)安排及內(nèi)容,結(jié)合學(xué)員的基本情況,了解目前韓國本土漢語翻譯引導(dǎo)員培訓(xùn)現(xiàn)狀。筆者在教授《韓國觀光課程》漢語口語課的過程中,根據(jù)學(xué)生上課反應(yīng)出的問題,著重提出了注重自我介紹的練習(xí);加強(qiáng)漢韓文化比較教學(xué);增加戶外實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)這三點(diǎn)教學(xué)建議。根據(jù)韓國目前的漢語翻譯導(dǎo)游員的漢語教學(xué)現(xiàn)狀,我們可以與國內(nèi)漢語觀光課程相比較,取其長處,應(yīng)用到國內(nèi)的觀光漢語教學(xué)中。
參考文獻(xiàn):
[1]呂麗紅.以旅游觀光為例淺談基于任務(wù)的漢語課外實(shí)踐教學(xué)設(shè)計(jì)[D].[碩士學(xué)位論文].暨南大學(xué),2012
[2]程之愛.中國高校旅游教育與韓國大學(xué)校觀光教育之比較研究——以中國吉林省、韓國首爾市為個(gè)例研究[D].[碩士學(xué)位論文].東北師范大學(xué),2011
[3]袁偉.基于網(wǎng)絡(luò)的對(duì)韓“觀光漢語”教學(xué)模型設(shè)計(jì)實(shí)證研究[J].課程與教學(xué),2011(03)
[4]劉慧.韓國觀光專門學(xué)校漢語教學(xué)情況調(diào)查研究[J].青島職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(03)