◆
你用一縷被稱為是思想的紅線
牽著語詞世界里的意義界標
一路地探尋著 小心翼翼
字斟句酌地 比照著
貼在事物世界的那些表象和印記
近似挑剔話語 考察著存在著的
存在依據(jù) 把能指和所指
都輕輕掂起 然后
意味深長地注視著語言的生成
以一種特有的方式 豐富家的含義
世界出場了 每條
路徑 都被疑問標識
無論行走在路上
還是滯留在林中
讓先驗去吧 去尋找宇宙的
符號 然后順著那點點的星光
拂掉所有的表象 本質(zhì)和意義
就像風一樣 消失在
這此在的世界里
走向德里達
你用犀利之思
鑄就睿智之劍
以肯定的名義
超塵脫俗地一揮
劈向浩淼宇宙
這世界被解構(gòu)了
至高無尚的善
無與倫比的美
都變得支離破碎 面目
全非 整體被關(guān)閉了
歷史終結(jié)了
不解與困惑被邊緣化了
在奢侈圣殿之側(cè)的簡陋中
重構(gòu)這世界 讓人回歸人自己
于是 你開始了漫長的播撒
猶如節(jié)日的煙花 燃放
在暗黑的王國 璀璨的一瞬
已經(jīng)歷了生命的全部
來自虛無之風
向存在四個方向吹
吹皺了歐羅巴
沉默千年的那泓靜水
薩特站在巴黎第十六區(qū)
米涅阿德大街 望著灰暗的
天空 喃喃自語 沒有人
知道 關(guān)于真理的傳說
電影字幕翻譯因為其自身的特殊性,不同于傳統(tǒng)的文本翻譯,受時空、文化和語境的三種制約。該文從翻譯目的論的角度出發(fā),對影視字幕語言的三種制約因素進行了剖析,而且提出了相應的翻譯策略,如縮減與句式調(diào)整法,文化歸化法,文化異化法,文化補充法,直譯與意譯,以及適當改寫法等等翻譯策略。根據(jù)不同的翻譯目的來選擇對應的翻譯策略,才是目的論的核心原則。同時,筆者也希望此文能對今后的字幕翻譯有著一定的啟示作用。
薩特走進權(quán)力和自由的綠地
播下一種被稱為思想種子
一不小心 弄醒了整個世界
他干脆扛起一面綴滿哲學補丁的大旗
在沸騰了的巴黎街頭 爭議著
關(guān)于博愛 關(guān)于暴力的傳說
幾只翅膀上刻著思想的蒼蠅
朝著柏林飛 誤入一間
理性 也逃不出
自由與偶然 輪回
一條五彩斑斕的毒蛇
蟄伏在長滿雜草和荊棘的
是與應當之鴻溝 德和惡
那對本屬于對象的戀人
離家出走 蛻變成聲音和顏色
冷以及熱的感觸 善感而細膩的
心靈 將世界輕輕地撫摸
懷疑鑲嵌的毒牙 把整個世界
撕咬 物質(zhì)嚇得不存在了
上帝也顫抖著 從思維的王國
逃跑 只剩下一束知覺
以不能想象的速度 永遠
流動的形態(tài) 述說著
感覺觀念 以及因與果
知覺的天賦 在心靈深處
演繹著縹緲的自我 愛與恨
以痛苦和快樂姿態(tài) 言說著
沒有知覺的自己
苦苦地思著 感覺與對象的
故事 對象幻化成感覺的快樂
可總走不出思維的泥沼
心與萬物 滑行在物質(zhì)
與意識的每一個角落
懷疑的利劍 將宇宙分割
這世界永遠不可捉摸
一只出身名貴的蜜蜂
在科學與思想的苗圃中
飛舞 風彈起花兒的琴弦
演奏一段春天名曲
培根穿著新做的英格蘭子爵裝
在思維與現(xiàn)實的綠地前沿
意氣風發(fā)地指點著
關(guān)于知識的實驗
他用一面清明光潔的鏡子
照亮人們那蠱惑的心智與感官
然后把太陽的光線反射進洞穴
用純粹而精準的語言 言說著
羅密歐與朱麗葉的故事
培根整理了一下理智的入口
和門戶 經(jīng)過一番認真細致的
堪察 在新西特蘭提斯島
蓋起一座理想的宮殿
時間的女兒就要出嫁了
可有誰知道 真理
卻還在浪跡天涯
從我思我在那條智慧的羊腸小道
出發(fā) 走向波濤洶涌的思想大洋
從此岸到彼岸 遠隔千重浪萬重山
而你 只有一葉智慧的小舟
意志如鐵 抗拒著
不時來襲的海嘯與狂飆
握緊思維雙漿 擊打著
知識的暗礁與險灘
在經(jīng)過的每一寸泥土
播下一粒粒知識的種子
然后用心血和汗水
耕耘人類的精神花園
直覺的靈光照耀著你的航程
沿著那條精心繪制的心形地圖
穿越世紀的塵埃 在每一個
交叉路口立下思想的坐標
推導人們在物質(zhì)世界的存在里
去思索關(guān)于上帝的幾何證明
英格蘭的那片叢林太小了
小得裝不下思想做成的一片
羽毛 一陣在英吉利海峽上空
旋轉(zhuǎn)的季風 裹挾著你的思想
從那塊以你命名的意識叢林出發(fā)
石破天驚地輕輕一點 歐羅巴
大陸的人們 開始了一遍
又一遍尋找 頗受爭議的
道德黃金 被遺忘在的天國
一個戴著王冠的利維坦巨人
正以幾何學的方式思維著世界
然后又戴上經(jīng)驗制成的太陽鏡
以極其冷酷的眼神 透過
荗密的樹冠 注視由無數(shù)人
構(gòu)成軀體的龐大身體
一手持劍 將最原始的理性
劈開 然后綁架知識和情感
一手持仗 在雨后的林林里
不停勾畫那幅涂著夢幻色彩的圖畫
沒有人知道 那條
所謂的尼西亞原則 能否
調(diào)解有關(guān)化圓為方的爭議
在阿姆斯特丹郊外一座偏僻的鄉(xiāng)村
住著一位名叫斯賓諾沙的青年人
思維和廣延是他認知世界的途徑
真觀念引導他擁有一顆至善的心
思想的光芒把鄉(xiāng)間小屋裝飾得如同圣殿
連牛羊的鳴叫聲也充滿了生命的真
拂去理性汗水 邁開智慧的雙腿
牽著實體去尋找絕對存在的宇宙神
他用歐幾里得的那個著名公式
操持心靈之石 砥礪思想棱角
述說著生的沉思 卻不小心
忘記了死亡的原因
心靈與德性 在意識的道路上
漫步 上帝迎面走來
和宇宙結(jié)伴前行 他們
時而同一 時而獨存
可無論走到哪里 卻總能
聽到斯賓諾莎在鄉(xiāng)間小屋的那句
呻吟 無知是一切罪惡的根