摘 要:評(píng)價(jià)理論是系統(tǒng)功能語言學(xué)在對(duì)人際意義的研究中發(fā)展起來的新的詞匯語法框架,這一理論廣泛應(yīng)用于多種類型的文本分析,如新聞、廣告等。本文運(yùn)用評(píng)價(jià)理論分析海明威短篇小說《白象似的群山》,就各層面評(píng)價(jià)性資源進(jìn)行實(shí)例分析,揭示小說語篇中作者對(duì)人物的態(tài)度,加深對(duì)人物形象的理解,體會(huì)文章深意,彰顯其“冰山原則”的寫作風(fēng)格。
關(guān)鍵詞:評(píng)價(jià)理論;《白象似的群山》;人物形象;冰山原則
作者簡(jiǎn)介:
許璐佳(1990-)女,遼寧本溪人,吉林大學(xué)外國(guó)語學(xué)院2012級(jí)碩士研究生,研究方向:英語語言文學(xué)。
金爍鋒(1980-)女,遼寧本溪人,沈陽師范大學(xué)講師,東北大學(xué)外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-15-0-02
1、引言
美國(guó)著名作家歐內(nèi)斯特·海明威堪稱世界著名語言大師,他具有高度的語言敏感,追求語言的簡(jiǎn)明蘊(yùn)藉,句式凝練,措辭簡(jiǎn)樸,往往在有限的文字中暗含無限豐富的內(nèi)容,創(chuàng)造出氣勢(shì)恢宏的藝術(shù)世界。短篇小說《白象似的群山》選自海明威小說集《沒有女人的男人》,是最具有海明威特色的短篇小說之一。小說講述的是一個(gè)美國(guó)男人和女伴在西班牙一個(gè)小火車站等候火車的大約40分鐘里一席不愉快的對(duì)話和爭(zhēng)吵。小說中并沒有出現(xiàn)作者主觀性的評(píng)價(jià),作者的深刻感情,思想意蘊(yùn)都被隱藏于海面下,而那露出海面的冰山一角則是作者簡(jiǎn)潔凝練的對(duì)話塑造出的鮮明形象。
評(píng)價(jià)理論是對(duì)韓禮德系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展。在語氣系統(tǒng)中,系統(tǒng)功能語法通過語氣,情態(tài)等系統(tǒng)來揭示人際關(guān)系的親疏。但就通過語言看作者對(duì)事態(tài)的觀點(diǎn)和立場(chǎng)這一點(diǎn),傳統(tǒng)功能語法尚無完整體系。James R. Martin博士看到這一盲點(diǎn),在三大元功能之一人際功能的基礎(chǔ)上發(fā)展了系統(tǒng)功能語言學(xué),創(chuàng)立了評(píng)價(jià)系統(tǒng)的理論框架。
本論文試圖用評(píng)價(jià)理論的三個(gè)系統(tǒng),態(tài)度、介入、級(jí)差來對(duì)整個(gè)小說文本,從背景,人物行動(dòng)到對(duì)話進(jìn)行細(xì)致分析,來深入把握主人公形象和作者所隱藏在冰山之下的深刻含義。
2、評(píng)價(jià)系統(tǒng)
馬丁指出語言是該系統(tǒng)的手段,通過對(duì)語言的分析可以評(píng)價(jià)語言使用者對(duì)事態(tài)的立場(chǎng),觀點(diǎn)和態(tài)度。評(píng)價(jià)不只是停在語言的表層意義上,而是“透過現(xiàn)象看本質(zhì)”?!霸u(píng)價(jià)理論在話語分析中最初的應(yīng)用是懷特的博士論文,它對(duì)報(bào)刊話語中的評(píng)價(jià)系統(tǒng)作了分析,但現(xiàn)在已不再局限于報(bào)刊的分析?!保ɡ顟?zhàn)子,1) 在國(guó)內(nèi),評(píng)價(jià)理論引起了廣泛關(guān)注,胡壯麟、李戰(zhàn)子、王振華等學(xué)者也從多角度對(duì)其進(jìn)行分析。李戰(zhàn)子曾指出“評(píng)價(jià)是實(shí)現(xiàn)語言的人際元功能的重要手段,在話語中具有建構(gòu)人際關(guān)系的重要意義”(李戰(zhàn)子,4),為評(píng)價(jià)理論應(yīng)用在文學(xué)作品中分析人物形象奠定基礎(chǔ)。王振華則分析了物質(zhì)過程在文學(xué)作品中的應(yīng)用,引起強(qiáng)烈反響。馬丁將評(píng)價(jià)性資源分為三個(gè)次系統(tǒng):態(tài)度、介入、級(jí)差。
