戴晶鈺 沙麗娜
摘要:契訶夫的小說,讀來常如觀賞戲劇,有意猶未盡、印象深刻之感。本文重點(diǎn)從人物語言的對白化、時(shí)空的濃縮化、情節(jié)的戲劇化三方面分析契訶夫小說中的戲劇化特征,同時(shí)根據(jù)當(dāng)時(shí)俄國社會背景、文壇整體氛圍及契訶夫自身因素來分析其小說戲劇化的原因,進(jìn)而探索和體會契訶夫小說獨(dú)特的戲劇化魅力。
關(guān)鍵詞:契訶夫;小說戲劇化;特征;原因
大文豪雨果曾說過“小說不是別的,而是有時(shí)由于思想,有時(shí)是由于心靈而超出了舞臺比例的戲劇”。小說和戲劇這兩種看似無關(guān)的文學(xué)形式,實(shí)際上卻有千絲萬縷的聯(lián)系。一方面,小說作為一種后興起的文學(xué)形式,常常會吸收之前各類文學(xué)形式中的有利因素,熔鑄各種藝術(shù)方法,以加速自身發(fā)展;另一方面,戲劇由于時(shí)空的限制,有許多特質(zhì)無法自由發(fā)揮,小說在其基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)作正是對戲劇局限性的一種彌補(bǔ)。
契訶夫是將戲劇元素融入小說創(chuàng)作中的典型代表。若將契訶夫的小說比作深邃無邊的夜空,那么其小說中的戲劇化特征則是閃耀的繁星,為夜空平添不少光輝和生氣。在此,便就其小說中的戲劇化特征及戲劇化的原因兩方面淺析其短篇小說的戲劇化。
一、契訶夫小說中的戲劇化特征
在契訶夫的小說中,有不少特定戲劇元素的運(yùn)用。這構(gòu)成了其小說的戲劇化特征,主要體現(xiàn)在如下方面:
(一)語言的對白化
戲劇作為一種舞臺的藝術(shù),演員之間的對白是其主體部分。對白不僅可以表現(xiàn)人物的心理,還能暗示和激活動作。在契訶夫的小說中,人物語言便作了對白化處理,主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面,人物的心理活動表現(xiàn)為人物的自我對白。契訶夫的小說常常由大量的人物自我對白來代替第三人稱角度的客觀心理描寫。這些自我對白不僅反映了人物心理,更串聯(lián)了整體事件、暗示了人物動作,將人物性格表現(xiàn)得淋漓盡致。如《一個(gè)官員的死》中,主人公切爾維亞科夫打完噴嚏后的自我對白,不僅以反復(fù)性和自我猜測的敏感色彩,展示了切爾維亞科夫畏首畏尾、自卑脆弱的性格特點(diǎn),還以“應(yīng)當(dāng)”“要”等詞加上行為動作的語言搭配來暗示了下一事件的發(fā)生。
另一方面,故事情節(jié)對白化。在契訶夫的短篇小說中,有大量故事不通過敘述和描寫,而通過人物之間的對話來展示。如小說《變色龍》中,全篇共29個(gè)段落,除了前五段有必要的動作、場景與人物描寫,其余24個(gè)段落均是人物對白。小說《套中人》更全部以人物對白來展現(xiàn)故事,讀者亦得以從繪聲繪色的對白中一窺保守又病態(tài)的“套中人”形象。
總的來說,契訶夫小說中大篇幅地使用了對白。從量上來說,以人物對白作為全文主體,幾乎可以與對白在戲劇中的重要性相比;從質(zhì)上來說,這些對白已經(jīng)超越了一般小說中的普通對話,成為了展示人物性格特征、演示故事整體發(fā)展的重要途徑。因此,契訶夫小說中人物語言的對白化已經(jīng)達(dá)到了量與質(zhì)共同飛躍的境界。
(二)時(shí)空的濃縮化
