倪傳斌,劉治
·文獻(xiàn)分析·
49例中國(guó)人外地口音綜合征的臨床特點(diǎn)分析①
倪傳斌,劉治
目的總結(jié)中國(guó)人外地口音綜合征的臨床特點(diǎn)。方法以“外地口音綜合征”、“異地口音綜合征”和“外國(guó)口音綜合征”為檢索詞,先對(duì)1980年~2011年間國(guó)內(nèi)期刊上用漢語(yǔ)發(fā)表的外地口音綜合征文獻(xiàn)進(jìn)行檢索,然后對(duì)符合納入標(biāo)準(zhǔn)的31篇文獻(xiàn)進(jìn)行綜合分析。結(jié)果與結(jié)論自1996年起,年均報(bào)道量為(3.06±1.65)例。外地口音綜合征患者的平均年齡為38.10歲。其中,男性26例,女性23例,性別構(gòu)成無(wú)顯著性差異(χ2=0.184,P=0.668)。外地口音綜合征的病因包括創(chuàng)傷(59.19%)、腦血管意外(32.65%)和精神異常(8.16%)三類(lèi);65.31%的病灶位于左側(cè)大腦。85.72%的外地口音綜合征口音由使用人群少的方言向使用人群多的方言改變。對(duì)于未昏迷的患者,80%會(huì)在誘發(fā)病因出現(xiàn)72 h內(nèi)表現(xiàn)出口音的改變,而72.73%的昏迷患者會(huì)在蘇醒后出現(xiàn)口音改變。外地口音綜合征的預(yù)后較好,好轉(zhuǎn)率為70.83%,其中73.53%的好轉(zhuǎn)時(shí)間不會(huì)超過(guò)3個(gè)月。
外地口音綜合征;臨床特點(diǎn);中國(guó)人
[本文著錄格式]倪傳斌,劉治.49例中國(guó)人外地口音綜合征的臨床特點(diǎn)分析[J].中國(guó)康復(fù)理論與實(shí)踐,2013,19(10):984-987.
外地口音綜合征(foreign accent syndrome)是一種極為罕見(jiàn)的運(yùn)動(dòng)性語(yǔ)言障礙。這種障礙僅表現(xiàn)在語(yǔ)音的變化上,故醫(yī)生、家屬等會(huì)認(rèn)為患者在說(shuō)話時(shí)突然出現(xiàn)“奇怪”的外地口音[1-2]。自1907年Marie首次報(bào)道外地口音綜合征的個(gè)案以來(lái),外地口音綜合征患者獨(dú)特的語(yǔ)音變化受到醫(yī)學(xué)界、心理學(xué)界和語(yǔ)言學(xué)界的廣泛關(guān)注。在國(guó)外,用英文報(bào)道的個(gè)案總數(shù)已超過(guò)60例[3]。為了探明國(guó)內(nèi)外地口音綜合征的個(gè)案報(bào)道量、患者的個(gè)人情況和臨床特點(diǎn),我們采用綜合分析方法[4],對(duì)1980年~2011年間國(guó)內(nèi)期刊上用漢語(yǔ)發(fā)表的外地口音綜合征文獻(xiàn)進(jìn)行檢索、分類(lèi)統(tǒng)計(jì)與分析。
1.1文獻(xiàn)來(lái)源
在中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)、中國(guó)科技期刊數(shù)據(jù)庫(kù)和萬(wàn)方數(shù)字化期刊數(shù)據(jù)庫(kù)中,以“異地口音綜合征”、“外地口音綜合征”和“外國(guó)口音綜合征”為檢索詞,以“全文”為檢索項(xiàng),在1980年~2011年的時(shí)間范圍內(nèi)進(jìn)行檢索,獲得文獻(xiàn)38篇。按“屬于外地口音綜合征的個(gè)案報(bào)道,資料相對(duì)完整”的納入標(biāo)準(zhǔn)對(duì)38篇文獻(xiàn)逐一進(jìn)行分析。刪除重復(fù)報(bào)道的文獻(xiàn)3篇(保留其中發(fā)表期刊級(jí)別較高的文獻(xiàn)),余下35篇。其中,使用“外地口音綜合征”的27篇(占77.14%)、“異地口音綜合征”的7篇(20%)、“外國(guó)口音綜合征”的1篇(2.86%)。再刪除國(guó)外資料綜述和翻譯的文獻(xiàn)各1篇、資料相對(duì)完整度偏低的文獻(xiàn)2篇,余下31篇文獻(xiàn),計(jì)49例。
