By Logan Tittle
A British woman who went to sleep with a 1)migraine woke up feeling like a completely different person.
Thirty-eight-year-old Sarah Colwill was rushed to the hospital in 2010 because of severe 2)episodic migraines. During her recovery, she woke up with a Chinese accent.
Reporter: She literally woke up, opened her mouth, and it was not her voice that came out.
Sarah Colwill: And a fifty-five-B, sweet and sour chicken Hong Kong-style. Its just been such a horrible thing to go through.
She was diagnosed with foreign accent 3)syndrome—a rare, 4)neurological condition with no clear cause.
The Inquisitr reports others who have suffered from the same change in voice had severe migraines. Only 61 cases have been identified since 1941. One explanation for the new tongue is that her migraines, which she experiences as many as 10 times or more per month, are leaving her with neurological damage. The condition usually follows 5)traumatic brain injury or a stroke. Those with FAS also experience loss of vocabulary. But Colwill is not alone in her struggle.
Fifty-two-year-old Kay Russell, pictured here talking to Colwill, woke up with a French accent after suffering a migraine as well.
And singer George Michael says he woke up from a coma with a temporary West Country accent in 2012.
Some cases have been known to clear up over time. Colwill says she is still looking for a cure, but for now, voice therapy is the only treatment available.
一位英國女人帶著偏頭痛入睡,醒來之后覺得自己完全變了一個(gè)人。
38歲的莎拉·科爾威爾在2010年的時(shí)候因?yàn)閲?yán)重的間歇性偏頭痛被緊急送去醫(yī)院。在康復(fù)期間,她發(fā)現(xiàn)自己醒來后說話帶著中國口音。
記者:她是醒過來了,張嘴說話,但是發(fā)出的聲音卻不是自己的。
莎拉·科爾威爾:要一個(gè)55元的B套餐,港式風(fēng)味的糖醋雞丁。這真的是一件讓人很難接受的事情。
她被診斷患上了外國口音綜合癥——一種罕見的神經(jīng)異況,沒有明確的病因。
據(jù)Inquisitr網(wǎng)站報(bào)道,其他有此癥狀的患者也是有嚴(yán)重的偏頭痛。從1941年至今,只有61宗病例被確診。這種病的其中一個(gè)病因是她的偏頭痛損害了她的神經(jīng),她的病每個(gè)月會(huì)發(fā)作十次或更多。這種異況通常是創(chuàng)傷性腦受傷或者中風(fēng)的后遺癥?;加型鈬谝艟C合癥的患者詞匯量也會(huì)逐漸減小。但是科爾威爾不是一個(gè)人在戰(zhàn)斗。
照片中與科爾威爾談話的52歲的凱·拉塞爾也是在一次偏頭痛發(fā)作后,醒來發(fā)現(xiàn)自己說話帶有法國口音。
狀況相同的還有歌手喬治·邁克爾,去年他從一次昏迷中醒來后就發(fā)現(xiàn)自己在一段時(shí)間內(nèi)說話帶有西部鄉(xiāng)村口音。
有些病例經(jīng)過一些時(shí)日就會(huì)康復(fù)。科爾威爾說她仍在尋求治愈的方法,但至今為止,語音治療是唯一的療法。
新聞補(bǔ)給站
怪病一覽
安格曼綜合癥(Angelman Syndrome):俗稱“快樂木偶綜合癥”,也稱“天使綜合癥”,是一種由基因缺陷而引起的疾病?;即税Y者,從出生開始一直微笑,伴隨有嚴(yán)重的學(xué)習(xí)障礙,且智能低下。好萊塢男星柯林·法瑞爾(Colin Farrell)的兒子詹姆斯便是一例。
克萊-李文癥候群(Kleine-Levin Sydrome):又稱“周期性過眠癥”,“睡美人綜合癥”;是一種由神經(jīng)系統(tǒng)異常而引起的罕見疾病?;即税Y者,會(huì)連續(xù)睡上好幾周,甚至是幾個(gè)月,即使自己醒來吃東西、喝水以及上洗手間,都處于神志恍惚的狀態(tài),患者醒后不會(huì)記得在昏睡期間的任何行為。
猝倒癥(cataplexy):患此癥者,一旦遇到高興、憤怒、激動(dòng)或恐懼的事,肌張力會(huì)突然下降,會(huì)暫時(shí)陷入癱瘓狀態(tài),但意識(shí)清晰;現(xiàn)年26歲的Caitlin Wallace就是此癥患者之一,她只要遇到類似手機(jī)鈴響等簡單的事情,就會(huì)短暫癱瘓,最多是一天20次。
可能在常人看來這些病很有趣,但對于患者來講,生命隨時(shí)可能受到威脅。希望科學(xué)家和醫(yī)生們能夠盡快找到醫(yī)治這些怪病的方法,還患者一個(gè)自由身。