李宏
摘 要:廣播連續(xù)劇《魚缸》寫的是一個關(guān)于在無聊沉悶的政府機關(guān)里工作的令人發(fā)笑的、極具普遍性的故事。故事節(jié)奏流暢,音響豐富多彩,非常具有想象力。作者用象征的、超現(xiàn)實的甚至是卡通的手法來表達(dá)人物內(nèi)心世界,徹底地突破了傳統(tǒng)的廣播劇形態(tài),創(chuàng)造出一種新的廣播劇樣態(tài)。
關(guān)鍵詞:廣播劇 法國文化特征 象征 超現(xiàn)實 卡通手法 網(wǎng)絡(luò)電臺 生存空間
【中圖分類號】G222 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
作為一種最具廣播特色的文藝節(jié)目形態(tài),廣播劇一直深受歐洲聽眾的喜愛,也是一年一度歐洲獎的重要立項。在歐洲,幾乎所有的國家電臺都有專門負(fù)責(zé)廣播劇的部門,廣播劇的播出時間占有相當(dāng)?shù)谋壤?,擁有相?dāng)多的熱心聽眾。盡管如今廣播劇的產(chǎn)量比當(dāng)年最輝煌的時候有所下降,但聽眾群卻很穩(wěn)定,收聽率的增長仍然高于流行音樂。每年歐洲獎的評選,廣播劇的競爭非常激烈。2008年獲得最佳歐洲廣播劇獎的一共有兩部,一部是英國廣播公司的廣播劇《畫像男人》,另一部就是法國ARTE電臺制作的18集廣播連續(xù)劇《魚缸》。
廣播劇《魚缸》編劇構(gòu)思奇特,音響運用更是新穎獨到。它徹底地突破了傳統(tǒng)的廣播劇形態(tài),創(chuàng)造出一種新的廣播劇樣態(tài)。
“沒有情節(jié)、沒有沖突”的廣播劇
說《魚缸》是一部“沒有情節(jié)、沒有沖突”的廣播劇,好像很夸張,但的確如此?!遏~缸》的劇情非常簡單:一個隸屬法國文化委員會的負(fù)責(zé)接待團體游客的部門,一群雇員在“魚缸”一樣的辦公室里天天重復(fù)著枯燥機械的工作,承受著環(huán)境的壓抑和競爭的壓力?!遏~缸》的人物也很簡單,主要人物是“臨時工”馬里安尼克·貝洛特(也就是作者本人)和她的同事(直接老板)“槍烏賊”。
這是一個關(guān)于在無聊沉悶的市政府機關(guān)里工作的令人發(fā)笑的、極具普遍性的故事。故事節(jié)奏流暢,音響類別豐富?!遏~缸》采用象征的、超現(xiàn)實的甚至是卡通的手法來表達(dá)立意,別出心裁地用“情緒”結(jié)構(gòu)全劇,用充滿象征的廣播語言、角色的內(nèi)心獨白以及現(xiàn)實的真實音響和虛擬音響(角色內(nèi)心感受到的音響),來表達(dá)人物的心情、感覺,刻畫人物的性格,呈現(xiàn)人物的內(nèi)心和靈魂。比如第四集開始有一組音響:水聲、泡沫聲、擊劍聲、電影《超人》的音效、槍聲、電話聲、八音盒、娃娃的哭聲。配合這組音響的臺詞是:“濕滑的斜坡/我看著我的手/打字的時候我的手在顫抖/工作的時候我想到/我想到/我想到/我想到……”在這里,所有的音響都是主人公當(dāng)時特定的內(nèi)心感受,表達(dá)了主人公當(dāng)時的內(nèi)心狀態(tài):壓抑、窒息、忐忑、渴望、絕望。
像這樣具有象征意義的音響在廣播連續(xù)劇《魚缸》中比比皆是。比如:用咕咕的水泡聲象征主人公在辦公室的窒息狀態(tài),用牛叫聲象征員工的辛苦工作,用皮鞭的抽打聲象征老板的無情剝削,用水壺沸水的聲音象征人的窘迫,用焰火的響聲象征思緒的變化與飛躍……
鮮明的法國文化藝術(shù)特征
第一次聽《魚缸》,讓我聯(lián)想起法國的印象派繪畫和喜劇電影。的確,《魚缸》幽默、多彩,具有強烈的象征意義,顯示出鮮明的法國文化特征。
《魚缸》關(guān)注的是人的生存狀態(tài)和人的心靈,強調(diào)的是從個體的獨特性來反映整個社會的普遍性。它的內(nèi)容是寫實的,講述的是主人公的一段真實經(jīng)歷,作者說,“幾乎每一句臺詞都是生活中真實說過的”。但是,其表現(xiàn)手法是印象的、跳躍的、象征的,“魚缸”這個劇名本身就具有象征意義。作品通篇描繪的是“魚缸”里的“小魚小蝦”們的工作狀態(tài):有無聊的接待工作,也有嘈雜的展會任務(wù);有每年的例行體檢,也有刻板的業(yè)務(wù)培訓(xùn)。這些看似無序散亂的故事,被一條清晰有力的線索緊緊地串聯(lián)起來,這條線索就是主人公被壓抑的痛苦的心情。