態(tài)度態(tài)度是語言使用者對(duì)描述對(duì)象的態(tài)度,是指心理受到影響后對(duì)人類行為,文本/過程,現(xiàn)象做出的判斷和鑒賞。每個(gè)次系統(tǒng)又分為若干個(gè)子系統(tǒng)。態(tài)度系統(tǒng)是評(píng)價(jià)理論體系的核心,分為情感、判斷、鑒賞三個(gè)子系統(tǒng)。情感系統(tǒng)用來解釋語言使用者對(duì)行為、文本及現(xiàn)象做出的情感反應(yīng)。情感評(píng)價(jià)有正面和負(fù)面,直接和隱含的區(qū)分,根據(jù)強(qiáng)度不同還可分為高中低三個(gè)級(jí)別。判斷系統(tǒng)屬于倫理范疇,是根據(jù)倫理道德的標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)價(jià)語言使用者的行為。鑒賞系統(tǒng)指對(duì)過程及現(xiàn)象的評(píng)價(jià),由三個(gè)變量構(gòu)成:反應(yīng)、構(gòu)成和價(jià)值。
語言使用者是否介入責(zé)任,主要通過投射、模糊詞語和情態(tài)等手段來評(píng)判。介入分為自言和借言。自言意味著排除對(duì)話性,評(píng)價(jià)活動(dòng)通過單個(gè)人的聲音實(shí)施,說話人直接介入對(duì)言語所負(fù)的責(zé)任,體現(xiàn)說者的主觀性。借言通過投射來實(shí)現(xiàn),說者可以推卸責(zé)任,并且使所說的話顯得客觀。情態(tài)指肯定否定之間的意義范圍,有些情態(tài)屬模糊詞語用來逃避責(zé)任和冷淡親和。
級(jí)差系統(tǒng)是態(tài)度介入的分級(jí)資源,包括語勢(shì)和聚焦。語勢(shì)通過加強(qiáng)和減弱語氣來實(shí)現(xiàn),聚焦是把不能分級(jí)的態(tài)度范疇分級(jí),通過模糊和明顯來實(shí)現(xiàn)。
3、從評(píng)價(jià)理論角度分析《白象似的群山》
在《白象似的群山》中,我們似乎只看到男女主人公沒有任何情感起伏或情緒變化的平靜如水的對(duì)話,作者的態(tài)度更是模糊,然而我們?nèi)绻皇峭A粼谒^主人公“極為平?!钡拈e談表面不去深入挖掘體會(huì)那“言外之意”,我們就將遺憾地與那暗藏的豐富情感寶藏失之交臂。所以這篇小說也是海明威“冰山理論”的代言。海明威把自己的寫作比作海上漂浮的冰山,用文字表達(dá)出來的東西只是海面上的八分之一,而八分之七是在海面以下,需要我們從簡(jiǎn)單的對(duì)話,精練的詞語中仔細(xì)揣摩體會(huì)作者的深意。
3.1 態(tài)度系統(tǒng)
小說開頭是對(duì)兩人等候的車站的背景環(huán)境描寫,文中多處使用品質(zhì)情感詞匯和短語。描寫鐵路那側(cè)的群山作者用了long和white這兩個(gè)積極的品質(zhì)情感詞。而描寫這一側(cè)作者用了no shade和no trees這兩個(gè)表示消極品質(zhì)情感的短語。兩側(cè)的情景形成鮮明對(duì)比。一側(cè)作者運(yùn)用積極的品質(zhì)情感詞語表達(dá)了山巒起伏連綿,富饒而充滿生命力的景象。而另一側(cè),沒有樹木沒有陰涼,這兩個(gè)蘊(yùn)含消極含義的短語勾勒出一副炎熱貧瘠毫無生命力的干巴景象。Hot一詞屬于消極的品質(zhì)情感詞,更加重了炎熱的天氣帶給人的躁動(dòng)不安的情緒,加上干癟貧瘠的環(huán)境,渲染了令人窒息的氛圍,奠定了文章的悲劇基調(diào),也引起讀者對(duì)這兩幅圖景的遐想和對(duì)下文的猜想。
