萬紹華
(廣州工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系,廣東 廣州 510800)
商務(wù)與英語知識的銜接與融合研究
——基于商務(wù)內(nèi)容的英語教學(xué)
萬紹華
(廣州工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系,廣東 廣州 510800)
商務(wù)英語的內(nèi)容教學(xué)是以商務(wù)內(nèi)容為中心的語言教學(xué)法,對于解決商務(wù)英語教學(xué)中語言與商務(wù)“兩張皮”的問題具有積極的實(shí)踐意義。在實(shí)施內(nèi)容教學(xué)的過程中,要加強(qiáng)英語語言與商務(wù)知識的銜接與融合,根據(jù)學(xué)生的水平,設(shè)計(jì)好“商”與“英”教學(xué)內(nèi)容的“量”與“度”,引導(dǎo)學(xué)生“商”、“英”兼修,培養(yǎng)滿足社會需求的復(fù)合型商務(wù)英語人才。
商務(wù)英語;內(nèi)容教學(xué)法;雙語教學(xué)
商務(wù)英語是專門用途英語(English for Specific Purpose,ESP)中的一種,是英語的重要功能變體之一。它是社會發(fā)展的必然結(jié)果,也是英語語言學(xué)自身發(fā)展的必然趨勢。根據(jù)Brieger(1997)的觀點(diǎn),商務(wù)英語主要包括語言知識(Language Knowledge)、溝通技能(CommunicationSkills)、專業(yè)內(nèi)容(Professional Content)。由此可以看出,商務(wù)英語的內(nèi)容性特征決定了英語和商務(wù)知識的雙重習(xí)得過程。在商務(wù)英語教學(xué)中,語言教學(xué)和專業(yè)知識教學(xué)應(yīng)該結(jié)合起來進(jìn)行。
當(dāng)前,如何加強(qiáng)英語語言與商務(wù)知識的銜接與融合,培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)背景下的英語應(yīng)用能力,協(xié)調(diào)和把握好語言教學(xué)和商務(wù)教學(xué)的“量”和“度”,并使二者有機(jī)地融為一體,已成為商務(wù)英語專業(yè)改革與建設(shè)的重要內(nèi)容。
經(jīng)濟(jì)全球化以及我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,使得社會對外語人才的需求呈多元化態(tài)勢,只具有語言基本知識和技能,而無其他專長的純外語人才已無法滿足社會的需求。為了適應(yīng)社會對應(yīng)用型、復(fù)合型英語人才不斷增長的需求,各院校爭相開辦商務(wù)英語專業(yè)。然而,商務(wù)英語專業(yè)在教學(xué)方面存在著許多問題,其中之一就是學(xué)生的語言與商務(wù)知識嚴(yán)重脫節(jié),形成了“兩張皮”,語言教學(xué)中缺乏商務(wù)內(nèi)容來充實(shí),商務(wù)教學(xué)缺少語言能力來支撐。這不僅無法體現(xiàn)商務(wù)英語交叉性的特點(diǎn),而且由于語言知識與商務(wù)知識未能有機(jī)融合,導(dǎo)致學(xué)生從事商務(wù)活動或在商務(wù)環(huán)境中進(jìn)行跨文化交際的能力遠(yuǎn)不能滿足工作需要,語言與商務(wù)專業(yè)知識的脫節(jié)是導(dǎo)致商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)難與商務(wù)英語人才滿足不了社會需求矛盾的一個(gè)重要原因。
