摘 要:語言焦慮是語言學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的一種特有的焦慮情緒,影響語言學(xué)習(xí)的語言焦慮這一因素也在國內(nèi)外頗受關(guān)注。本文旨在將國內(nèi)外有關(guān)語言焦慮的研究成果進(jìn)行歸納和總結(jié),并對國內(nèi)研究的不足之處提出自己的見解,期望對國內(nèi)的外語教學(xué)與語言學(xué)習(xí)有一定的啟示。
關(guān)鍵詞:外語學(xué)習(xí)焦慮;語言學(xué)習(xí);啟示
1.引言
語言學(xué)習(xí)要經(jīng)歷一個相當(dāng)長的過程,隨著語言學(xué)習(xí)的不斷深入,各種阻礙語言學(xué)習(xí)的因素也不斷地浮現(xiàn)出來。西方語言學(xué)家認(rèn)為影響外語學(xué)習(xí)的心情感因素包括一個人的動機(jī)、信心和焦慮程度。語言焦慮在影響語言學(xué)習(xí)的情感變量中占據(jù)比較重要的位置。越來越多的國內(nèi)外學(xué)者對外語學(xué)習(xí)焦慮進(jìn)行研究。重新歸納和總結(jié)外語語言焦慮的研究成果對更深入地研究并提出有效的外語教學(xué)與學(xué)習(xí)的策略有著重要的意義。
2.國外對外語學(xué)習(xí)焦慮的研究
焦慮這個詞出現(xiàn)于19世紀(jì)初期,在1950年之前只有少量論述焦慮的書籍,佛洛依德在《精神分析導(dǎo)論》中首次提到焦慮,隨后大量有關(guān)焦慮及相關(guān)主題的研究出現(xiàn)在各個領(lǐng)域,Scovel對焦慮的描述是“一種擔(dān)心的狀態(tài),一種模糊的害怕”。Brown(1982)則認(rèn)為“焦慮與不安、自我懷疑、憂慮和擔(dān)心這些情感相聯(lián)系的”??濉っ贰督箲]的意義》一書中通過對佛洛依德、葛斯汀、霍妮等焦慮研究者的著作的分析后,他將焦慮定義為“焦慮是因?yàn)槟撤N價(jià)值受到威脅時(shí)所引發(fā)的不安,而這個價(jià)值被個人認(rèn)為是他存在的根本”。后來經(jīng)過研究不斷深化焦慮的定義,一般認(rèn)為焦慮是由于個體不能達(dá)到目標(biāo)或者是無法克服障礙,使得自尊心和自信心受損,或者是由于失敗感和內(nèi)疚感的增加產(chǎn)生的一種緊張不安、帶有恐懼感的一種情緒狀態(tài)。
Spielberger(1983)將焦慮分為特質(zhì)焦慮、狀態(tài)焦慮和特定情境焦慮。二十世紀(jì)八十年代,Horwitz(1986)開始將語言焦慮作為一個獨(dú)立的、區(qū)別于其它的焦慮現(xiàn)象進(jìn)行研究,并且將外語焦慮定義為“學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程中產(chǎn)生的緊張不安的情緒”。Horwitz(1986)認(rèn)為外語學(xué)習(xí)焦慮包括交際焦慮,考試焦慮和害怕負(fù)評價(jià)焦慮,由此設(shè)計(jì)了外語學(xué)習(xí)課堂焦慮量表。該量表具有較高的信度和效度,因此該量表被國內(nèi)外研究者廣泛使用,并得出了大量的研究成果。
Tobias從認(rèn)知心理學(xué)的角度提出將外語學(xué)習(xí)焦慮分為三個階段來研究的模式,即語言的輸入階段、處理階段和輸出階段。在輸入階段的焦慮表現(xiàn)為外語學(xué)習(xí)者在接觸到一個新的單詞、短語或者句子的時(shí)候會產(chǎn)生不安或者煩躁的情緒。處理階段的外語學(xué)習(xí)焦慮是指學(xué)習(xí)者在處理新信息的認(rèn)知過程中所經(jīng)歷的恐懼和不安。外語學(xué)習(xí)中的輸出焦慮是指學(xué)習(xí)者在被要求運(yùn)用前面學(xué)過的材料時(shí)所經(jīng)歷的焦慮情緒。
Young總結(jié)了至少六種可能產(chǎn)生語言焦慮的原因,其中包括(1)個人以及個人與他人之間引起的焦慮;(2)學(xué)習(xí)者對語言學(xué)習(xí)的看法;(3)教師對語言教學(xué)的看法;(4)教師與學(xué)習(xí)者之間的交流;(5)課堂活動形式;(6)語言測試(1991: 427-439)。
從應(yīng)對外語學(xué)習(xí)焦慮的策略的研究上看,國外學(xué)者對此作了多方面的研究,Onwuegbuzie(1997) 研究了210所的大學(xué)生的語言焦慮情況,在一個學(xué)期的四周中用多種研究工具收集有關(guān)學(xué)生個性,學(xué)習(xí)行為,態(tài)度,語言焦慮經(jīng)歷的數(shù)據(jù)。研究結(jié)果顯示14個變量能有助于外語語言焦慮的預(yù)測和測量。而研究結(jié)果表明大一和大二的學(xué)生顯示出最低水平的焦慮,但是會與學(xué)習(xí)時(shí)間成線性增長的趨勢。
Chang, Anna Ching-Shyang(2008) 提出了四種聽力策略減少學(xué)生在聽力測試中的考試焦慮,包括在內(nèi)容和詞匯的提前教學(xué),預(yù)習(xí)問題和重復(fù)的輸入。
Duxbury(2010)通過對比研究美國大學(xué)和臺灣大學(xué)學(xué)生合作學(xué)習(xí)對外語課堂焦慮的作用,發(fā)現(xiàn)美國學(xué)校學(xué)生外語語言焦慮與合作學(xué)習(xí)之間沒有顯著相關(guān)性,而在臺灣的三所學(xué)校中只有一所學(xué)校的數(shù)據(jù)顯示學(xué)生外語語言焦慮與合作學(xué)習(xí)之間呈現(xiàn)顯著相關(guān)性。
Nishitani, Mari(2011)從認(rèn)知失敗的角度,研究語言焦慮和內(nèi)在動機(jī)如何影響學(xué)習(xí)策略的使用。研究結(jié)果表明有較高的內(nèi)在動機(jī)的人更可能會使用多種多樣的學(xué)習(xí)策略,相反,高語言焦慮的學(xué)習(xí)者更有可能將失敗歸因于焦慮,而不會去使用學(xué)習(xí)策略克服困難。