接下來是女子的動(dòng)作。She had taken off her hat and put it on the table…The girl was looking off at the line of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.此處作者用了三個(gè)表示行為過程情感的詞組,take off,put it on the table和look off at來暗示人物內(nèi)心活動(dòng)。姑娘脫下帽子,放在桌子上,眺望遠(yuǎn)處的群山,這一系列動(dòng)作暗示出該物質(zhì)過程含有“不安、運(yùn)動(dòng)”的潛在含義。兩人落座后并無交談暗示兩人之間的僵局,姑娘而look off at the hills這個(gè)動(dòng)作在文中反復(fù)出現(xiàn)三次,更加強(qiáng)調(diào)了姑娘焦慮、不安和茫然,滿腹心事,愁苦郁悶的心情。White屬于積極品質(zhì)情感,brown和dry是消極品質(zhì)情感。象征著圣潔美好充滿希望的白色群山和干巴、毫無生氣,呈現(xiàn)棕色的山莊對(duì)比,反應(yīng)姑娘兩種情緒的糾結(jié)。
文中姑娘多次提及They are lovely hills…They look like white elephants. lovely屬于態(tài)度系統(tǒng)中的積極鑒賞,是基于事物對(duì)我們是否有吸引力而對(duì)事物進(jìn)行的價(jià)值評(píng)判,說明姑娘對(duì)于山巒的喜愛和欣賞。White elephants是屬于表情感的詞,屬于積極評(píng)注情感。在西方有“神圣之物”寓意,而在文中被看做是胎兒的象征,對(duì)姑娘來說彌足珍貴,對(duì)男子來說卻是負(fù)擔(dān)。姑娘的話暗示了她對(duì)胎兒的喜愛和想留下孩子的心情。姑娘又用了bright一個(gè)積極鑒賞詞來修飾hills,明亮的給人充滿希望的感覺,好像春天清風(fēng)拂面、花香撲鼻,一切都是充滿歡欣喜悅,彰顯無窮生命力的景象。這暗示姑娘想到孩子時(shí)油然而生的喜悅明朗的心情。
姑娘多次提及白象山反映了她對(duì)孩子的喜愛,而相反的是男人反復(fù)提及的一句話是it is perfectly simple。這里it是指流產(chǎn)手術(shù)。Simple是表構(gòu)成的積極鑒賞詞。而perfectly是屬于表示級(jí)差的詞,是語勢(shì)的強(qiáng)化,加強(qiáng)了simple的語氣。男子用此詞匯把手術(shù)簡(jiǎn)單化,是為了勸服姑娘做手術(shù),然后如果手術(shù)真正如此簡(jiǎn)單就不需要反復(fù)強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)語氣,這里體現(xiàn)出男子的虛偽和不負(fù)責(zé)任的本性。
文中結(jié)尾對(duì)姑娘有一個(gè)重要描寫,she smiled brightly. Smile 是積極行為過程情感,brightly修飾smile是屬于積極品質(zhì)情感。姑娘的動(dòng)作暗示了她的心境,她看清了男人的本質(zhì)決心留下孩子,此時(shí)她的心情才豁然開朗。
3.2 介入系統(tǒng)
文中一處二者關(guān)于白象山的對(duì)話涉及到介入系統(tǒng)。
‘They look like white elephants’ she said
‘I have never seen one.’
‘No, you wouldn’t have.’
‘I might have,’ the man said, ‘Just because you say I wouldn’t have doesn’t prove anything.’
