亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        引進版計算機圖書關注的問題

        2013-12-29 00:00:00楊海玲
        出版參考 2013年12期

        為了促進國內(nèi)計算機技術與國際接軌,讓國內(nèi)讀者能第一時間同步了解和學習先進的計算機技術,促進國內(nèi)計算機技術的傳播與發(fā)展,國內(nèi)科技出版社越來越重視國外優(yōu)質(zhì)、先進的計算機圖書的版權引進和出版工作。筆者將十多年從事國外計算機圖書引進工作的經(jīng)驗進行了整理和總結,與業(yè)者交流探討。

        計算機引進版圖書出版的特殊性

        計算機圖書的引進從大的方面來看,與其他門類圖書既有相似性又有特殊性。比如,要把控計算機引進版圖書質(zhì)量依然是把好選題質(zhì)量關,對國外相關圖書要進行嚴格的篩選,引進上乘的精品圖書;把好翻譯質(zhì)量關,也就是把好譯者關,確保翻譯質(zhì)量能滿足讀者的要求。選題質(zhì)量好,翻譯質(zhì)量也把控到位,還不夠,因為計算機圖書還有一個特殊性——時效性強。計算機技術發(fā)展很快,版本更新也快,因此計算機圖書的出版要快,翻譯速度也相應要快,以免翻譯周期過長,失去圖書的出版價值。

        此外,在做計算機圖書的過程中,技術專家團隊的建設也是必不可少的,對于引進版圖書更是如此。一般情況下,高水平的技術專家會對國外的新技術、新熱點、新趨勢有一定的前瞻性把握,對新技術圖書有一定的了解,他們對選題決策甚至翻譯質(zhì)量的把關都起很重要的作用。這些技術專家既是潛在的作者與譯者,又是技術審稿人,也是圖書最早的讀者,還是圖書出版后的重要推手。

        把好選題質(zhì)量關

        把好選題質(zhì)量關最根本的就是要避免把“爛書”引進國內(nèi);避免引進的圖書在國內(nèi)沒有讀者群;更要避免國內(nèi)有很大讀者需求卻沒有相應好書可讀的情況出現(xiàn)。

        把好選題質(zhì)量關,要從內(nèi)力和外力兩個方面做好工作。一方面,編輯要對原著的內(nèi)容、寫作風格、作者背景、讀者定位等方面有全面準確的了解;要了解計算機技術動態(tài),并對技術發(fā)展有一定的前瞻性了解;要對相關技術在國內(nèi)的發(fā)展情況和技術人群有一定的了解;要對圖書市場有準確的判斷,對國內(nèi)技術讀者的需求和閱讀、學習習慣有準確的了解。另一方面,編輯要深入國內(nèi)的技術社區(qū),通過技術會議、線下技術交流等各種渠道,獲得一手的、準確的信息,同時充分利用強大的技術專家團隊,輔助做出準確的選題決策。只有這樣才能保證圖書的專業(yè)品質(zhì)。

        把好翻譯質(zhì)量關

        計算機引進版圖書有一定的特殊性——專業(yè)技術性強,因此,譯者除了有較高的翻譯能力,還必須懂技術,以確保技術內(nèi)容的準確性。那么,怎樣才能找到理想的譯者呢?我在實踐中經(jīng)常采用的比較有效的方法是通過技術社區(qū)、技術會議、微博、豆瓣等了解和關注技術圈子和業(yè)內(nèi)活躍的技術人群,盡力從中發(fā)掘出技術背景強、個人影響力大、翻譯水平高的譯者。

        但是,計算機圖書的譯者多是技術人員,沒有受過專業(yè)的翻譯訓練,很容易在翻譯的過程中遇到各種困難,所以確認譯者后還要隨時與譯者保持溝通,為譯者提供必要的服務。首先,我會在翻譯過程中不斷對翻譯質(zhì)量和翻譯進度進行跟蹤,及時糾正問題,監(jiān)督進展,給出反饋和建議;其次,充分調(diào)動技術專家團隊,通過技術專家為譯者提供必要的支撐,一是解決譯者遇到的各種技術問題,避免不必要的技術錯誤,二是提供更有價值的改進意見。

        質(zhì)量監(jiān)控流程的細化與創(chuàng)新

        各家出版社的流程可能會略有不同。我在實際工作中嘗試對我社的質(zhì)量管理流程進行了細化和改進:一是通過試譯環(huán)節(jié)了解譯者的相關技術背景和翻譯能力,做到譯者的嚴格篩選;二是通過中耕對翻譯過程進行跟進,以便對譯者的翻譯進度和翻譯質(zhì)量做到隨時了解,并對發(fā)現(xiàn)的問題及時給出反饋,避免譯者無法按期交稿,或者全部交稿時才發(fā)現(xiàn)譯稿質(zhì)量有問題的情況;三是通過提高編輯的英文閱讀能力和文字處理能力,彌補技術型譯者在文字表達等方面的不足;四是通過專家外審機制,對譯稿的技術內(nèi)容的準確性進行把關。

        此外,針對計算機圖書時效性要求特別高的特點,我還做了一些新的嘗試。比如,對于在原著正式出版前確定版權的書,提早啟動翻譯流程,讓譯者的翻譯和作者的寫作同步進行,這樣既可以保證譯者有足夠的翻譯時間,提升翻譯質(zhì)量,也可以縮短等待翻譯的時間。再如,針對外版書在原著出版時已經(jīng)“齊、清、定”的特點,嘗試讓編輯與譯者同步協(xié)作,譯者的翻譯與編輯的加工并行進行,縮短編校周期。

        計算機引進版圖書質(zhì)量的把控難度眾所周知,但也有一定規(guī)律可循。只要不斷改進工作方式和方法,不斷創(chuàng)新,相信通過編輯的努力,—定能不斷提高國內(nèi)計算機翻譯圖書的整體質(zhì)量,為讀者奉獻技術先進、內(nèi)容準確,語言流暢的高品質(zhì)計算機圖書。

        (作者單位系人民郵電出版社)

        国产人妻人伦精品1国产盗摄| 国产交换精品一区二区三区| 尤物在线观看一区蜜桃| 亚洲人成电影在线播放| 欧美日韩国产成人高清视| 人妻少妇av中文字幕乱码免费| 精品国产乱子伦一区二区三| 欲香欲色天天综合和网| 长腿校花无力呻吟娇喘的视频| 欧美成人高清手机在线视频| 三个黑人插一个女的视频| 欧美丰满少妇xxxx性| 麻豆国产人妻欲求不满谁演的| 毛片av在线播放亚洲av网站| 国产精品一区二区蜜臀av| а天堂中文在线官网在线| 中文字幕无码不卡一区二区三区 | 亚洲精品久久久久中文字幕| 国产v视频| 天堂a版一区二区av| 色婷婷久久亚洲综合看片| 亚洲av蜜桃永久无码精品 | 先锋影音最新色资源站 | 亚洲av免费高清不卡| 一区二区三区天堂在线| 日本牲交大片免费观看| аⅴ天堂国产最新版在线中文| 日本小视频一区二区三区| 欧美性猛交99久久久久99按摩| 久久久精品欧美一区二区免费| 亚洲色AV天天天天天天| 国产一区二区精品人妖系列在线| 精品久久久久久无码中文字幕| 久草视频国产| 亚洲男人在线天堂av| 18禁免费无码无遮挡不卡网站 | 麻豆AV免费网站| 国产精品久久国产精麻豆| 色偷偷888欧美精品久久久| 少妇被爽到高潮动态图| 欧美一级鲁丝片免费一区|