摘 要:本文通過(guò)研究海明威兩篇短篇小說(shuō)《雨中貓》和《白象似的群山》中女性的會(huì)話,揭示出那個(gè)時(shí)代女性的悲哀,依附順從男人。兩篇小說(shuō)中的女主人公都進(jìn)行了反抗, 《雨中貓》的妻子反抗直截了當(dāng);而《白象似的群山》中的女孩,遵循傳統(tǒng)的交際模式,含蓄內(nèi)斂地表達(dá)自己的反抗。
關(guān)鍵詞:女性話語(yǔ);傳統(tǒng)交際模式;反抗
作者簡(jiǎn)介:陳冉(1988.6-),西南大學(xué)碩士研究生。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-213(2013)-15-00-01
《雨中貓》和《白象似的群山》選自海明威的短篇小說(shuō)集《沒(méi)有女人的男人》,學(xué)者們從文體學(xué),語(yǔ)用學(xué),功能語(yǔ)言學(xué)等方面對(duì)其進(jìn)行了分析。曹金梅運(yùn)用前景化理論探索人物關(guān)系,指出《白象似的群山》大膽運(yùn)用了偏離和重復(fù)的手法,使其成為了經(jīng)典。(曹金梅,2007) 在李瑾、李琳對(duì)于《雨中貓》的符號(hào)學(xué)解讀中,的貓是女主人公的化身,他們處境相似,都倍感孤獨(dú)和需要愛(ài)護(hù)。(李瑾、李琳,2009)
《雨中貓》講述的是在一個(gè)意大利的旅館里,外面下著大雨,一位美國(guó)太太發(fā)現(xiàn)了一只蜷縮在桌下避雨的一只貓,她想救回來(lái)保護(hù)它,但最終失敗了。然后她去向丈夫多次求助,而他卻態(tài)度冷淡。故事情節(jié)簡(jiǎn)單,通過(guò)他們簡(jiǎn)單的對(duì)話,揭示了丈夫的冷酷和漠不關(guān)心及妻子的同情、失望與難過(guò)。和《雨中貓》相似,《白象似的群山》描述的是一對(duì)戀人,由于他們對(duì)于是否墮胎的不同看法而導(dǎo)致關(guān)系破裂的故事,但是男女主人公之間的對(duì)話卻很委婉,內(nèi)斂含蓄。本文試圖通過(guò)分析兩篇文章中的女性會(huì)話揭示那個(gè)時(shí)代女性的悲劇。
拉科夫認(rèn)為在傳統(tǒng)的交際模式中,男性話語(yǔ)明確、中肯,直截了當(dāng),但卻對(duì)自己的個(gè)人感受和對(duì)方的態(tài)度避而不談。所以語(yǔ)調(diào)往往是平和,陳述或肯或否,所用詞語(yǔ)意義準(zhǔn)確明了,而女性話語(yǔ)則非常不明確,給人一種不知道她到底在說(shuō)什么的感覺(jué),但是她卻十分關(guān)注對(duì)方,非常在意他是否對(duì)自己感興趣,他的要求是否得到了滿(mǎn)足。(馬建軍, 2002)
《雨中貓》的妻子打破了傳統(tǒng)交際模式,清楚強(qiáng)烈地表達(dá)了她的想法;堅(jiān)持自己的想法,反復(fù)提出要求使得讀者認(rèn)為她神經(jīng)不正常。事實(shí)是當(dāng)她看到困于雨中的貓,無(wú)人照顧時(shí),心生憐憫。當(dāng)她跑出房間去追時(shí),貓卻逃跑了,使她很失望,母愛(ài)無(wú)處釋放。抓貓的行動(dòng)表明了她富于同情心。但是當(dāng)她回到房間反復(fù)訴說(shuō) “I want a cat”. “I want to have a kitty to sit on my lap and purr when I stroke her.” 。這里的貓有了延伸意義,不只是指主人公想要的那只貓,而是暗指她無(wú)聊的心境,自己的愛(ài)心無(wú)處寄托,她需要丈夫的關(guān)愛(ài)。 (曾傳芳, 2001) 在房間里, 她又提出一系列的要求,“I get so tired of it,\" she said. “I get so tired of looking like a boy.”。 她的強(qiáng)烈聲明,而他的丈夫卻冷冰冰地回應(yīng)“Yeah?” 