1.2統(tǒng)計(jì)學(xué)分析
2.1歷年報(bào)道量
在1980年~2011年間,符合納入標(biāo)準(zhǔn)的最早個(gè)案報(bào)道見(jiàn)于1996年。自該年起,年平均報(bào)道量為(3.06± 1.65)例,最多的為2005年,計(jì)6例。
圖1 歷年報(bào)道量
2.2患者個(gè)人情況
49例外地口音綜合征患者的平均年齡為38.10歲。其中男性26例,女性23例,性別構(gòu)成無(wú)顯著性差異(χ2=0.184,P=0.668)。關(guān)于患者病后語(yǔ)言的接觸史,24例(占總數(shù)的48.98%)有詳細(xì)記錄;25例(51.02%)記錄不詳。在有詳細(xì)記錄的24例患者中,23例(占總數(shù)的46.94%)有明確的病后語(yǔ)言接觸史;1例(2.04%)沒(méi)有明確的接觸史。見(jiàn)表1。
表1 患者個(gè)人情況
2.3臨床特點(diǎn)
2.3.1病因與病灶 如表1所示,外地口音綜合征患者的病因可分為三類(lèi):①創(chuàng)傷,又細(xì)分為腦外傷和腫瘤手術(shù)兩個(gè)亞類(lèi)。其中,腦外傷28例(占57.15%),腫瘤手術(shù)1例(2.04%),合計(jì)29例(占59.19%)。②腦血管意外,再分為腦出血和腦血栓兩個(gè)亞類(lèi)。其中,腦出血11例(22.45%),腦血栓5例(10.20%),合計(jì)16例(32.65%)。③精神異常,共4例(8.16%)。
49例患者中,病灶在左腦的32例(占65.31%);右腦6例(12.24%);雙側(cè)3例(6.12%),合計(jì)41例,占83.67%。在余下病灶定位不明確的8例(16.33%)患者中,精神異常的4例,腦血栓的2例,腦外傷和腦出血各1例。見(jiàn)表2。
表2 病灶分布(n)
2.3.2口音變化方向 方言的強(qiáng)勢(shì)度由使用該方言的人群總數(shù)決定,總數(shù)越大,強(qiáng)勢(shì)度越高。對(duì)比兩種方言的強(qiáng)勢(shì)度,可判斷患者患病前后口音改變的方向。比如:“順向”改變,即由強(qiáng)勢(shì)度低的方言(山東蒼山話)向高(普通話)的變化?!皩?duì)等”和“逆向”的變化方向依此類(lèi)推。49例患者中,口音發(fā)生順向改變的有42例(占85.72%),對(duì)等和逆向改變的分別為6例(12.24%)和1例(2.04%)。即85.72%的外地口音綜合征的口音由使用人群少的方言向使用人群多的方言改變。見(jiàn)表3。
表3 患者的口音變化方向(n)
2.3.3病程與預(yù)后
2.3.3.1首發(fā)癥狀的出現(xiàn)時(shí)間 刪除1例未記錄首發(fā)癥狀出現(xiàn)時(shí)間的文獻(xiàn)后,余下的48例患者中,未出現(xiàn)昏迷的共15例。其中,從病因出現(xiàn)到外地口音綜合征癥狀出現(xiàn)的時(shí)間間隔不超過(guò)24 h的有6例,25~48 h的2例,49~72 h的4例。按累積方式計(jì)算,對(duì)于未昏迷的
15例患者,在72 h內(nèi)出現(xiàn)外地口音綜合征癥狀的患者共有12例,占未昏迷患者總數(shù)的80%。對(duì)于出現(xiàn)昏迷的33例患者,在蘇醒后24 h內(nèi)出現(xiàn)外地口音綜合征癥狀的24例,占昏迷總數(shù)的72.73%。見(jiàn)表4。