在傳統(tǒng)“通用英語+漢語商務(wù)課程”的商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置模式下,漢語商務(wù)課程教學(xué)使學(xué)生獲取了一些商務(wù)理論知識,多數(shù)學(xué)生也具有較為扎實(shí)的英語語言基本功底,但語言只是信息承載工具,沒有內(nèi)容的語言是無法進(jìn)行交際的。商務(wù)英語人才必須具備在商務(wù)環(huán)境中進(jìn)行涉外交際的能力,但在傳統(tǒng)的教學(xué)模式中,商務(wù)知識不是以英語為表達(dá)形式,英語語言的教學(xué)又缺乏商務(wù)內(nèi)容,導(dǎo)致學(xué)生在國際商務(wù)活動中不能選擇正確的詞匯、術(shù)語或方式來表達(dá)商務(wù)活動的特定內(nèi)容,無法實(shí)現(xiàn)有效交際。這種拼湊式的教學(xué)模式將商務(wù)內(nèi)容學(xué)習(xí)和英語學(xué)習(xí)割裂開來,效率低且不能體現(xiàn)商務(wù)英語專業(yè)的特點(diǎn)和優(yōu)勢(雷春林,2006)。
隨著商務(wù)英語教學(xué)研究的深入,許多高校意識到,以商務(wù)專業(yè)知識為內(nèi)容的語言教學(xué)可以促進(jìn)學(xué)生同時(shí)掌握語言和商務(wù)知識,因此,課程設(shè)置中商務(wù)專業(yè)英語課程的比例在逐步增加。但這一改革并沒真正解決“兩張皮”的問題,在實(shí)際教學(xué)過程中,商務(wù)專業(yè)英語課程演變成語言強(qiáng)化課,教師講課仍側(cè)重于詞、句子的解釋、翻譯,學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容的掌握只限于字面上的理解,對商務(wù)術(shù)語多采用漢語的對應(yīng)翻譯,對語言文字所承載的商務(wù)理論知識的理解并不深入、不完整,甚至不正確。究其原因,一方面,教師的專業(yè)知識不完善,不能滿足專業(yè)教學(xué)的需要;另一方面,學(xué)生對專門用途英語的認(rèn)知不夠,掌握的商務(wù)英語詞匯量太少,無法支持專業(yè)英語課程的學(xué)習(xí),不僅英語學(xué)習(xí)的目標(biāo)混亂,而且商務(wù)知識學(xué)習(xí)的興趣和動力也喪失。顯然,這種教學(xué)效果無法對后續(xù)的實(shí)訓(xùn)教學(xué)及未來的實(shí)際工作提供專業(yè)理論和知識的支持。
(一)相關(guān)理論
內(nèi)容教學(xué)(Content-Based Instruction,簡稱CBI)是一種語言與內(nèi)容有機(jī)融合的外語教學(xué)模式,它顛覆了傳統(tǒng)的純語言教學(xué),把教學(xué)的重點(diǎn)從語法、語篇轉(zhuǎn)移到通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識來學(xué)習(xí)語言。CBI模式通過使用真實(shí)語料,將專業(yè)內(nèi)容與語言有機(jī)融合,真正體現(xiàn)了語言的工具性和交際性。一方面,它以專業(yè)知識作為語言輸入信息,使學(xué)生在獲取新信息、了解專業(yè)知識、學(xué)會思考和解決專業(yè)問題的同時(shí),提高了語言運(yùn)用能力;另一方面,它為語言教學(xué)提供了有意義的語言環(huán)境,使學(xué)生的注意力從語言形式轉(zhuǎn)向語言的意義,在學(xué)習(xí)中更注重語言信息的交流,從而實(shí)現(xiàn)語言學(xué)習(xí)的最終目的,即在與專業(yè)相關(guān)的工作環(huán)境中獲取和交流信息的能力。
已有研究表明,以專業(yè)內(nèi)容為依托的教學(xué)方法(CBI)不但能夠提高學(xué)習(xí)者的興趣,而且可以加強(qiáng)語言與專業(yè)內(nèi)容的融合。因此,開展“基于商務(wù)內(nèi)容的語言教學(xué)”,是解決商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生知識結(jié)構(gòu)“兩層皮”問題,提高教學(xué)的實(shí)用性和針對性,培養(yǎng)合格商務(wù)英語專業(yè)人才的有效途徑。
