春陽(yáng)正艷,我站在爐臺(tái)前,一邊聽著特蘭西瓦尼亞歌謠,一邊攪拌著一鍋金黃燦爛可比陽(yáng)光的玉米糊,準(zhǔn)備按照絲普曼卡口授的食譜,做“馬馬利加”(mamaliga),這是道粗玉米粉煮成的羅馬尼亞主食,近似于北意大利人愛吃的polenta,煮好時(shí)濃稠如粥,冷后則凝結(jié)成糕,因此亦有人譯為玉米粥或玉米糕。
絲普曼卡是我初來荷蘭那一年,在大學(xué)荷語(yǔ)班認(rèn)識(shí)的朋友。開學(xué)前的新生講習(xí)會(huì),我就注意到她。大堂里多半是外籍大學(xué)生或研究生,個(gè)個(gè)一副運(yùn)動(dòng)衫配牛仔褲的率性打扮,絲普曼卡卻是一身淺灰色裙裝,款式保守,看來拘謹(jǐn)又老成,讓我不由得多瞧了兩眼。
我直覺她應(yīng)是東歐人,然她膚色微暗,發(fā)色深褐近黑,外貌卻不怎么像膚色較白的斯拉夫人。第二天開學(xué),她恰巧跟我同班,我厚著臉皮主動(dòng)攀談,絲普曼卡果然來自羅馬尼亞,剛隨著應(yīng)聘到荷蘭工作的丈夫移居海牙。
“啊,羅馬尼亞,特蘭西瓦尼亞,吸血鬼伯爵,大蒜?!蔽艺媸巧俑?,沖口就是一串胡說八道,幸好她并不在意,用帶著濃濃口音的英語(yǔ)淺笑著說:“對(duì),Romania, 我的國(guó)家。”
我們就這樣認(rèn)識(shí),很自然地坐在一起,上課時(shí)是練習(xí)會(huì)話的搭檔,午休時(shí)一起用餐,一同討論功課,課后要是有興致,還會(huì)一道去咖啡館喝點(diǎn)東西,我常咒罵荷語(yǔ)聲韻太不悅耳,埋怨密集課程太重,簡(jiǎn)直要人命,絲普曼卡卻總是笑而不語(yǔ),也不知同不同意我這一番并不公道的看法。
學(xué)理科的絲普曼卡乍看是這樣的一個(gè)人:含蓄、理性、保守,有點(diǎn)壓抑。相處過后才發(fā)覺,她也有感性的一面,只要多喝兩杯啤酒,就比較放松,敢用雖不流暢但尚可達(dá)意的英語(yǔ)侃侃而談。我就是在這樣的時(shí)刻,問起她的國(guó)家被齊奧塞斯庫(kù)高壓統(tǒng)治的歷史。
“當(dāng)時(shí)大家都窮,敢怒不敢言,我因在研究機(jī)構(gòu)當(dāng)檢驗(yàn)師,又未結(jié)婚,比起一般,生活算還過得去?!苯z普曼卡邊飲啤酒邊說,“八九年,革命了,人心惶惶,年末我回老家,圣誕節(jié)那天,在路上看到有好些人不知何故在痛哭,回家看新聞快報(bào),才知道獨(dú)裁者被捕并槍決了。我進(jìn)廚房替家母煮mamaliga,攪著那一鍋熱騰騰的食物,發(fā)現(xiàn)自己也淚流滿面,于是明白,前頭看見的并非傷心的眼淚,而是喜極而泣?!?/p>
那是我頭一回聽聞馬馬利加之名。絲普曼卡說,它原是羅馬尼亞農(nóng)家粗食,如今則是地位比面包還重要的“國(guó)民食物”。羅馬尼亞人形容某人之窮,會(huì)說“窮得連馬馬利加都吃不上”,還有人稱它為“羅馬尼亞的靈魂”。
絲普曼卡言猶在耳,這一天,明麗的陽(yáng)光讓我想起這道菜,翻出她給我的菜譜,煮起馬馬利加。粗玉米粉摻少許鹽,先用一點(diǎn)冷水泡軟,再徐徐加進(jìn)沸水鍋里,邊加邊攪,讓淀粉和水充分結(jié)合。粥越煮越黏稠,金黃色的表面嘟嘟冒出小氣泡,我趕緊用木杓攪兩下,過一會(huì)兒又起泡,再攪,如是反復(fù)攪拌,待氣泡此起彼落,抑制不住,而鍋里也濃稠得快攪不動(dòng)時(shí),熄火,粥煮好了。
在氤氳的熱氣中,朋友述說往事時(shí)那淡然卻難掩幾許激動(dòng)的神情重回眼前,我突然領(lǐng)悟“羅馬尼亞的靈魂”是什么意思:羅馬尼亞自古以農(nóng)為本,不論時(shí)代如何演變,人民始終保有農(nóng)民逆來順受但不失強(qiáng)韌的性格,日子再怎么難過,他們都默默承受,偶如馬馬利加受熱冒泡般,牢騷兩句,一經(jīng)壓制,暫時(shí)平息,等到有一天,當(dāng)民怨沸騰到不能再沸騰,就像玉米粥已濃到難以攪動(dòng)時(shí),情勢(shì)就整個(gè)翻轉(zhuǎn)。肉身終將一一腐朽,而靈魂不死。