亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Relation Entre le Sens et le Changement de La Place de L’adjectif Qualificatif

        2013-08-15 00:54:11
        科技視界 2013年32期
        關(guān)鍵詞:外國(guó)語(yǔ)青島山東

        陳 芳

        (青島科技大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 青島 266061)

        L’adjectif qualificatif est un élément adjoint au nom,dont la fonction est “d’exprimer une propriété essentielle de la substance désignée par le nom(ou le pronom)auquel il se rapporte”①Beaucoup d’adjectifs peuvent se placer soit avant,soit après leur support.Il semble que le choix de l’une ou l’autre position se détermine selon que l’on veut soit le banaliser l’adjectif en le antéposant,soit lui restituer sa force sémantique en le postposant.Dans le premier cas,l’absence d’accent sur l’épithète amène à sentir le groupe adjectif+substantif comme une unité phonétique et sémantique où l’adjectif perd beaucoup de son poids propre.Dans l’autre,l’accent que porte alors l’adjectif le sépare du substantif et lui restitue sa pleine autonomie sémantique. ‘fausse pièce’est très proche du mot composé, ‘pièce fausse’ distingue nettement le substantif de l’adjectif qui retrouve sa ‘capacité de caractérisation maximale’.

        On peut distinguer deux cas,soit le changement de place produit un changement de sens,soit il n’en produit pas.Dans cet article,on va traiter sur le dernier cas.

        Le changement de place ne produit pas de changement de sens:

        un auteur peut choisir de postposer ou d’antéposer un adjectif pour des raisons de rythme ou de sonorité.Il peut choisir d’antéposer un adjectif déjà subjectif pour accro?tre sa charge affective,ou de le postposer pour le rendre plus classifiant:une étrange femme,une femme étrange.Il s’agit en général d’adjectifs exprimant un jugement,une appréciation:une superbe voiture=une voiture superbe

        On peut considérer que les adjectifs épithètes se placent normalement après le nom,en quelque sorte par défaut,c’est à dire lorsqu’ils n’exprime que leur sens descriptif codé.C’est sans doute à ces adjectifs que peuvent s’appliquer valablement les appréciations usuelles sur les valeurs ‘a(chǎn)ffectives’ et ‘a(chǎn)ppréciatives’ ou sur l’accent d’insistance discursivement attachés à l’épithète antéposée.On trouve beaucoup d’adjectifs déjà pourvus d’une charge affective(atroce,merveilleux,horrible,abominable,admirable,épouvantable,etc:restait cette redoutble infanterie de l’armée d’Espagne)ou du moins susceptibles d’en développer une,le contexte général aidant et grace au marquage opéré par l’antéposition (remarquable,sensible (au sens quantitatif),fin,etc).Tout se passe comme si l’attribution de la qualité dénotée par l’adjectif était prise en charge –pour des raisons que seuls le contexte et la situation peuvent éclairer – par le locuteur ou par l’énonciateur,c’est à dire par la personne qui est censée s’exprimer par la voix du locuteur.Dans les couples:

        l’ample monde au delà de l’immense horizon/le monde ample au delà de l’horizon immense

        Merci pour cette agréable soirée./Merci pour cette soirée agréable

        Il nous a servi une horrible piquette./Il nous a servi une piquette horrible

        les sanglots longs des violons de l’automne/les longs sanglots des violons de l’automne

        L’adjectif postposé efface la nuance d’appréciation ou d’expérience subjective qu’induit son antéposition.L’antéposition est d’ailleurs devenue l’une des caractéristiques d’un certain style journalistique qui multiple sans nécessité et souvent sans effet apparents les notables progrès,sensible amélioration,etc.

        Les valeurs liées l’antéposition et à la postposition de l’adjectif sont soulignées par un phénomène prosodique:alors que le nom tête et l’adjectif postposé(un homme heureux)portent chacun un accent,les suites(adjectif antéposé-nom)tendent à cumuler sur la dernière syllabe du groupe et l’accent du nom-tête et l’accent du groupe (un heureux homme).Ainsi l’adjectif antéposé appara?t plus étroitement uni au nom avec lequel il forme une unité prosodique souvent source d’un nom composé:(battre d’)une courte tête,un bon mot,une longue maladie,etc.La fragmentation et le regroupement accentuels seraient alors les marques respectives d’une disjonction ou d’une fusion notionnelle entre le nom et l’adjectif.