2.3.3.2預(yù)后 刪除1例未記錄預(yù)后情況的文獻(xiàn),余下48例。其中,好轉(zhuǎn)的有34例(占70.83%)。將34例好轉(zhuǎn)的病例按是否昏迷分為兩類(lèi),未出現(xiàn)昏迷的15例患者,有12例好轉(zhuǎn),未昏迷患者的總體好轉(zhuǎn)率為75%;33例出現(xiàn)昏迷的患者,有22例好轉(zhuǎn),昏迷患者的總體好轉(zhuǎn)率為66.67%?;杳院臀椿杳曰颊吆棉D(zhuǎn)率無(wú)顯著性差異(χ2=0.887,P=0.346)。見(jiàn)表5。
2.3.3.3好轉(zhuǎn)時(shí)間 在34例好轉(zhuǎn)的患者中,在1周內(nèi)好轉(zhuǎn)的4例、在8~14 d內(nèi)好轉(zhuǎn)的3例,15~30 d內(nèi)好轉(zhuǎn)的10例;31~90 d內(nèi)好轉(zhuǎn)的8例,91~180 d內(nèi)好轉(zhuǎn)的5例,超過(guò)180 d的4例。按累積方式計(jì)算,在3個(gè)月內(nèi)好轉(zhuǎn)的25例,占總數(shù)的73.53%。見(jiàn)表6。
綜合看來(lái),對(duì)于未昏迷的外地口音綜合征患者,80%的會(huì)在病因出現(xiàn)72 h內(nèi)表現(xiàn)出口音的改變,而72.73%的昏迷患者會(huì)在蘇醒后出現(xiàn)口音的改變。外地口音綜合征的預(yù)后較好,好轉(zhuǎn)率為70.83%,而且73.53%的好轉(zhuǎn)時(shí)間不會(huì)超過(guò)3個(gè)月。
表4 首發(fā)癥狀的出現(xiàn)時(shí)間(n)
表5 預(yù)后情況(n)
表6 好轉(zhuǎn)時(shí)間(n)
2.3.3.4診斷與治療
49例個(gè)案報(bào)道中,僅有7例(14.29%)進(jìn)行語(yǔ)言能力的評(píng)測(cè)。而對(duì)于“外地口音”的診斷,11例的文獻(xiàn)(22.45%)沒(méi)有提及具體方法;余下38例(77.55%)主要依據(jù)醫(yī)生、家屬或患者的“感覺(jué)”。關(guān)于語(yǔ)言康復(fù)治療,只有2例采用針對(duì)性的語(yǔ)言康復(fù)訓(xùn)練,占4.08%。
在檢索到的文獻(xiàn)中,外地口音綜合征使用的譯名還有兩個(gè):異地口音綜合征和外國(guó)口音綜合征。筆者選擇了“外地口音綜合征”作為譯名,主要基于如下考慮:①在收集到文獻(xiàn)中,從患者語(yǔ)音變化方向上分析,病后語(yǔ)言均為漢語(yǔ)方言,沒(méi)有1例出現(xiàn)“外國(guó)口音”,故排除使用“外國(guó)口音綜合征”作為譯名的可能;②“外地口音”與“異地口音”相比,“外地口音”在漢語(yǔ)中的使用更為廣泛[2012年8月2日,基于google檢索的數(shù)據(jù)為81∶1(單位:萬(wàn)次)];③在國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)文獻(xiàn)中,外地口音綜合征的使用頻率亦最高,與異地口音綜合征和外國(guó)口音綜合征的使用頻率比為27∶7∶1(單位:篇)。依據(jù)外語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)“名從主流”的翻譯原則[5],最終選定“外地口音綜合征”。