。而這只貓所激起的熱情并沒(méi)有馬上減退,妻子的內(nèi)心受到觸動(dòng),激發(fā)了她對(duì)美麗、柔情和交流的渴望。但她的這種情感的迸發(fā)卻被丈夫的冷漠無(wú)情地凍結(jié)了。 (姜淑芹 嚴(yán)啟剛, 2007) 盡管丈夫言辭犀利,冷酷無(wú)情“Oh, shut up and get something to read,”,妻子毅然決然地要求近乎喊叫出來(lái) “Anyway, I want a cat,”她在努力地引起丈夫的注意,甚至向其宣戰(zhàn),表明她需要一個(gè)家,一份愛(ài)。
而《白象似的群山》里的女主人公,內(nèi)斂主觀符合傳統(tǒng)交際模式中女性的形象。在文中,雖然女孩發(fā)起對(duì)話,但卻是男人控制了會(huì)話過(guò)程。在男人喝什么飲料時(shí),她用“we”來(lái)拉近他們的關(guān)系。討論山像不像白象時(shí),他們未達(dá)成一致意見(jiàn),女孩毫不放棄,尋找共同話題如討論窗簾,努力修補(bǔ)他們的關(guān)系。男人回答是一種飲料,女孩用了一般用于陌生人之間談話時(shí),很禮貌的話語(yǔ),如“Could we try it?” and“Is it good with water ?”暗示了他們的關(guān)系正在破裂。 在討論墮胎的事情時(shí),男人極度虛偽地說(shuō)“I don’t want you to do anything that you don’t want to do.”,這時(shí)女孩難以忍受了他的虛偽 “Can’t we maybe stop talking?”,當(dāng)男人繼續(xù)偽裝時(shí),最后女孩無(wú)法忍受地說(shuō)“Would you please please please please please please please stop talking?” 一句話中七個(gè)please 表達(dá)忍耐已達(dá)到了極限。故事最后,女孩醒悟了,她向服務(wù)員微笑,平靜地和男人對(duì)話,但卻內(nèi)心表現(xiàn)了強(qiáng)烈的反抗。
兩篇小說(shuō)中的妻子和女孩都是那個(gè)時(shí)代的受害者,女人的需求和愿望被忽視。通過(guò)分析她們的對(duì)話可知,她們都在努力打破牢籠;那位妻子采取了激烈的反抗,發(fā)泄自己的不滿(mǎn);而女孩則是傳統(tǒng)交際模式的代表, 含蓄而堅(jiān)定地反抗。
參考文獻(xiàn):
[1]Hemingway, Ernest. “Hills Like White Elephants” [A].English Short Stories [C].Ed.
[2]Hemingway, Ernest. “Cat in the Rain” The Complete Collections of Short Stories.Vol.1. Trans.
[3]Lee,Brian.American Fiction 1865-1940[M].London:Longman Group UK Limited,1987:197.
[4]曹金梅. 前景化理論視域下的《白象似的山巒》[J].石家莊學(xué)院學(xué)報(bào),2007
[5]李瑾,李琳 《雨中貓》的符號(hào)學(xué)解讀——厄內(nèi)斯特·海明威小說(shuō)中的貓和女性 [J]. 當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2009
[6]馬建軍. 兩性話語(yǔ)交際的滯礙 [J]. 廣州:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2002
[7]曾傳芳. 論海明威《雨中貓》的語(yǔ)言特色[J]. 四川: 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2001