亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英—漢習(xí)語中數(shù)詞語義模糊性研究

        2013-08-15 00:44:35汪玲玲
        關(guān)鍵詞:數(shù)詞模糊性習(xí)語

        汪玲玲

        (池州學(xué)院,安徽 池州 247000)

        無論是英語還是漢語,習(xí)語都是約定俗成的、最富有表現(xiàn)力的詞語,而作為習(xí)語的一個重要組成部分,數(shù)字習(xí)語則能夠更加鮮明地表達(dá)英漢民族的民族特色及文化底蘊(yùn)。認(rèn)知語言學(xué)把語言看作是一項認(rèn)知活動,以認(rèn)知為出發(fā)點(diǎn),研究語言的形式和意義及其規(guī)律,而對自然語言意義的研究便構(gòu)成了語義學(xué)。自然語言存在模糊性和精確性的差異,處于語義軸兩個極端的絕對精確與清晰是有限的,這決定了語義的精確性是相對的、有條件的。而處于語義軸的廣大的中間領(lǐng)域是過渡的、分級的,其難以劃清界限的模糊現(xiàn)象則是普遍的,這決定了語義的模糊性是絕對的。[1]數(shù)目詞本來是語義界限明確的詞,用來表示一個確定的數(shù)量。但是很多數(shù)詞被用來描述一個模糊的數(shù)量、程度或頻度概念。英漢習(xí)語中的數(shù)目詞則無一例外地都表達(dá)著模糊的語義。例如,漢語中的“兩面三刀”、“低三下四”、“半斤八兩”、 “不管三七二十一”和英語中的“two and two make four”、 “at sixes and sevens”、“fifty-fifty”。這些數(shù)目詞都不表達(dá)精確的概念而且人們在使用過程中也不會去追究其精確的含義,人們已經(jīng)逐漸地接受了其語義模糊性。

        一、帶有數(shù)目詞的英漢習(xí)語

        在英漢習(xí)語中,數(shù)目詞的應(yīng)用非常普遍,數(shù)目詞的出現(xiàn)與妙用極大地豐富了語言的詞匯量和表達(dá)力。數(shù)字習(xí)語是一種相沿習(xí)用的特殊固定詞語,是人們在語言使用的過程中提煉出來的形式簡練、意義固定的短語或短句,具有形象鮮明、表達(dá)生動的特點(diǎn),而且其中數(shù)字的內(nèi)涵或?qū)嵒蛱?。漢語和英語中都存在著大量的數(shù)字習(xí)語,但是在形式和意義上能夠形成對應(yīng)的屈指可數(shù)。

        1.漢語中的數(shù)字習(xí)語。據(jù)《漢語成語詞典》和《現(xiàn)代漢語詞典》的統(tǒng)計,包含數(shù)目詞的漢語習(xí)語就有數(shù)千條,涵蓋的數(shù)字大多是“一”到“十”及“百”“千”“萬”等。例如:一蹴而就、二人同心、三顧茅廬、四書五經(jīng)、五子登科、六六大順、七步之才、八仙過海、九九歸一、十全十美、百年大計、千載難逢、遺臭萬年等四字格成語;以及例如:八九不離十、九牛二虎之力、九九八十一難、二一添作五等熟語;還有一些和數(shù)字有關(guān)的說法,例如:志學(xué)之年、而立之年、知命之年、不惑之年、花甲之年、古稀之年、耄耋之年等;還有一些新生的詞語,如:三個代表、八榮八恥等;以及古代詩詞中的詞句,如:飛流直下三千尺,疑是銀河落九天、千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅、白發(fā)三千丈等等。

        2.英語中的數(shù)字習(xí)語。據(jù)《英語習(xí)語大典》和《英語諺語詞典》的記載,英語中的數(shù)字習(xí)語也不下千條。本文僅例舉一二,如:on cloud nine(興奮異常)、in the seventh heaven(非常開心)、a cat has nine lives(貓有九命)、nine days'wonder(曇花一現(xiàn)的事物)、at the eleventh hour(在關(guān)鍵時刻)、throw all your eggs in one basket(孤注一擲)、one boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy.(一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝)、two's company but three's crowd.(兩人結(jié)伴,三人不歡)、take the fifth(無可奉告)、at sixes and sevens(亂七八糟)等等。