關(guān)于外地口音綜合征的分類(lèi),國(guó)際上接受度較高的是Verhoeven[1,6]提出的分類(lèi)方法,即將外地口音綜合征分為三類(lèi):①器質(zhì)性損害類(lèi):指患者中樞神經(jīng)系統(tǒng)出現(xiàn)了損害[7-8];②功能性異常類(lèi):患者中樞神經(jīng)系統(tǒng)雖沒(méi)有器質(zhì)性損害,但出現(xiàn)了精神性的功能異常;③混合類(lèi)(第一和第二類(lèi)同時(shí)出現(xiàn))。由于我們收集到的文獻(xiàn)沒(méi)有詳細(xì)記錄出現(xiàn)器質(zhì)性損害的外地口音綜合征患者是否并發(fā)精神異常,故沒(méi)有列出混合類(lèi)。而且鑒于第一類(lèi)“器質(zhì)性損害類(lèi)”的病例偏多,我們特將這一類(lèi)又細(xì)分出4個(gè)亞類(lèi),形成三大類(lèi)(創(chuàng)傷類(lèi)、腦血管類(lèi)和精神異常類(lèi))和四小類(lèi)(創(chuàng)傷類(lèi)細(xì)分為外傷和腫瘤手術(shù);腦血管意外細(xì)分為:腦出血和腦血栓)的分類(lèi)方法。
對(duì)于外地口音綜合征的診斷,國(guó)際上通用的標(biāo)準(zhǔn)有四個(gè)[2,9]:①患者自己、熟人和醫(yī)生等覺(jué)得患者講話帶有外地音;②這種外地音與患者患病前的慣用發(fā)音方式不相同;③患者患病前從未使用或掌握病后語(yǔ)言的發(fā)音方式;④這種外地音與中樞神經(jīng)系統(tǒng)的損害的關(guān)系明確。從診斷的流程上看,上述四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用順序是:先發(fā)現(xiàn)患者出現(xiàn)外地口音,再確定患者患病前后的發(fā)音方式是否相同,最后經(jīng)過(guò)病史和病因的分析,證實(shí)這種發(fā)音方式的改變不是病前曾經(jīng)通過(guò)學(xué)習(xí)而掌握,而是由于中樞神經(jīng)系統(tǒng)損害所致。對(duì)于上述四個(gè)診斷標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用,我們收集到的49例患者文獻(xiàn)都用到“標(biāo)準(zhǔn)④(基于病因分析)”,38例應(yīng)用“標(biāo)準(zhǔn)①(基于醫(yī)生、患者和家屬的“感覺(jué)”)”,24例應(yīng)用“標(biāo)準(zhǔn)③”(基于病前的語(yǔ)言接觸史的分析)。只有“標(biāo)準(zhǔn)②”尚未提及。據(jù)此,我們建議:針對(duì)“標(biāo)準(zhǔn)②”,可以先在患者朗讀10個(gè)常用單詞和10個(gè)簡(jiǎn)單句子時(shí)錄音,再讓2~3名家屬或熟悉患者的人基于錄音對(duì)患者的病后說(shuō)話方式進(jìn)行評(píng)判,以更為客觀地判斷患者的病后發(fā)音方式是否與病前相同。
關(guān)于外地口音綜合征的治療,國(guó)外研究人員的觀點(diǎn)基本趨于一致[10-12]:患者在病理語(yǔ)音學(xué)家和語(yǔ)言康復(fù)醫(yī)生的指導(dǎo)下,經(jīng)過(guò)有計(jì)劃的語(yǔ)言康復(fù)訓(xùn)練,有助于外地口音綜合征患者的好轉(zhuǎn)。關(guān)于外地口音綜合征患者語(yǔ)音異常的針對(duì)性治療,在收集到的49例中,只有2例接受語(yǔ)言康復(fù)訓(xùn)練。雖然本研究收集病例的好轉(zhuǎn)率達(dá)到70.83%,其中73.53%的好轉(zhuǎn)時(shí)間發(fā)生在3個(gè)月以?xún)?nèi),但如果所有患者都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的語(yǔ)言康復(fù)訓(xùn)練,其好轉(zhuǎn)率和好轉(zhuǎn)周期可能會(huì)得到進(jìn)一步的改善。
[1]Verhoeven J,Mari?n P.Neurogenic foreign accent syndrome: articulatory setting,segments and prosody in a Dutch speaker[J].J Neurolinguistics,2010,23:599-614.
