任宗儀
自從莎士比亞被中國(guó)學(xué)者所提及之后,他與他的作品就慢慢開(kāi)始的出現(xiàn)在中國(guó)人的視野中,到了20世紀(jì)初期,莎劇已經(jīng)在中國(guó)積累了足夠的人氣。而20世紀(jì)初期的中國(guó)正處于一個(gè)大變改的時(shí)代,當(dāng)時(shí)中國(guó)的思想界獲得了空前的解放,各種外來(lái)思想都在社會(huì)上傳播,其中也包括了歐洲的人文主義思想。莎劇就具有深厚人文主義思想,而且它可以通過(guò)舞臺(tái)表演的形式來(lái)傳播。這也是莎劇當(dāng)時(shí)被廣泛傳播的一個(gè)重要因素。自中國(guó)被迫打開(kāi)國(guó)門(mén)到20世紀(jì)初,中國(guó)與世界的交流越來(lái)越密切,在這段時(shí)間里有大量的外國(guó)人進(jìn)入中國(guó),也有眾多的留學(xué)生出國(guó)學(xué)習(xí);而這種人口流動(dòng)不僅擴(kuò)大了莎劇在中國(guó)的影響力還為中國(guó)翻譯莎劇培養(yǎng)了大量的人才。
莎劇與中國(guó)傳統(tǒng)戲曲,無(wú)論是在產(chǎn)生的空間上還是時(shí)間上,都看似天各一方、相去甚遠(yuǎn);但是仔細(xì)一研究,它們之間偏偏又有很多相似之處。而原因就在于它們具有很多非常相似乃至完全相同的地方,尤其是它們?cè)诋a(chǎn)生原因、劇本創(chuàng)造、表演形式、受眾人群等方面都具有許多相同的藝術(shù)特征。
莎劇和中國(guó)傳統(tǒng)戲曲都是為了適應(yīng)以市民為主體的觀眾而產(chǎn)生的。莎劇是產(chǎn)生在英國(guó)的伊麗莎白時(shí)代,那個(gè)時(shí)代的英國(guó)正處于文藝復(fù)興最高峰的時(shí)期,當(dāng)時(shí)的社會(huì)特征是:封建制度江河日下,資本主義的商品經(jīng)濟(jì)正處于迅速發(fā)展的階段,城市的規(guī)模與數(shù)量都在逐漸增加;而傳統(tǒng)的英國(guó)戲劇為了適應(yīng)當(dāng)時(shí)社會(huì)的發(fā)展也在逐步改變其原有的形成,莎劇也就是在這種背景下產(chǎn)生的。中國(guó)傳統(tǒng)戲曲形最早成于宋元時(shí)代,那時(shí)的中國(guó)封建社會(huì)城市工商業(yè)正處在一個(gè)繁榮時(shí)期,無(wú)論是手工業(yè)還是商業(yè)都空前得發(fā)達(dá),而且在城市里也逐漸形成了一個(gè)固定聚居的市民階層。這個(gè)市民階層就是中國(guó)傳統(tǒng)戲曲最早的觀眾主體,也是養(yǎng)育中國(guó)傳統(tǒng)戲曲之花茁壯成長(zhǎng)的最重要的養(yǎng)分。正是因?yàn)樯瘎『椭袊?guó)傳統(tǒng)戲曲的這種關(guān)系,二者之間有著很多驚人的相似之處。他們?cè)诟髯缘淖髌分卸疾患s而同的表現(xiàn)出了:昂揚(yáng)戰(zhàn)斗的時(shí)代精神以及對(duì)封建社會(huì)強(qiáng)烈批判的現(xiàn)實(shí)意義。這些二者之間的共通之處是當(dāng)時(shí)國(guó)人接受莎劇的基礎(chǔ),也是莎劇之所以能夠在20世紀(jì)初期得以廣泛傳播的重要條件。
19世紀(jì)末至20世紀(jì)初,中國(guó)正處在一個(gè)轉(zhuǎn)型時(shí)期,即從一個(gè)封建、保守、自閉的社會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)槊裰鳌㈤_(kāi)放、融合的社會(huì)。而在這個(gè)特殊的轉(zhuǎn)型時(shí)期,最需要也是最先要轉(zhuǎn)變的是當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)的思想觀念。當(dāng)時(shí)的中國(guó)社會(huì)在思想觀念方面與歐洲文藝復(fù)興時(shí)期有著很多的相似之處,都仍然是封建思想占據(jù)著統(tǒng)治地位,都急需進(jìn)行一場(chǎng)思想上的解放運(yùn)動(dòng),以便把人們從封建思想的束縛中解脫出來(lái)。所以,在那段時(shí)間里中國(guó)的先進(jìn)知識(shí)分子大量的學(xué)習(xí)和引進(jìn)西方文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義思想,在當(dāng)時(shí)的思想界相繼進(jìn)行了戊戌變法、辛亥革命和新文化運(yùn)動(dòng)等三次大的思想解放運(yùn)動(dòng)。在這些思想解放運(yùn)動(dòng)當(dāng)中,我們獲得了西方豐富的人文主義思想資源,東西文化精神在共同的“人文”追求中相互映襯,相互補(bǔ)充,在啟示中獲得前進(jìn)的動(dòng)力,在融通中自我反思。