        二、習(xí)語數(shù)目詞語義模糊性的認(rèn)知語言學(xué)研究

        下面本文將從認(rèn)知語言學(xué)的視角出發(fā),另辟蹊徑,嘗試性地從文化認(rèn)知、詞類范疇及語義框架的角度來闡述英漢習(xí)語中數(shù)目詞的語義模糊性。

        1.文化認(rèn)知的模糊性。習(xí)語是一個民族的語言在漫長演進(jìn)的過程中累積而形成的,是各民族在自己的生活實(shí)踐中經(jīng)過長時間的使用而提煉出來的固定短語或短句,因此,便不可避免地烙上了民族文化特制的痕跡。語言的產(chǎn)生和發(fā)展植根于文化這一沃土,而且與語言賴以生存的文化知識模式密切相關(guān)。語言并不是天賦的,而主要是后天習(xí)得的,所以語言能力是人們總體認(rèn)知能力的一個不可分割的部分。

        人類的文化認(rèn)知具有模糊性,因為客觀世界本身就是模糊的,索緒爾曾經(jīng)指出過概念和思想的模糊性質(zhì),他說:“思想本身像一團(tuán)星云,其中沒有什么是必然劃定好了界限的,在語言出現(xiàn)以前,一切都是模糊不清的?!币虼?,我們可以說語言、方言和土語之間也不存在截然分明的界限,因為它們都是逐漸過渡的。客觀世界處于不斷變化和發(fā)展之中,這一特性就能夠體現(xiàn)在反映客觀世界的語言上,為了讓語言完全為人類所用,體現(xiàn)出人類所有的經(jīng)驗,語言就必須要具有多變性,而這也部分解釋了語言的模糊性。其次,語言所反應(yīng)的人類認(rèn)知是模糊的,因為人的認(rèn)知具有主觀性,既然是主觀性的東西就或多或少地帶有一定的模糊性。[2]例如:人們通常滿足于“五官端正”所表示的長相端正的模糊含義,很少過問它的精確含義,即究竟是哪五官;又如:“五谷豐登”中的“五谷”事實(shí)上已經(jīng)從精確概念轉(zhuǎn)變成模糊的泛指概念,即指一切農(nóng)作物都豐收,而不限于具體哪五類作物。

        我們可以總結(jié)說,思維決定語言,語言體現(xiàn)了文化。那么,人類思維的模糊性導(dǎo)致了語言的模糊性,而語言的模糊性也體現(xiàn)了文化認(rèn)知的模糊性。

        2.詞類范疇的模糊性。在各類語法范疇中,數(shù)量范疇也許最為人所忽視,因為人們已經(jīng)習(xí)慣于單數(shù)和復(fù)數(shù)的二元對立。其實(shí)它遠(yuǎn)不止人們所想象的那樣簡單,對數(shù)量范疇的研究是一項很復(fù)雜的工程。[3]數(shù)目詞在習(xí)語中的數(shù)字概念已經(jīng)不再是個實(shí)數(shù)的概念,不再表達(dá)一個確定精確的概念,而是個虛數(shù)、概數(shù)或泛指的概念。例如:twenty and twenty(許多的),at the eleventh hour(在最后一刻),ten to one(十之八九)等英語習(xí)語及如:五大三粗、三寸不爛之舌等漢語習(xí)語,數(shù)詞都是表達(dá)一種模糊的程度,我們要對這些精確數(shù)字以模糊的理解。詞類范疇的模糊性是何以產(chǎn)生的呢?其原因有三:

        第一,人類的語言所能反映的客觀現(xiàn)實(shí)是無窮無盡的,而人類自身的語言卻是有限的。數(shù)詞就是這樣的,在任何一種語言中,數(shù)詞的語素都是一定的、有限的,如何用有限的語言表達(dá)無限的客觀世界,就必須要把原先表達(dá)精確概念的數(shù)字進(jìn)行重新組合與搭配來表達(dá)一些抽象的、含蓄的、不明確的概念而產(chǎn)生新的語義,進(jìn)而導(dǎo)致數(shù)詞范疇的模糊性。