[2]Edwards RJ,Patel NK,Pople IK.Foreign accent following brain injury:Syndrome or epiphenomenon?[J].Eur Neurol, 2005,53(2):87-91.
[3]Tomasino B,Marin D,Maieron M,et al.Foreign accent syndrome:A multimodal mapping study[J].Cortex,2013,49(1): 18-39.
[4]Sauerland S,Seiler CM.Role of systematic reviews and metaanalysis in evidence-based medicine[J].World J Surg,2005, 29:582-587.
[5]劉治,倪傳斌.論醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中人名冠名術(shù)語(yǔ)的漢譯[J].中國(guó)科技翻譯,2000,13(3):48-58.
[6]Blumstein SE,Kurowski K.The foreign accent syndrome:A perspective[J].J Neurolinguistics,2006,19(5):346-355.
[7]Laver J.Principles of Phonetics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994:399.
[8]Kanjee R,Watter S,Sévigny A,et al.A case of foreign accent syndrome:Acoustic analyses and an empirical test of accent perception[J].J Neurolinguistics,2010,23:580-598.
[9]王曄,郭大文.異地口音綜合征[J].中華神經(jīng)科雜志,2010, 43:230-232.
[10]Moen I.Foreign accent syndrome:A review of contemporary explanations[J].Aphasiology,2010,14:5-15.
[11]Garst D,Katz W.Foreign accent syndrome[J].The ASHA Leader,2006,11:10-11.
[12]Jones HN,Story TJ,Collins TA,et al.Multidisciplinary assessment and diagnosis of conversion disorder in a patient with foreign accent syndrome[J].Behav Neurol,2011,24:245-255.
Systematic-analysis of Clinical Characteristics of Foreign Accent Syndrome:49 Cases Review
NI Chuan-bin,LIU Zhi.Neurocognitive Data Processing Laboratory,Nanjing Normal University,Nanjing 210097,Jiangsu,China
ObjectiveTo summarize the clinical characteristics of foreign accent syndrome(FAS)among Chinese.MethodsThe journal articles published in Chinese between 1980 and 2011 were retrieved with three Chinese translated versions of FAS as the key words,and 38 articles in line with the inclusion criteria were systematically analyzed.ResultsandConclusionEach year,about(3.06±1.65)cases were published on FAS ever since 1996.The age of FAS patients was averagely around 38.10 years,and of the reported cases,there were 26 males and 23 females,there is no significant difference in gender(χ2=0.184,P=0.668).The etiological factors of FAS were identified mainly as injury(59.19%),stroke(32.65%)and psychogenic disorder(8.16%),and 65.31%of the focus were found at the left side of brain. 85.72%of the FAS patients were seen to be speaking a new dialect used by a larger population.80%of the patients who didn't suffer from a coma changed their accent in 72 h following the injury,while 72.73%of those once in a coma changed their accent as they gained consciousness.The prognosis of FAS was fine,with an improvement rate of 70.83%,and 73.53%of the patients began to recover less than 3 months later following the injury.
foreign accent syndrome;clinical characteristics;Chinese
R493
A
1006-9771(2013)10-0984-04
2012-12-27)
1.國(guó)家自然科學(xué)基金(No.30770716);2.國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金(No.10BYY027);3.江蘇省優(yōu)勢(shì)學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目(No.20110101)。
南京師范大學(xué)神經(jīng)認(rèn)知實(shí)驗(yàn)與計(jì)算室,江蘇南京市210097。作者簡(jiǎn)介:倪傳斌(1965-),男,漢族,湖北石首市人,博士,教授,博士研究生導(dǎo)師,主要研究方向:神經(jīng)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。通訊作者:劉治。
10.3969/j.issn.1006-9771.2013.10.024