        Une épithète accompagnant un substantif lui-même déterminé se place généralement avant ce substantif:une planche solide/une solide planche en bois de chêne,une odeur nauséabonde/une nauséabonde odeur de moisi,etc.On pourrait,certes,trouver à la position de l’épithète,dans la plupart des cas relevés plus haut,des raisons relevant à proprement parler de la syntaxe.Ainsi de l’épithète suivie de compléments,ou modifiée par l’adverbe ou accompagnant un substantif déterminé.Pour chacun de ces cas de figure,on ne peut contester que la postposition où l’antéposition de l’épithète tient compte de nécessité syntaxiques.En particulier,il est sur que la langue tend,d’une part, à ne pas dissocier les groupes dont les membres sont interdépendants(déterminant-déterminé,complété-complément,etc) – de là,par exemple,la postposition obligatoire d’un adjectif lui-même complété pour éviter à l’adjectif d’être trop éloigné de son support (cf.une automobile belle à regarder);on ne peut dire:une belle à regarder automobile:etc,d’autre part, à respecter l’ordre de la séquence progressive qui fait aller la phrase du connu à l’inconnu-ordre respecté dans ‘une automobile belle à regarder’ et plus du tout si l’épithète et son complément sont antéposés.

        Mais il semble qu’au fond les différentes dispositions de l’épithète ici constatées obéissent essentiellement à des inpératifs de nature rythmique.On remarquera que toutes les occurences présentent un mouvement fondé sur une organisation par masses croissantes.Ainsi se trouvent placés en tête les éléments les plus courts,ce qui conduit soit à rejeter en fin d’énoncé l’adjectif modifié par l’adverbe ou suivi d’un complément,soit, à l’inverse, à l’antéposer quand le support se trouve déterminé par un complément.Si syntaxe et rythme conjuguent ici leur influence,il semble que le rythme joue un r?le prépondérant qui fait se plier les séquences épithète+ support ou support+ épithète au mouvement général de la phrase fran?aise.

        [1]BAYLON Christian,FABRE Paul:Grammaire systématique de la langue fran?aise[J].Paris,Nathan-Université,1973.

        [2]CHEVALIER Jean-Claude,BLANCHE-BENVéNISTE Claire,ARRIVé Michel,PEYTARD Jean:Grammaire du fran?ais contemporain[J].Paris,LAROUSSE,1998.

        [3]H.Bonard.Code du fran?ais courant,Magnand[M].

        注釋:

        ①H.Bonard.Code du fran?ais courant[M].Magnand:150.

        猜你喜歡
        外國(guó)語(yǔ)青島山東
        圖說(shuō)山東
        新航空(2023年9期)2023-09-18 18:59:16
        逆勢(shì)上揚(yáng)的山東,再出發(fā)
        金橋(2022年3期)2022-03-29 01:16:24
        『山東艦』入列一周年
        An Analysis on Holden’s Anti-hero Imagein The Catcher in the Rye
        上合,從青島再啟航
        金橋(2018年7期)2018-09-25 02:28:14
        青島如何引進(jìn)人才
        商周刊(2018年10期)2018-06-06 03:04:10
        山東的路幸福的路
        鄭州外國(guó)語(yǔ)學(xué)校
        ?????? ??? ?????―?? ,?? ??? ????
        青島明月申牌?
        美腿丝袜诱惑一区二区| 久99久精品视频免费观看v| 男女激情床上视频网站| 国产免费成人自拍视频| 婷婷五月深深久久精品| 久久人人妻人人做人人爽| 免费高清日本中文| 亚洲天堂线上免费av| 日本亚洲精品一区二区三| 高清偷自拍第1页| 高清国产日韩欧美| 日本a一区二区三区在线| 97cp在线视频免费观看| 亚洲日韩av无码| 国产剧情福利AV一区二区| 中文字幕精品亚洲一区二区三区| 欧美成人高清手机在线视频| 亚洲偷自拍国综合第一页国模| 亚洲熟妇无码久久精品| 大香伊蕉国产av| 人妻av一区二区三区av免费| 手机av在线播放网站| 亚洲欧美国产精品久久| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| yw193.can尤物国产在线网页| 午夜理论片日本中文在线 | 人伦片无码中文字幕| 国产激情视频在线观看首页| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾 | 久久夜色精品国产| 夜夜春精品视频| av成人资源在线观看| 国产成人无码精品久久久免费| 俺来也俺去啦最新在线| 国产永久免费高清在线观看视频| 男女激情视频网站在线| 伊人久久大香线蕉综合影院首页| 伊人网在线视频观看| 国产熟妇一区二区三区网站| 精品亚洲成a人在线观看| 装睡被陌生人摸出水好爽|