        第二,人類認(rèn)知的有限性,人類具有模糊思維的能力。伍鐵平教授指出,語言的模糊性反映的是人類思維的模糊性,無論是東方人還是西方人。人類大腦的大量思維活動是具有模糊性的,數(shù)詞范疇的模糊性正是人類思維模糊性的共性決定的。[4]

        第三,在實(shí)際的語言運(yùn)用中,在特定的語境下,人們故意避其精確,取其模糊,以達(dá)到更好的交際及修辭效果。數(shù)詞重要修辭作用之一就是夸張,這在英語和漢語的習(xí)語中都有體現(xiàn),例如:烽火連三月,家書抵萬金、千里之外、a thousand thanks for your kindness(萬分感謝你的好意)、to have one thousand and one tings to do(有許多事情要做)等等。在數(shù)詞精確的外表下寓有極其模糊的語義,能夠激起人的無限遐想。

        3.語義框架的模糊性。框架是一個概念系統(tǒng),當(dāng)人們用語言進(jìn)行交際時,會自覺不自覺地運(yùn)用認(rèn)知資源,激活頭腦中預(yù)設(shè)的網(wǎng)絡(luò),從而激發(fā)起各種認(rèn)知活動,創(chuàng)建各種映射,各種知識的結(jié)合使得認(rèn)知系統(tǒng)體系化,從而構(gòu)成了一個意義完整、邏輯合理的語義框架。[5]

        在查爾斯·菲爾墨 (Charles Fillmore)看來,框架的認(rèn)知功能在于,框架內(nèi)的一個角色一旦被提及,可能激活整個認(rèn)知框架,人們在理解語言所表達(dá)的意義時很大程度上是借助了被激活的認(rèn)知框架。但是,人與人之間所認(rèn)識到的框架是有差異的,那么在具體運(yùn)用過程中所涉及到的缺省值(Default Value)也就會有差異,認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)人類理解中的主觀因素,從而使語義框架蒙上了一層模糊的面紗。[6]

        約翰·泰勒 (John Tylor)指出,框架是連接多個認(rèn)知域的知識網(wǎng)絡(luò),這些認(rèn)知域都與某個特定的語言形式相關(guān)聯(lián)。從一個認(rèn)知域到另一個認(rèn)知域的跨越,這其中必然會涉及到語義框架的缺失或增加,必然不是原先的精確所指。[7]例如:“四”在不同的認(rèn)知域中體現(xiàn)了不同的語義框架,其諧音有順利之意即“事事如意”;也有忌諱之意即“死”。又如:“二”在漢語里有出雙入對,好事成雙的意思;但是現(xiàn)在又有了新的含義:傻—你真“二”!因此,處于相同框架中的個體,由于所處的認(rèn)知域的異同,在理解語義框架的過程中及多個認(rèn)知域的過渡中也會相應(yīng)地帶上模糊性的特點(diǎn)。

        另外,框架表示不同的文化背景知識,即使是相同的語詞在不同社會文化背景的言語者的大腦中也會激發(fā)不同的框架。中國人和西方人由于生活經(jīng)驗和文化背景的不同,導(dǎo)致了對某些數(shù)目詞的界定和理解可能不同,因而所激活的框架可能會出現(xiàn)差異甚至截然相反。[8]這便產(chǎn)生了語義框架的不確定性即模糊性。例如:數(shù)字“十三”在西方,尤其英美是頭號大忌,是由于其在《圣經(jīng)》中的不祥傳說,因此,西方人忌諱“十三”就像是逃避瘟疫,用a baker's dozen或a great dozen來代替“十三”;而在中國則沒有這樣的禁忌,人們可以隨意談?wù)撍S秩?數(shù)字“七”在漢語中被看成是忌諱的數(shù)字,所以以“七”組成的詞大多帶有貶義,七上八下、七嘴八舌、七零八落、七手八腳等;而“seven”在西方文化中卻是個十分神圣的數(shù)字,seven virtues(七大美德)、to be in the seventh heaven(極其快樂)、lucky seven(幸運(yùn)之七)等。