同時(shí),隨著當(dāng)時(shí)思想解放運(yùn)動(dòng)的深入,它的影響也擴(kuò)展到了社會(huì)的各個(gè)方面,例如在文化方面,在對(duì)待西方文學(xué)的態(tài)度上也是從以前的被動(dòng)接收到當(dāng)時(shí)的主動(dòng)學(xué)習(xí)。特別是關(guān)于歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)作品在當(dāng)時(shí)被大量翻譯成中文出版,因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)期的文學(xué)作品含有大量的人文主義思想。而莎劇不僅含有大量的人文主義思想,它的文學(xué)價(jià)值也非常高,所以被當(dāng)時(shí)的中國(guó)學(xué)界所選擇。另外,莎劇還可以通過(guò)舞臺(tái)表演得形式來(lái)傳播人文主義思想,在當(dāng)時(shí)也是被很多人用來(lái)進(jìn)行思想宣傳。
塞謬爾·約翰遜曾對(duì)莎翁作過(guò)這樣的評(píng)價(jià):“除了荷馬,也許不容易找到一個(gè)作家能像莎士比亞那樣創(chuàng)作豐富,像他那樣把自己研究的科目大步推進(jìn),或者把那么多的新鮮東西注輸給他自己的時(shí)代或自己的國(guó)家?!鄙瘎 读_密歐與朱麗葉》就完美的體現(xiàn)了這一點(diǎn),他在書(shū)中體現(xiàn)了以人為本,要求尊重人的本質(zhì)和價(jià)值的人文主義思想。從這個(gè)故事可以看出,兩個(gè)世代為仇的封建家族就是落后腐朽的封建禮教的代表,而羅密歐與朱麗葉,則代表了新興資產(chǎn)階級(jí)的人文主義思想;一方面是落后腐朽的封建禮教對(duì)他們的束縛,另外一方面是新興資產(chǎn)階級(jí)的人文主義思想對(duì)他們的指引;在劇中他們憑借著人文主義思想的指引同封建禮教作著勇敢、機(jī)智的斗爭(zhēng),盡管斗爭(zhēng)的結(jié)局是一場(chǎng)悲劇,但換來(lái)的卻是人文主義精神的勝利和弘揚(yáng)。而這種人文主義精神的勝利正是當(dāng)時(shí)中國(guó)思想界所急需也是所欠缺的。所以,莎劇在當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)的文學(xué)界所選擇,進(jìn)而在當(dāng)時(shí)得到了廣泛的傳播。
在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)中中國(guó)是戰(zhàn)敗國(guó)一方,由此開(kāi)始和外國(guó)列強(qiáng)簽定大量不平等條約,中國(guó)國(guó)門(mén)也隨之被迫打開(kāi),時(shí)隔幾百年之后中國(guó)重新與世界展開(kāi)了交流。這種狀況持續(xù)到20世紀(jì)初期時(shí),已經(jīng)有六十年的時(shí)間了,在這段時(shí)間里有大量的外國(guó)人進(jìn)入中國(guó),同時(shí)也有許多的中國(guó)人出國(guó)留學(xué),致使中國(guó)與世界的交流越來(lái)越密切了。尤其是外國(guó)的傳教士在中國(guó)開(kāi)辦了一系列的教會(huì)學(xué)校,為中國(guó)培養(yǎng)出了第一批具備翻譯能力的外語(yǔ)人才。同時(shí),由于中國(guó)人逐步認(rèn)識(shí)到了自己文化的不足之處,也開(kāi)始有人嘗試出國(guó)學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)知識(shí)。這些都使得我國(guó)掌握外語(yǔ)的人越來(lái)越多,也為我國(guó)將來(lái)的翻譯事業(yè)儲(chǔ)備了大量的專(zhuān)業(yè)人才。
清朝后期,來(lái)華的傳教士利用傳教之余在我國(guó)的東南沿海地區(qū)開(kāi)辦了許多新式教會(huì)學(xué)堂,招收當(dāng)?shù)匾恍┴毧鄬W(xué)生就讀,在這些傳教士回國(guó)之時(shí),經(jīng)常也會(huì)會(huì)順便帶學(xué)生出國(guó),后來(lái)著名的容閎就是這樣到美國(guó)留學(xué)的。清朝在經(jīng)過(guò)兩次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,也使得中央和地方的一部分統(tǒng)治階級(jí)終于認(rèn)識(shí)到中國(guó)與世界先進(jìn)國(guó)家所存在的差距。他們?yōu)榱烁淖冞@一現(xiàn)狀,進(jìn)行了一系列的改革運(yùn)動(dòng)。