不像話的歌劇
那天,我正好和德國歌劇院的領(lǐng)導(dǎo)聊了起來。這有什么奇怪的呢?全世界規(guī)模最大的歌劇院——德意志歌劇院的總監(jiān)!
我想,我可不能輕易放過他。剛剛看完他們歌劇院新排的瓦格納的《特里斯坦和伊索爾德》,我心里非常惱火。
接著聽我說啊。在我看來——別忘了,瓦格納也是這么想的,《特里斯坦和伊索爾德》描述的應(yīng)該是凱爾特神話、康沃爾君王。但是,德意志歌劇院的這出戲,背景是一艘郵輪,在舞臺上走來走去的,是赤身裸體的吸毒者。
和其他歌劇愛好者一樣,我也能夠接受一定程度上的歌劇激進(jìn)化,但是這出戲,我看確實(shí)是有點(diǎn)過頭了。我買的是便宜票,坐在椅子上,我忿忿不平地抱怨過。
所以,有機(jī)會見到德意志歌劇院的掌門人,我決定說出心里話。我問他,“為什么你們德國人一定要把歌劇排得這么不像話?”
順便說一句,在此以前,杜塞爾多夫(Dusseldorf)剛剛上演過新版的《唐豪瑟》(Tannhauser,瓦格納的另外一出著名歌?。渲邪{粹屠殺猶太人的場面。大幕拉開不到半個小時,觀眾席中噓聲四起。上演不到一周,即被叫停。
我想問德意志歌劇院總監(jiān)的問題是,為什么德國人這么推崇激進(jìn)的新版歌???比如,你們現(xiàn)在剛推出的《特里斯坦和伊索爾德》。
他稍稍停頓了一下,放下手中精致的咖啡杯,抬頭看看我,不動聲色地抖了個包袱,“那出歌劇是英國人執(zhí)導(dǎo)的。”
我真沒注意到,導(dǎo)演真的是英國人格雷厄姆·維克(Graham Vick)!
這句話讓我體味到,自己心中可能也隱藏著未知的偏見。
孵了出來?
到萊比錫(Leipzig)去采訪為瓦格納豎立一座新塑像的組織者,我再次體會到了這一點(diǎn)。
萊比錫是瓦格納的出生地。這里的人付出了很大的努力,試圖搭上紀(jì)念瓦格納誕辰200周年這班車,商業(yè)“車”也同樣重要。
但是,有一項(xiàng)紀(jì)念活動,英文名字叫做“快樂五月天,瓦格納孵了出來”。這句話,好像不能代表瓦格納時代的韻味吧?
我們外面的人對德國的看法其實(shí)許多都有誤差。
勤奮?看看統(tǒng)計數(shù)字,德國人每星期的工作時間比希臘人還要短。
高效?不能包括那幾個眾所周知工資拖延、預(yù)算嚴(yán)重超支的大項(xiàng)目,這其中也包括柏林德意志歌劇院的修繕工程。現(xiàn)在,歌劇院仍然藏在腳手架的后面。
軍國主義還是非軍國主義?確實(shí),德國依然非常不情愿卷入海外戰(zhàn)爭,但是,軍火工業(yè)熱火朝天。銷往印度尼西亞和沙特阿拉伯的坦克;賣給以色列的可攜帶核彈的潛艇。
圍繞這些交易,德國出現(xiàn)了激烈辯論,因?yàn)?,德國跨越了一條線。從前不成文的規(guī)矩是,德國可以賣漂著、但不能賣安輪子的軍火——不能賣那些可以用來鎮(zhèn)壓本國人民的東西。這一切,也都變了。
外國人、特別是英國人,對德國還有一個更大的誤解——缺乏幽默感。我很高興地注意到,這種看法也是錯誤的。
一天,我來到發(fā)現(xiàn)了一枚二戰(zhàn)時期遺留炸彈的地點(diǎn)。德國經(jīng)常在建筑工地發(fā)現(xiàn)這類未爆炸彈,那一次是在距離柏林主要車站不遠(yuǎn)的地方。
排彈專家已經(jīng)趕到現(xiàn)場了。他手里拿著扳手,平靜地走向生了銹的炸彈。
專家身上戴著一枚紀(jì)念章,上面用英語寫道,“看到我撒腿就跑,你可一定要跟上啊!”
瞧,誰說德國人沒有幽默感?(編輯/唐馨)