        總之,同一框架在不同的認(rèn)知域中的過渡以及不同的認(rèn)知背景所激活的不同框架都使得數(shù)目詞的語義框架產(chǎn)生了一定的模糊性。

        數(shù)目詞是實(shí)實(shí)在在的東西,既有蘊(yùn)含意義的一面,也有混沌模糊的一面。研究語義模糊現(xiàn)象,是為了對模糊性達(dá)到更加精確而清晰的認(rèn)識和理解。在框架語義學(xué)中,框架理論中的背景知識是所在言語社區(qū)中一部分人共享的,具有群體性特征,不同的背景知識或某一背景知識的缺省會造成語義框架的模糊性。研究英漢習(xí)語中數(shù)目詞的模糊性既有助于我們學(xué)習(xí)英漢數(shù)字文化,又拓寬了我們的研究視野,還能在跨文化交際中發(fā)揮一定的作用。

        [1]王逢鑫.英語模糊語法[M].北京:外文出版社,2000.

        [2]Joanna Channell.Vague Language[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.

        [3]柯柏特.數(shù)量范疇[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

        [4]Charles Fillmore.Frame and the Semantics of Understanding[J].Quaderni di Semantics,1985,(2):222 -253.

        [5]馬偉林.框架理論與意義識解[J].外語與外語教學(xué),2007,(10):18 ~21.

        [6]王寅.認(rèn)知語言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005.

        [7]Taylor,John R.Linguistics Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:Oxford University Press,1995.

        [8]朱永生.框架理論對語境動態(tài)研究的啟示[J].外語與外語教學(xué),2005,(2):1 ~4.

        猜你喜歡
        數(shù)詞模糊性習(xí)語
        我國傳統(tǒng)色名的模糊性
        流行色(2020年9期)2020-07-16 08:08:36
        數(shù)詞
        網(wǎng)絡(luò)語言的模糊性特征初探
        法律英語中形容詞搭配及其模糊性探討——基于USC語料庫的reasonable個案研究
        實(shí)用習(xí)語 話“鳥”
        海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
        話“鳥”
        海外英語(2013年10期)2013-12-10 03:46:22
        習(xí)語自有WAR
        海外英語(2013年2期)2013-08-27 09:36:27
        習(xí)語自有WAR
        海外英語(2013年1期)2013-08-27 09:36:04
        對聯(lián)中數(shù)詞的藝術(shù)運(yùn)用(下)
        對聯(lián)(2011年24期)2011-09-19 06:40:14
        從語義模糊性看日語委婉表達(dá)
        91免费永久国产在线观看| 国产乱人伦av在线麻豆a| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 超碰97人人做人人爱少妇| 男女好痛好深好爽视频一区| 中文字幕日韩精品亚洲精品| 日本a级片免费网站观看| 日产无人区一线二线三线乱码蘑菇| 欧美精品在线一区| 久久麻豆精亚洲av品国产蜜臀| 美女主播福利一区二区| 两个人看的www免费视频中文| 欧美一级欧美一级在线播放| 扒开非洲女人大荫蒂视频| 国产91色综合久久高清| 特级毛片a级毛片100免费播放| 香蕉视频在线观看国产| 男女发生关系视频网站| 蜜臀av毛片一区二区三区 | 白天躁晚上躁麻豆视频| 综合无码综合网站| h视频在线观看视频在线| 亚洲精品乱码久久久久蜜桃| 越南女子杂交内射bbwbbw| 国产精品乱子伦一区二区三区 | 国产成人精品a视频| 亚洲V日韩V精品v无码专区小说| 亚洲精品一区二区三区av| 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 国产成人无码a区在线观看视频 | 日韩人妻系列在线视频| 亚洲精品国产av成人精品| 久久夜色精品国产欧美乱| 2021国产最新无码视频| 自拍视频在线观看国产| 久久久久av无码免费网| 国产人成无码中文字幕| 中文字幕色婷婷在线视频| 国产精品私密保养| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 人妻少妇久久精品一区二区|