亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析國際英文商務(wù)合同的語言特征

        2013-12-31 00:00:00李瑞靜
        青年文學(xué)家 2013年10期

        摘 要:隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化加快,世界各國在貿(mào)易、金融、營銷等商務(wù)活動中溝通日益頻繁,商務(wù)合同作為商務(wù)領(lǐng)域的重要溝通方式之一,扮演著舉足輕重的作用。本文從詞匯和語義兩大層面對商務(wù)英語合同的語言特征進(jìn)行了分析,通過了解這種具有法律效力的經(jīng)濟(jì)文書特征,從而幫助合作雙方更好地進(jìn)行商務(wù)溝通。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)合同;系統(tǒng)功能語言學(xué);語言特征

        [中圖分類號]:H31 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

        [文章編號]:1002-2139(2013)-10--01

        一、前言

        作為最重要的國際交流語言之一,英語在國際商務(wù)活動中扮演著極其重要的角色。在涉外貿(mào)易等商務(wù)交談中,雙方就某項(xiàng)合作事宜達(dá)成協(xié)議后必須形成一項(xiàng)書面文件——合同。作為商務(wù)領(lǐng)域的重要溝通方式之一,商務(wù)合同在企業(yè)的日常運(yùn)營中越來越要。本文研究基于有30個樣本的小型語料庫,旨在通過自建小型語料庫,通過整理分析得出結(jié)論,以便更好地指導(dǎo)以后的研究。這30份英文商務(wù)合同大多是從網(wǎng)上搜集而來,相關(guān)網(wǎng)址將隨后附上;還有少部分材料是從國際貿(mào)易公司及從事國際商務(wù)談判的工作人員處獲得。

        二、文獻(xiàn)回顧

        1.國際商務(wù)合同的分類

        商務(wù)合同種類繁多,每一類都有其特定的適用領(lǐng)域,總的來說,常見的商務(wù)合同主要有以下幾類:

        1)國際貨物銷售合同(contracts for international sale of goods)

        2)國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(contracts for international technology transfer)

        3)中外合資經(jīng)營企業(yè)合同(contracts for Sino-foreign joint ventures)

        4)國際工程承包合同(contracts for international engineering projects)

        5)涉外勞務(wù)合同(contracts for foreign labor services)

        6)涉外信貸合同(contracts for Sino-foreign credits and loans)

        2.商務(wù)合同語言特征的相關(guān)理論

        本文研究基于系統(tǒng)功能語言學(xué)的語域理論(Register Theory),系統(tǒng)功能語言學(xué)(systemic functional linguistics)由英國語言學(xué)家韓禮德(Halliday)創(chuàng)立,其核心觀點(diǎn)有以下幾個方面。第一,它非常關(guān)注語言如何實(shí)現(xiàn)其社會功能;第二,它認(rèn)為語言應(yīng)該是一種實(shí)踐,而非認(rèn)知;第三,此理論非常重視對特定語言特征及其語言變體的分析;第四,此理論用連續(xù)性變化解釋了語言的不同表現(xiàn)形式(比如:不符合語法—不符合習(xí)慣—有點(diǎn)不符合習(xí)慣—比較符合習(xí)慣—合乎語法);以上幾個觀點(diǎn)將此理論與其他語言學(xué)理論明顯地區(qū)分了開來。

        三、國際商務(wù)合同語言特征分析

        1.詞匯層面

        1)專業(yè)術(shù)語

        商務(wù)合同形式多樣,設(shè)計(jì)領(lǐng)域廣泛,這決定了不同的合同內(nèi)容都有其特定的專業(yè)術(shù)語來進(jìn)行描述,以便交易雙方能夠盡快明白合同中涉及的雙方權(quán)利和義務(wù)。專業(yè)術(shù)語的特點(diǎn)是簡潔、精確、客觀、并且涵義明確,其正符合了合同,特別是商務(wù)合同的特點(diǎn)要求。例如:發(fā)盤(offer),信用證(L/C),裝運(yùn)港船上交貨(FOB)等。

        2)正式用語

        因商務(wù)合同涉及交易雙方的權(quán)利義務(wù)甚至資金安全,其內(nèi)容必須描述清楚各方的職責(zé)條件等,這也就決定了商務(wù)合同的語言質(zhì)量要求相當(dāng)高,必須使用正式用語,以避免因措辭造成的不可抗拒的糾紛。

        3)古英語詞語

        在現(xiàn)代英語口語及書面語中,很少能見到古英語詞,然而在英語商務(wù)合同中,卻能隨時見到。古英語詞,眾所周知,其具有簡潔、清晰、明了、意義精確等特點(diǎn),這就更進(jìn)一步說明了商務(wù)合同對語言質(zhì)量的精確要求。通過研究樣本可以看到,常見的合同古英語詞匯都是合成詞。比如:thereby, thereof, wherein and heretofore 等。這些詞匯都是有兩個或三個簡單介詞合成,表達(dá)了比原有詞匯更加精確的意思,主要體現(xiàn)著方向明確上。在貿(mào)易合同中,賣賣雙方經(jīng)常會使用此類術(shù)語來明確貨物發(fā)送和接收以及運(yùn)費(fèi)的支出由哪一方來負(fù)擔(dān)。