(二)內(nèi)容教學(xué)法的階段性運(yùn)用
CBI是“語言與內(nèi)容相融合”的教學(xué)方法,對“內(nèi)容”和“語言”“量”與“度”的理解不同,會使教學(xué)方法和側(cè)重點(diǎn)也不相同。由于學(xué)生對商務(wù)英語的認(rèn)知度、語言水平、學(xué)習(xí)能力和需求有所不同,在教學(xué)的不同階段,應(yīng)根據(jù)教學(xué)大綱和教學(xué)目標(biāo),把握好專業(yè)內(nèi)容的難易度以及語言教學(xué)與內(nèi)容教學(xué)的比例,循序漸進(jìn)地將語言知識與商務(wù)專業(yè)知識進(jìn)行銜接,融合成新的知識,并通過后期的實(shí)踐教學(xué)或?qū)嵙?xí)將這種復(fù)合知識轉(zhuǎn)化為與商務(wù)工作環(huán)境相適應(yīng)的新的綜合能力。內(nèi)容教學(xué)可以分為三個(gè)階段進(jìn)行:在初級階段,要進(jìn)行過渡性教學(xué),將詞匯、術(shù)語等適量滲透;在中期階段,圍繞主題,展開話題,強(qiáng)化商務(wù)類文章的閱讀,進(jìn)行內(nèi)容的適量滲透;在高級階段,專業(yè)課實(shí)行雙語教學(xué),學(xué)生以英語為工具獲取專業(yè)知識,加強(qiáng)語言與專業(yè)知識的融合,促進(jìn)知識向能力的轉(zhuǎn)化。前兩個(gè)階段的教學(xué)是以培養(yǎng)語言能力為主、專業(yè)滲透為輔,滲透式教學(xué)強(qiáng)調(diào)在完成教學(xué)任務(wù)的基礎(chǔ)上,依據(jù)學(xué)生的語言水平、學(xué)習(xí)能力等多方面的因素,適量融入一些商務(wù)英語詞匯、術(shù)語和內(nèi)容等,引導(dǎo)和幫助學(xué)生完成對商務(wù)英語這一專門用途英語的認(rèn)知,實(shí)現(xiàn)語言知識與專業(yè)知識的銜接與過渡,為二者的最終融合提供條件。
1.初級階段——詞匯滲透。在低年級英語專業(yè)進(jìn)行基礎(chǔ)英語教學(xué),全面訓(xùn)練學(xué)生聽、說、讀、寫、譯的基本技能。傳統(tǒng)的基礎(chǔ)英語課程側(cè)重于語法、詞匯、句法和語言功能的教學(xué),多以人文知識為主,內(nèi)容寬泛,無特定主題,對學(xué)習(xí)材料的經(jīng)典性、規(guī)范性和地道性要求較高,但缺乏與后續(xù)專業(yè)課程的相關(guān)性(宋梅梅,2010)。
有學(xué)者認(rèn)為,專業(yè)英語課程教學(xué)的關(guān)鍵在于詞匯,只要詞匯量足夠大就可以。其實(shí)不然。首先,商務(wù)英語雖然具有普通英語的語言規(guī)律,但在詞匯體系、語篇結(jié)構(gòu)、表達(dá)規(guī)律等方面有其自身特點(diǎn),很多詞匯在商務(wù)語境中具有特定的意義和用法,表達(dá)的是專業(yè)概念和內(nèi)容。如“draft”在普通英語中是“草稿”或“起草”的意思,而在商務(wù)英語中是指一種支付工具“匯票”。其次,認(rèn)識單詞并不意味著理解術(shù)語或句子的意思。商務(wù)英語是特殊用途英語,語言只是承載工具,商務(wù)知識才是其承載的內(nèi)容。傳統(tǒng)教學(xué)模式制約了學(xué)生對商務(wù)英語單詞的積累,而缺乏必要的商務(wù)英語詞匯只會使后期的專業(yè)英語教與學(xué)陷入生詞困境,使教學(xué)目標(biāo)從“利用英語獲取商務(wù)知識的同時(shí)強(qiáng)化英語應(yīng)用能力”轉(zhuǎn)向生澀、枯燥的詞匯學(xué)習(xí)。