Chen, Chih-Ming(2011)在基于網(wǎng)絡(luò)的一對一同步學(xué)習(xí)環(huán)境下,研究發(fā)現(xiàn)情感認(rèn)知和溝通對減小口語語言焦慮是有效果的。Aydin(2011)在“Internet Anxiety among Foreign Language Learners”談到了外語學(xué)習(xí)者的網(wǎng)絡(luò)焦慮。
3.國內(nèi)對外語學(xué)習(xí)焦慮的研究
國內(nèi)學(xué)者對于外語學(xué)習(xí)焦慮的研究略晚于國外學(xué)者,在20世紀(jì)90年代左右,國內(nèi)的學(xué)者開始研究焦慮這個變量對學(xué)生外語學(xué)習(xí)的影響,作者通過以中國知網(wǎng)上關(guān)鍵詞檢索的文章數(shù)量為根據(jù),對國內(nèi)有關(guān)外語學(xué)習(xí)焦慮進(jìn)行分析。
國內(nèi)學(xué)者對外語學(xué)習(xí)焦慮的研究一直呈增長的趨勢,在2008年達(dá)到一個高峰后,2009年開始數(shù)量上有所下降后,2010年開始對它的研究又達(dá)到了一個新的高度。從2002-2012年的期刊文獻(xiàn)看來,國內(nèi)的研究主要集中在以下幾個方面:一、對國內(nèi)外語言焦慮的研究進(jìn)行概括總結(jié),包括對語言焦慮理論的介紹,二、對目前國內(nèi)學(xué)生的外語學(xué)習(xí)焦慮狀況的調(diào)查,三、外語學(xué)習(xí)焦慮與語言學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,四、針對外語學(xué)習(xí)焦慮的學(xué)習(xí)策略的研究,從數(shù)據(jù)可以看出針對外語學(xué)習(xí)焦慮的學(xué)習(xí)策略的研究占研究外語學(xué)習(xí)焦慮的論文的比例逐年增長,由此可以看出國內(nèi)焦慮研究者對于如何緩解和克服外語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的焦慮現(xiàn)象越來越重視。
國內(nèi)如劉澤海,朱曉東,鄧偉,邢莉等學(xué)者從教師的角度提出了幫助學(xué)生緩解及克服語言焦慮的解決策略,他們認(rèn)為教師應(yīng)當(dāng)營造一種良好的課堂氣氛,采用靈活多樣的教學(xué)方式,給予學(xué)生充足的時(shí)間去討論所需回答問題,給予學(xué)生適當(dāng)?shù)墓膭畹鹊取膶W(xué)習(xí)者的角度克服一定的語言焦慮,才能讓語言學(xué)習(xí)達(dá)到更好效果。例如區(qū)社明提出培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的自尊心和自信心,進(jìn)行合作語言學(xué)習(xí)以減少外語學(xué)習(xí)焦慮。
2007年開始,由于國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)和多媒體教學(xué)手段的普及應(yīng)用,國內(nèi)研究者把研究的目光漸漸移到了從網(wǎng)絡(luò)和多媒體技術(shù)的方面研究語言焦慮的問題。閆朝暉在《利用網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢克服學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中的焦慮》中分析學(xué)生產(chǎn)生語言焦慮的原因后,提出網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下交互式英語教學(xué)法的優(yōu)點(diǎn)。
4.結(jié)語和啟示
從國內(nèi)外的研究成果對比可以看出國外研究者嘗試用多種學(xué)習(xí)方法與策略去研究緩解和克服語言學(xué)習(xí)者的語言焦慮問題,提高語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果,而國內(nèi)的相關(guān)研究相對起步較晚,且國內(nèi)外語學(xué)習(xí)焦慮的研究大部分是建立在國外的理論基礎(chǔ)之上,在深度和廣度上都都還做的不夠。目前國內(nèi)對外語學(xué)習(xí)焦慮的研究停留在理論層面上的居多,如何有效地緩解外語學(xué)習(xí)焦慮和克服外語學(xué)習(xí)焦慮的學(xué)習(xí)策略會是未來的研究趨勢。
參考文獻(xiàn):
[1] 閆朝暉.利用網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢克服學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中的焦慮[J].中國成人教育,2010(4).
[2]張琳娜,國內(nèi)語言焦慮研究及思考[J].廣西民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(28):106-108.
[3] Spielberger,C.D.Gorsuch,R.L.and Lushene,R.E.Manual for the state-trait anxiety inventory[M].Palo Alto, California: Consulting Psychologists Press, 1983.
[4] MacIntyre, P.D. Gardner, R.C. Methods and results in the study of anxiety and language learning: A review of the literature [J]. Language Learning, 1991,(1):85-117.
[5] Horwitz, E.K., Horwitz, M.B., Cope, J. Foreign language classroom anxiety [J]. The Modern Language Journal, 1986:125-132.