        4)縮略詞

        跟專業(yè)術(shù)語一樣,縮略詞的大量運(yùn)用更加體現(xiàn)了合同簡潔、明確的語言特征,我們最典型的例證就是縮略專業(yè)術(shù)語。專業(yè)術(shù)語本身非常繁雜,用縮略詞代替則極大地方便了貿(mào)易商之間的談判。

        5)句法層面

        詞匯層面的語言特征還不足以描述清楚合同這一特殊寫作體裁的全部內(nèi)涵,我們?nèi)孕鑿木浞ê驼Z義的層面來看一下合同的整體語言特征。

        6)多運(yùn)用主動語態(tài)

        我們都知道,英語主動語態(tài)的表達(dá)非常自然、貼切、清晰、有力且直接,它比被動語態(tài)更能表達(dá)出當(dāng)事人的主觀意愿,即希望對方“去做什么”,“將什么做好”等意思。主動語態(tài)的使用使得合同的約束效力更加明顯和直接。

        7)常使用條件句

        除了復(fù)雜的買賣雙方權(quán)利義務(wù)的描述之外,在合同制定中,我們必須考慮到不確定情況或不可困因素的出現(xiàn)以及相對應(yīng)的補(bǔ)救方式,這樣才能避免在意外情況突發(fā)時無法明確職責(zé),從而導(dǎo)致糾紛。因此,在合同中能經(jīng)常見到條件語句,特別是在貨款支付(payment),違約職責(zé)(responsibility of breach),不可抗力(force majeure),仲裁(arbitration)等幾個部分中。常用的條件短語有:in the event that, in case 等。盡管條件句略顯冗長,但其表意精確,在很大程度上消除了可能的歧義。

        8) Should/shall的使用

        在合同中為了表達(dá)可能發(fā)生某事的語氣和態(tài)度,能常見到Should/shall的句子出現(xiàn),用來表示強(qiáng)烈的假設(shè),這樣是編撰和閱讀合同時必須注意的一個細(xì)節(jié)。比如:“BB (a company name) shall provide promptly, upon…” ;“AA shall make all payments for products purchased in RMB complying to the purchase order strictly”.

        四、結(jié)論

        本文從詞匯和語法兩個層面簡單分析了國際商務(wù)英語合同的語言、語義特征,明白這些特征,對以后的商務(wù)談判將具有很好的指導(dǎo)意義。首先,從事國際性商貿(mào)洽談時,合作雙方務(wù)必要將特定的合同術(shù)語,句型,注意事項(xiàng)等進(jìn)行調(diào)研核實(shí),確保合同內(nèi)容精準(zhǔn),明確義務(wù)責(zé)任,描述清楚不可抗力等情況,以便更好地促進(jìn)雙方的合作。其次,在合同翻譯時,一定要特別注意將英語翻譯成目的語時特定詞表達(dá)的特定涵義,以便將源語言的核心概念完整地表達(dá)出來。也就是遵守合同翻譯中的三大原則:“faithfulness, accuracy and conventionalization”.

        參考文獻(xiàn):

        1、胡庚申,王春暉.國際商務(wù)合同起草與翻譯【M】,北京:外文出版社,2002.

        2、楊文慧.現(xiàn)代商務(wù)英語寫作集萃【M】:上海交通大學(xué)出版社2007

        3、周燕,廖瑛.英文商務(wù)合同長句的語用分析及其翻譯【J】. 中國科技翻譯,2004.(04).

        4、涂定武.國際商務(wù)合同精要【M】,杭州:浙江大學(xué)出版社,2004:108-115

        5、蘭天.外貿(mào)英語函電【M】大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2007:26-29

        国产成人综合日韩精品无码| 久久久婷婷综合五月天| 黄色大片国产精品久久| 国产精品国产三级国产密月| 中文字幕丰满伦子无码| 欧美成人小视频| 少妇被爽到自拍高潮在线观看| 亚洲av毛片在线网站| 亚洲av久久久噜噜噜噜 | 日韩夜夜高潮夜夜爽无码| 无码av免费一区二区三区| 亚洲国产精品国语在线| 国产精品二区三区在线观看| 亚洲精品无码不卡| 欧美操逼视频| 中文字幕乱码亚洲无线精品一区| 亚洲一区二区视频免费看| 日韩av无码一区二区三区| 国产精品免费大片| 国产精品一区2区三区| 久久综合伊人有码一区中文字幕| 国产精品毛片va一区二区三区| 欧美性xxxx狂欢老少配 | 99re6在线视频精品免费| 越猛烈欧美xx00动态图| 色婷婷狠狠97成为人免费| 国产精品亚洲综合久久系列| 好吊妞无缓冲视频观看| 欧美成人三级一区二区在线观看 | 午夜一区二区三区在线观看| 最新国产精品拍自在线观看| 成人看片黄a免费看那个网址 | 亚洲一区二区三区视频免费看| 99久久精品免费观看国产| 欧美三级免费网站| 精品av一区二区在线| 色偷偷色噜噜狠狠网站30根| 亚洲av无码之日韩精品| 精品人妻av一区二区三区不卡| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 中国人妻被两个老外三p|