Never屬于介入系統(tǒng)中表否認(rèn)的詞,也是級(jí)差中表語勢(shì)增強(qiáng)的詞。這個(gè)詞的使用反映了男子對(duì)白象山強(qiáng)烈的消極態(tài)度,抵觸情緒暗示他不想要孩子這一事實(shí)。接下來當(dāng)女子同意他說法之后,他卻自相矛盾地說I might have。Might一詞屬于介入系統(tǒng)中的‘接納’范疇,表示一種模糊的可能性,說明男子自己也不確定見沒見過,也體現(xiàn)他不安的心情。Prove一詞是介入多聲系統(tǒng)中公告中的‘背書’,是借言的一種形式,指借用慣用形式外在來源的提議被作者的聲音理解為有效的正確的,不可否認(rèn)的或最大限度可警告的,說明男子是有意針對(duì)女子的否定行為而對(duì)前文所說自相矛盾的,prove一詞是有意把女子牽涉進(jìn)來,以把責(zé)任推卸至女子身上,是男子不負(fù)責(zé)任的行為的暗示。
文中一處女子說I wanted to try this new drink. That’s all we do, isn’t it?男子回答I guess so. 女子用all一詞屬于級(jí)差系統(tǒng)語勢(shì)的量化,強(qiáng)調(diào)他們所做的一切無非就是嘗嘗新的啤酒,尋歡作樂的生活方式,此中飽含女子對(duì)此生活的否定意味,一種不滿的情緒油然產(chǎn)生。女子并不想繼續(xù)這種漫無目的、尋歡作樂的生活,她更需要一個(gè)穩(wěn)定的家。而男子用的guess屬于模糊詞語,是男子一種不確定的說法,是他逃避責(zé)任的表現(xiàn)。也許男子所想正好和女子相反,他還不想改變現(xiàn)有的生活方式,并不想讓孩子成為二人世界的累贅和負(fù)擔(dān),只是為了不和女子起正面沖突,才用這樣一個(gè)模糊詞搪塞女子的問題,這處對(duì)話諷刺了男子的優(yōu)柔寡斷、怯懦自私、不負(fù)責(zé)任的行為方式。
在接下來兩人的對(duì)話中男子竭力勸說女子做手術(shù),“I know you wouldn’t mind it”當(dāng)女子問”And you think we will be all right and happy?”,男子回答“I know we will… I know it is perfectly simple.”這里的三個(gè)I know是介入中的自言,男子直接介入言語負(fù)起責(zé)任,表現(xiàn)出很有把握的樣子以消除姑娘疑慮。全篇多處男子使用借言以推卸責(zé)任,而此處當(dāng)他極力勸說Jig做手術(shù)時(shí),他反復(fù)用I know給手術(shù)的簡(jiǎn)單可行和手術(shù)后兩人的幸福生活做保證,是男子別有用心的地哄騙女子行為的體現(xiàn)。當(dāng)女子在猶豫時(shí)她問男子如果她接受手術(shù)他是否會(huì)愛她,男子回答 “I love you now. You know I love you”男子把will換成now是男子狡猾地回避了姑娘的問題,表現(xiàn)出他不愿意許下承諾的心理實(shí)則是他自己對(duì)姑娘的感情并不確定。而you know是介入系統(tǒng)的借言,投射行為,其實(shí)是男子不敢直接介入言語承擔(dān)責(zé)任而是通過借言來敷衍姑娘,將愛說成了客觀事實(shí),抹去了主觀性,實(shí)則是他懦弱不敢面對(duì)實(shí)情,更是推卸責(zé)任冷淡親和的一種表現(xiàn)。
3.3 級(jí)差系統(tǒng)
兩個(gè)人在等車過程中點(diǎn)了兩杯酒,姑娘嘗了之后說Everything tastes of liquorice. Especially all the things you’ve waited so long for, like absinthe. Liquorice是一種甜味的艾草,這里姑娘用了everything這個(gè)語勢(shì)量化增強(qiáng)的詞來表明一切事物都是甜甜的,到目前為止看起來一切都是美好的。而下一句姑娘說等待已久的一切事物都像是苦艾,all the things也是語勢(shì)量化增強(qiáng),并且這里暗指肚中胎兒,苦澀的苦艾和甜甜的艾草成對(duì)比凸顯矛盾,加上語勢(shì)的加強(qiáng)表明姑娘對(duì)孩子的渴望期待,而這個(gè)孩子對(duì)男子來說像苦艾一樣不受歡迎,而男子更想過的是沒有孩子的兩個(gè)人的甜蜜的生活,暗含了姑娘內(nèi)心的痛苦不堪和對(duì)男子的諷刺。