在這一系列的改革運(yùn)動(dòng)當(dāng)中,運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者都非常重視教育方面,他們先后多次向當(dāng)時(shí)的世界強(qiáng)國(guó)派遣了大量的留學(xué)生出國(guó)學(xué)習(xí)。在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中,就派了留學(xué)生出國(guó)學(xué)習(xí)。在八國(guó)聯(lián)軍侵華戰(zhàn)爭(zhēng)之后,民族危機(jī)加深,受此影響當(dāng)時(shí)中國(guó)掀起了出國(guó)留學(xué)的浪潮,許多有志青年紛紛出國(guó)留學(xué),希望學(xué)成歸來(lái)強(qiáng)大祖國(guó)。在清朝末期的戊戌變法與清末新政的推動(dòng)下,這種出國(guó)留學(xué)的浪潮達(dá)到了最高潮。在辛亥革命把清朝推翻以后,出國(guó)留學(xué)的現(xiàn)象已經(jīng)非常普遍了。
這些留學(xué)生經(jīng)歷過(guò)海外學(xué)習(xí)之后,他們基本上都至少掌握了一門(mén)外語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的能力。由于當(dāng)時(shí)世界的通用語(yǔ)言是英語(yǔ),所以他們中大多數(shù)掌握的外語(yǔ)是英語(yǔ)。他們?cè)诨貒?guó)以后也基本上成為了當(dāng)時(shí)中國(guó)學(xué)術(shù)界翻譯外國(guó)文學(xué)作品的中堅(jiān)力量,是后來(lái)翻譯莎劇作品最多的一個(gè)群體。僅僅就以當(dāng)時(shí)及稍晚所翻譯莎劇作品情況來(lái)看的話,就有田漢、梁實(shí)秋、誠(chéng)冠怡、曾廣勛、張文亮、顧仲彝、彭兆良、袁國(guó)維、邵挺、張采真、鄧以蟄、繆覽輝、戴望舒及曹未風(fēng)等一大批人。正是由于這些翻譯人才的出現(xiàn)才為20世紀(jì)初期莎劇在我國(guó)的傳播打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
綜觀上述三個(gè)方面,可以得出莎劇當(dāng)時(shí)能夠在中國(guó)傳播開(kāi)來(lái),并不是一個(gè)偶然的文學(xué)現(xiàn)象,它是具有深層次原因的。它的傳播是在當(dāng)時(shí)具備了充分條件的情況下所出現(xiàn)的一個(gè)必然的文學(xué)現(xiàn)象。它是中國(guó)對(duì)外交流由量變向質(zhì)變轉(zhuǎn)變過(guò)程的重要體現(xiàn),是由表象向深層次進(jìn)發(fā)過(guò)程中的一個(gè)標(biāo)志性現(xiàn)象。
[1]林則徐.四洲志[M].北京:華夏出版社,2002:87.
[2]卞之琳.莎士比亞戲劇創(chuàng)作的發(fā)展[J].文學(xué)評(píng)論,1964(4).
[3]張曉玲.關(guān)漢卿與莎士比亞文學(xué)創(chuàng)作的比較教學(xué)研究[J].天中學(xué)刊,2010(4).
[4]張安國(guó).試論莎士比亞和關(guān)漢卿的戲劇創(chuàng)作[J].固原師專(zhuān)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1985(1).
[5]安鮮紅.莎士比亞與湯顯祖愛(ài)情觀之比較:解讀莎士比亞喜劇和湯顯祖戲曲[J].名作欣賞,2010(5).
[6]李怡,顏同林.人文主義與五四新文化運(yùn)動(dòng)[J].福建論壇,2006(1).
[7]鄧宏藝,白青.歐洲文藝復(fù)興文學(xué)對(duì)五四新文化運(yùn)動(dòng)的影響[J].聊城大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3).
[8]周波瀾,米倉(cāng).人文主義與英國(guó)文學(xué):論莎士比亞作品中的人文主義[J].中北大學(xué)學(xué)報(bào),2005(6).
[9]莎士比亞.羅米歐與朱麗葉[M].曹未風(fēng),譯.上海:上海文藝出版社,1959.
[10]莎士比亞全集[M].朱生豪,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1978.
[11]李偉民.中國(guó)莎士比亞翻譯研究五十年[J].中國(guó)翻譯,2004(4).
[12]潘薇.20世紀(jì)上半葉莎士比亞戲劇在中國(guó)的傳播[J].吉林藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3).