《魚缸》將印象主義繪畫創(chuàng)作手法用于廣播劇,突破了傳統(tǒng)的廣播劇創(chuàng)作模式,給廣播劇藝術(shù)領(lǐng)域帶來強烈的震撼。多年來擔(dān)任歐洲獎廣播劇類評委和評委主席的艾莉森(Alison Hindell)說:“《魚缸》不只是2008年,也是近年來歐洲廣播界難得一見的創(chuàng)新之作?!薄遏~缸》的成功很大一部分要歸功于法國文化藝術(shù)。浸潤在法國文化藝術(shù)中的法國廣播人,自然而然地將印象派的理念運用到廣播劇的創(chuàng)作中,引發(fā)了廣播劇創(chuàng)作的創(chuàng)新,不僅令法國各界,也令歐洲、中國同行耳目一新。
回歸聲音的本源 用足聲音的想象力
《魚缸》高品質(zhì)的音響給我留下極深的印象。這是一部完全用音響表達(dá)的廣播劇。傳統(tǒng)的廣播劇中,音響總是配合劇本,是劇本的補充和延伸。而在《魚缸》中,作者用聲音創(chuàng)作文本,讓文本和音響直接對話,與音響充分融合,聽眾幾乎分不出哪句是文本中的敘述、臺詞,深深沉浸在聲音構(gòu)筑的世界里,被強烈地吸引,主動地介入,傾聽、感受、想象、思考、回味……聽眾和作者一起最終完成這部連續(xù)劇的創(chuàng)作。這是廣播劇作為聲音媒體的獨特魅力,《魚缸》的創(chuàng)作者讓聲音回歸它的本源,充分運用聲音的力量,創(chuàng)造出無限的想象空間。
作者馬里安尼克·貝洛特一再地強調(diào)音響效果藝術(shù)家蘇菲·畢圣斯(Sophie Bissantz)即該劇的音響制作師對《魚缸》成功的重要作用。“《魚缸》有兩位導(dǎo)演,一個是我,另一位音響師,我們合作得很默契?!边@是一個良性的創(chuàng)作循環(huán)。編劇用聲音寫劇本,給了音響效果和錄音制作最大的再創(chuàng)作空間;而音響師在用聲音創(chuàng)作的過程中迸發(fā)的激情與火花又反過來促進(jìn)了劇本的進(jìn)一步完善。當(dāng)然,這樣的廣播劇本對音響師和錄音制作人員也是一個巨大的挑戰(zhàn):只有既懂技術(shù)又懂藝術(shù)同時又富有文化底蘊的人才能駕馭這樣的創(chuàng)作。
網(wǎng)絡(luò)電臺 拓展傳統(tǒng)廣播的生存空間
《魚缸》不是在傳統(tǒng)的廣播電臺而是在網(wǎng)絡(luò)電臺連續(xù)播出的?!遏~缸》播出后產(chǎn)生的強烈社會反響,成為非常嚴(yán)肅的法國主流報紙評論的話題。這讓傳統(tǒng)廣播人再次真切地感受到網(wǎng)絡(luò)電臺所具有的強大生命力和社會影響力。而作為在網(wǎng)絡(luò)電臺播出的廣播連續(xù)劇,《魚缸》劇本的一些創(chuàng)作特點也引起我們的關(guān)注:第一,以網(wǎng)絡(luò)連載日記的口吻撰寫文本,直接切入講述者的內(nèi)心,展現(xiàn)主人公深層、隱秘的情感和思想。第二,總體上每一集都比傳統(tǒng)廣播劇短小很多,且每一集的時長并不整齊劃一,而是隨著內(nèi)容的需求來確定。每一集都很成功地表達(dá)了內(nèi)容,整個系列一氣呵成。讓人印象深刻的是,第16集,主要表達(dá)“臨時工”贏得第二個合同期的工作狀況和心理狀態(tài),作者沒有用一句新臺詞,只是把前面15集中出現(xiàn)過的音響剪輯合成為一集播出。這樣大膽的設(shè)計,是一般廣播劇作者不敢想象的。而這種有選擇的重復(fù),正好表達(dá)出第二個合同期與第一個合同期的雷同和無聊。
此外,在網(wǎng)絡(luò)電臺播出的廣播劇,聽眾可以隨時點擊收聽,這也比傳統(tǒng)的廣播劇更能滿足聽眾的需求,從而產(chǎn)生更大的社會影響。
(作者系中央人民廣播電臺廣播學(xué)會秘書長)