契訶夫的小說雖然內(nèi)容飽滿,內(nèi)涵豐富,但他十分注重在小范圍、短時(shí)間內(nèi)講述故事,以小見大地反映社會現(xiàn)實(shí)。這符合戲劇中對時(shí)空的“三一律”要求。
這些時(shí)空濃縮化的小說大體可以分為兩部分。第一部分是在單一空間里、極短時(shí)間里展示故事,類似于戲劇中的獨(dú)幕劇。常見于其早期創(chuàng)作的短篇小說中,如《胖子和瘦子》中,故事時(shí)間僅有主角見面到分手的幾分鐘內(nèi),地點(diǎn)則限制在火車站。第二部分是雖然有較長時(shí)間更替,較多場景切換,但是時(shí)間無跨越性、場景有連續(xù)性,類似于戲劇中的多幕劇。如《一個(gè)官員之死》就可以看成一部四幕劇。如表一:
表一
這種通過壓縮時(shí)空來以點(diǎn)代面,制造情節(jié)沖突的戲劇手法在小說中的運(yùn)用,不僅使得小說情節(jié)緊湊,重點(diǎn)突出,節(jié)奏感強(qiáng)烈,更使得整篇小說具有強(qiáng)烈的畫面感,令人印象深刻。
(三)情節(jié)的戲劇化
戲劇由于需要激烈的戲劇沖突,情節(jié)構(gòu)造上往往采用諸多不同于小說的手法,如夸張、突轉(zhuǎn)等,這些元素融入小說中,就構(gòu)成了情節(jié)的戲劇化特征,具體表現(xiàn)在以下兩方面:
第一,懸念的運(yùn)用。
“懸念”一詞及其解釋最先存在于戲劇理論之中,在契訶夫的小說中,則常常運(yùn)用懸念,激發(fā)讀者的閱讀興趣。在短篇小說中,懸念是必不可少的因素,而且通常以一個(gè)懸念作為全篇的核心懸念,構(gòu)造情節(jié)沖突來源,并進(jìn)而塑造性格鮮明的小說角色。如在《變色龍》中,咬人的狗到底是不是將軍家的狗,是全篇的核心懸念。讀者帶著這個(gè)懸念來讀,心情不斷起伏,更由對狗身份的關(guān)注不自覺地轉(zhuǎn)移到對奧楚美洛夫態(tài)度轉(zhuǎn)變的關(guān)注,從而得以認(rèn)識作者塑造的這一欺下媚上、看風(fēng)使舵的沙皇專制制度走狗的典型形象。
懸念的運(yùn)用使得契訶夫的小說猶如一部精彩的戲劇,高潮迭起、起伏不定,產(chǎn)生了奇妙的閱讀效果。
第二,戲劇化的夸張。
在批判現(xiàn)實(shí)主義的小說中,情節(jié)沖突側(cè)重寫實(shí)而非夸張。而在契訶夫的小說中,卻巧妙地融入了戲劇中的夸張手法,使得小說情節(jié)更加戲劇化。從《一個(gè)官員之死》中的小官員惶恐至死的夸張到《六號病房》中大家受到的夸張不公待遇,甚至《套中人》中全篇夸張地塑造了一個(gè)近乎完全封閉的保守形象,契訶夫的小說中不乏夸張手法的運(yùn)用。
契訶夫運(yùn)用的夸張是戲劇式的,即基于現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)的一定程度上的拔高夸大??鋸埵址ㄔ诂F(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上的運(yùn)用使讀者讀來不會太突兀,能感同身受,又使得情節(jié)具有了戲劇效果。
二、小說中運(yùn)用戲劇元素的原因
契訶夫在其小說中多方面地運(yùn)用了戲劇元素及手法,使得小說具有了戲劇化的獨(dú)特魅力,而契訶夫在小說中運(yùn)用戲劇元素并不是無意識、無緣由的,其主要原因可以分為外在和內(nèi)在兩方面:
(一)外在原因:十九世紀(jì)俄國及文壇整體影響
十九世紀(jì)中期的俄國,農(nóng)奴制廢除后,政府鎮(zhèn)壓依舊,腐敗、殘暴的風(fēng)氣依然籠罩著整個(gè)俄國?!鞍耸甏娜藗儜n愁、焦灼,被懊惱、顧慮、明爭暗斗和不祥的預(yù)感吞噬著?!?/p>
在這種大背景下,人們精神上的需求變得更為強(qiáng)烈。作家們可以在文字中批判這黑暗的社會、罪惡的統(tǒng)治,向苦難的人們投去最深切的同情,為迷茫的人們指引一條精神的道路。因此,十九世紀(jì)的俄國作家在創(chuàng)作中注重小說與戲劇融合的戲劇式審美效果與氣氛。
作為這其中的一員,契訶夫的小說同樣注重精神探索和現(xiàn)實(shí)批判,側(cè)重于心理描寫,并受整個(gè)俄國社會及俄國文壇的影響,在小說中融入了戲劇元素,使得其小說具有獨(dú)特的戲劇式魅力。
(二)內(nèi)在原因
1.契訶夫?qū)騽〉臒釔?/p>
契訶夫自小便對戲劇有著特別的熱愛,曾寫劇本、表演和創(chuàng)建業(yè)余劇團(tuán)。這種青少年時(shí)期對戲劇的熱愛和長時(shí)期的戲劇創(chuàng)作,使他對戲劇的手法、元素爛熟于心,這無疑影響了他之后的小說創(chuàng)作。
2.契訶夫?qū)π≌f創(chuàng)作有意識的革新
契訶夫自小便是個(gè)有創(chuàng)新意識的人,不愿人云亦云,隨波逐流。在其逐漸正式走上文學(xué)創(chuàng)作之路后,曾在《長篇、中篇的小說里最常見的是什么》里總結(jié)當(dāng)時(shí)小說里最常見的人物、場景、情節(jié)等,直接表達(dá)出對文壇中陳詞濫調(diào)的不滿。
因而,契訶夫在進(jìn)行小說創(chuàng)作時(shí),便有意識地進(jìn)行革新。在篇幅上,他盡量壓縮時(shí)空,在極短篇幅內(nèi)突出一個(gè)獨(dú)立的情節(jié),并且以大量人物的心理自白和相互對白來展現(xiàn)一個(gè)在現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上適度夸張的故事,開創(chuàng)了一種獨(dú)有的抒情心理小說,同時(shí)亦展現(xiàn)了一種具有戲劇化特征,帶有戲劇化魅力的小說創(chuàng)作形式。
此外,戲劇本身的表現(xiàn)力和感染力,戲劇與小說的緊密聯(lián)系,都是契訶夫在小說中普遍運(yùn)用戲劇元素的原因。
讓·雅克·貝爾納曾這樣評價(jià)契訶夫:“他的每一篇小說都是一出小小的戲。有一些只在短短幾頁紙上,濃縮出一部精雕細(xì)琢的微型戲劇?!闭瞧踉X夫?qū)騽≡厍擅疃炀毜倪\(yùn)用,我們讀者,才能在其小說里品到一幕幕精彩的戲劇,即使書已合,幕已落,腦海里依舊還上演著那一場場的熱鬧喧嘩。而這,正是契訶夫小說獨(dú)有的戲劇化魅力所在。
參考文獻(xiàn):
[1]顧仲彝.編劇理論與技巧[M].北京:中國戲劇出版社,1981.
[2]安.巴.契訶夫.契訶夫中短篇小說選[M].李輝凡譯.北京:中國文聯(lián)出版社,2007.
[3]葉爾米洛夫.論契訶夫的戲劇創(chuàng)作[M].張守慎譯.北京:作家出版社,1957.
[4]孫 瑋.陀思妥耶夫斯基長篇小說“白癡”的戲劇化特征[D].遼寧師范大學(xué),2003.
(作者單位:中南大學(xué)文學(xué)院)