兩人在對(duì)話交流中,姑娘多用的是弱化的語勢(shì)。比如“Should we have another drink?”“we could have all this”“we could have everything”should,would,could這類弱化語氣的詞表現(xiàn)出姑娘溫婉柔和的性格,而虛擬語氣的情態(tài)動(dòng)詞could的使用暗示出姑娘對(duì)未來的否定和絕望態(tài)度。而男子在對(duì)話中多用強(qiáng)化的語勢(shì),表現(xiàn)在男子勸姑娘做手術(shù)的強(qiáng)硬態(tài)度?!癐t’s really an awfully simple operation. It’s not really an operation at all”,”It’s really not anything. It is just to let the air in”,“I will stay with you all the time. They just let the air in and then it’s all perfectly natural.”,男子多次使用really,perfectly類似的詞增強(qiáng)語勢(shì)來說明手術(shù)的簡(jiǎn)單,甚至說根本算不上手術(shù),為了證明這個(gè)說法他用了just這個(gè)語勢(shì)弱化的詞來說明“只是讓空氣進(jìn)入”。然而如果手術(shù)真正如此簡(jiǎn)單就不需要使用表示語氣強(qiáng)化或弱化的詞,增強(qiáng)了男子的主觀表達(dá)意愿而減少了手術(shù)本身的客觀性,這里體現(xiàn)出男子不擇手段哄騙姑娘,不達(dá)目的決不罷休的卑劣行徑。在女子猶豫不決的空隙,男子又強(qiáng)調(diào)“we can have everything”“We can have the whole world”“We can go everywhere”。一連三個(gè)語勢(shì)量化增強(qiáng)的詞,目的是騙取姑娘對(duì)自己對(duì)未來的信心,給出虛假承諾以讓姑娘妥協(xié)。最后姑娘忍無可忍喊出了自己的心聲一連用七個(gè)please請(qǐng)求男子停止講話,重復(fù)使用please來增強(qiáng)語勢(shì),是姑娘情感崩潰爆發(fā)的表現(xiàn)。整個(gè)情節(jié)隨著姑娘情緒不斷上升語勢(shì)逐漸增強(qiáng)來進(jìn)入高潮,姑娘在話語中逐漸掌握主動(dòng)權(quán),從一開始的柔弱猶豫,到后來的鏗鏘有力,暗示了作者對(duì)女性的同情,也是姑娘自我意識(shí)覺醒的表現(xiàn)。
4、結(jié)語
本文從評(píng)價(jià)理論角度分析了海明威的《白象似的群山》,通過用評(píng)價(jià)理論的三個(gè)系統(tǒng)態(tài)度、介入、級(jí)差具體分析小說背景、對(duì)話、人物行動(dòng)。通過分析,我們清楚地看見作品中隱藏的“冰山”,深刻體會(huì)到了作者簡(jiǎn)潔凝練的語言之下暗含的巨大的感情浪潮。盡管小說情節(jié)簡(jiǎn)單,語言樸實(shí)無華,其中暗示性的文字則揭露了人物豐富的內(nèi)心世界,起伏不定的情感變化,暗藏了作者對(duì)女子的深切同情和對(duì)男子的辛辣諷刺,完美地詮釋了海明威獨(dú)樹一幟的藝術(shù)風(fēng)格。
參考文獻(xiàn):
[1]Martin J R. Beyond Exchange: Appraisal Systems in English[A]. S. Hunston SG. Thompson. Evaluation in Text: authorial stance and the construction of discourse[C]. Oxford: Oxford University Press, 2000:142-175
[2]胡壯麟. 系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M]. 北京大學(xué)出版社,2005。
[3]邵錦娣. 文學(xué)導(dǎo)論[M]. 上海外語教育出版社,2006:192-196
[4]王振華. 評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作:系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展[J]. 外國(guó)語,2001(6):13-20
[5]李戰(zhàn)子. 評(píng)價(jià)理論:在話語分析中的應(yīng)用和問題[J]. 外語研究,2004(5):1-6