情到濃時(shí),Tina問男友愛她有多深,對(duì)感情一向似懂非懂的Ike真的招架不住了……
Tina: Now that was an awesome party!
Ike: It was beyond awesome! It was 1)epic! Whoever had the idea to throw a rock-star themed 2)rager is a party genius!
Tina: Maybe we could host a party of our own.
Ike: Yeah we could! This place could handle 30-40 people easy.
Tina: ①And I could think of a dozen or so themes right off the top of my head.
Ike: Who should we invite?
Tina: Obviously my 3)BFF Gina. OMG, I gotta text her with some of my theme ideas, like 4)Avant Garde or 70s.
Ike: Maybe we could invite a few professors, and make it more a 5)upscale kind of 6)soiree.
Tina: I like where youre going with this.
Ike: ②Im digging where this is going too.
Tina: Are you talking about the party? Or...
Ike: ③Im talking about all sorts of things Im loving right now. And you are the crème de la crème .
Tina: Tell me how much you love me.
Ike: Hmmm...Let me 7)contemplate on that for a second. I uh...
Tina: Cmon! Is it so hard?
Ike: I just wanna say this without you taking it the wrong way.
Tina: What am I gonna take the wrong way?
Ike: Nothing. I just, you know, like what weve got going on right now between us, and I dont want things to change.
Tina: Me too. I just love you too much I guess, is that it? Or maybe you dont love me at all?
Ike: I love being with you, baby. I just dont know anything about love at all. I think I might love you. Is that close enough?
Tina: ④When youre in love, you know it straight away. Like love at first sight.
Ike: Tina, we are not caught up in some 8)rom-com here.
Tina: ⑤But weve reached that point in the relationship when its time to 9)sift through all our 10)baggage and figure out, when push comes to shove, what we both want.
Ike: ⑥Why do we need to put a label or a definition on everything?
Tina: ⑦Im not asking for the moon here.
Ike: I dont know what you want me to tell you.
Tina: Grrrr...Getting you to discuss our relationship is always like pulling teeth.
Ike: I just dont like publicizing my feelings for the world to see!
Tina: I couldnt care less about what most people think, but my family and friends are always asking about my plans for the future, and if I see you as a part of those plans. They wanna know if youre in it for the long haul. And, quite honestly, I never know what to tell them.
Ike: Do I make you happy?
Tina: You know you do. Most of the time...
Ike: Well, you make me happier than I ever thought possible. You know I had a rough childhood, and youre one of the few people I ever told about how bad it got back in the 11)ghetto.
Tina: Well, I never expected to find a fellow 12)juvie kid at such a 13)prestigious university.
Ike: I...Maybe us meeting was fate after all. Cuz I, sure as hell, never expected to fall in love with some girl I found cheating off me in history class. Tina: I told you I wasnt chea...You fell in love with me?
Ike: I did. I mean, I do. Love you. I—love you.
Tina: Aw, Okay. I love you too. But the question remains: How much do you love me?
Ike: I—Grrrrrrrr...
Smart Sentences① And I could think of a dozen or so themes right off the top of my head.我能夠馬上想到一大堆的派對(duì)主題。
off the top of ones head: say sth. without thinking about it for very long or thinking thoroughly(不假思索地,信口)。例如:
I could only tell you the name of the professor, but not the course, off the top of my head.
我只能馬上告訴你教授的名字,課程說不出來。
② Im digging where this is going too.我也喜歡現(xiàn)在的進(jìn)展情況。
dig: like, enjoy, slang(喜愛,欣賞;俚語)。例如:
Everyone in our dorm was really digging the music last night.
我們寢室里的所有人都喜歡昨晚的音樂。
③ Im talking about all sorts of things Im loving right now. And you are the crème de la crème. 我在說我現(xiàn)在喜歡的所有事情。你是我的最愛。
crème de la crème: the very best of their kind(精華,最好的部分)。例如:
Students who graduate from top universities are not necessarily the crème de la crème.
名牌大學(xué)畢業(yè)的大學(xué)生并不一定是優(yōu)秀人才。
④ When youre in love, you know it straight away. 當(dāng)你戀愛時(shí),你會(huì)馬上知道。
straight away: immediately and without delay(馬上,立刻)。例如:
When I saw that so-called imperial table from the Qing Dynasty, I knew it was a fake straight away.
我一看到那張所謂的清代皇家桌子,就立馬知道那是假貨。
⑤ But weve reached that point in the relationship when its time to sift through all our baggage and figure out, when push comes to shove, what we both want. 但是我們的關(guān)系已經(jīng)到了丟下一切包袱,找出彼此共同點(diǎn)的緊要關(guān)頭。
when push comes to shove: when the situation gets difficult or critical(在緊要關(guān)頭,在緊急時(shí)刻)。例如:
Bill always fails to deliver when push comes to shove.每到緊要關(guān)頭,比爾總是不能有好的表現(xiàn)。
⑥ Why do we need to put a label or a definition on everything? 為什么我們要給每一樣?xùn)|西定性呢?
put a label or definition on sth.: identify or classify sth. with a label(給某事貼上標(biāo)簽或分類)。例如:
Ellie is a very sentimental girl and would not put a label on things.
艾麗是一個(gè)感性的女孩子,不會(huì)給事貼上標(biāo)簽。
⑦ Im not asking for the moon here. 我的要求不過分。
ask for the moon: make an unreasonable demand, request the unattainable(要求得到得不到的東西,過分的要求)。例如:
$5,000 a month for your qualifications and as a receptionist? You are asking for the moon.
就你的條件,做個(gè)前臺(tái)要五千美元的月薪?你太過分了。