筆者認(rèn)為,在基礎(chǔ)英語課程教學(xué)中實(shí)施過渡性教學(xué),進(jìn)行專業(yè)詞匯、術(shù)語等的滲透是可行的,這是內(nèi)容教學(xué)的最初階段。在這個(gè)階段,學(xué)生語言水平不高,對商務(wù)英語沒有多少認(rèn)知,但對專業(yè)知識具有濃厚的興趣和熱情,教師可因勢利導(dǎo),充分調(diào)動學(xué)生的積極性,在教學(xué)中選用專業(yè)詞匯、術(shù)語或承載商務(wù)內(nèi)容的句子,效果會更好。例如,在學(xué)習(xí)“negotiation”這個(gè)單詞時(shí),可以輸入“business negotiations”(商務(wù)談判)、“face-to-face negotiation”(面對面談判),依據(jù)學(xué)生的語言水平及商務(wù)英語認(rèn)知程度,選擇輸入“bank negotiation”(銀行議付)、“The bank may refuse to negotiate”(銀行可以拒絕議付)等。這個(gè)階段不需過多解釋概念的意思,以免超出學(xué)生的理解能力而適得其反。
在基礎(chǔ)英語教學(xué)階段,對重點(diǎn)詞匯有選擇地向商務(wù)方向適量延展、滲透,不僅可以加強(qiáng)學(xué)生對詞匯意義與用法的掌握,還可以使學(xué)生有機(jī)會獲得一些專業(yè)詞匯或術(shù)語,學(xué)會關(guān)注語言所承載的商務(wù)信息和知識。但需要強(qiáng)調(diào)的是,在初級階段,語言技能的訓(xùn)練仍然是重點(diǎn),與商務(wù)相關(guān)的詞匯和內(nèi)容知識只能適時(shí)、適量地滲透,不能喧賓奪主,更不能過難,超出學(xué)生的理解能力范圍,否則會導(dǎo)致學(xué)生的挫敗感,降低他們的學(xué)習(xí)欲望。
2.中期階段——內(nèi)容滲透。隨著學(xué)生詞匯量的增加,語言綜合技能和商務(wù)英語認(rèn)知度有所提高,教學(xué)中可以逐漸進(jìn)行商務(wù)內(nèi)容的滲透。應(yīng)圍繞與學(xué)科內(nèi)容相關(guān)的具體任務(wù)展開教學(xué)活動,讓學(xué)生在尋求正確答案和完成任務(wù)的過程中學(xué)會思考,從而達(dá)到掌握語言、交流信息的目的。
在這個(gè)階段,商務(wù)英語專業(yè)一般都會開設(shè)商務(wù)英語口語、商務(wù)英語視聽說、經(jīng)貿(mào)閱讀等課程,這些課程中涉及的商務(wù)內(nèi)容比較淺顯,仍側(cè)重于語言技能的訓(xùn)練。教學(xué)中可結(jié)合每個(gè)單元的商務(wù)主題確定學(xué)習(xí)任務(wù),根據(jù)任務(wù)要求設(shè)計(jì)貼近商務(wù)實(shí)際的教學(xué)活動,通過對話、角色扮演、口頭報(bào)告、案例分析等互動式課堂教學(xué)活動,或借助于多媒體教學(xué)設(shè)備,讓學(xué)生親身接觸與商務(wù)活動有關(guān)的英語音頻或視頻教學(xué)材料,采用多模態(tài)的教學(xué)方式,充分調(diào)動學(xué)生的興趣和積極性,讓學(xué)生在理解內(nèi)容和完成任務(wù)的過程中進(jìn)行語言習(xí)得。實(shí)踐證明,當(dāng)語言訓(xùn)練圍繞某一主題進(jìn)行時(shí),與該主題相關(guān)的表達(dá)方式會更豐富,詞匯也更集中、更實(shí)用,意義表達(dá)更明確,便于學(xué)生的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和記憶,教學(xué)效率就會更高。
另外,教師可以適量補(bǔ)充一些簡短的商務(wù)類英語文章,布置學(xué)生課外閱讀,通過更多的與商務(wù)知識相關(guān)的語言浸染,使學(xué)生擴(kuò)大商務(wù)英語詞匯,了解商務(wù)英語特有的表達(dá)方式,增強(qiáng)商務(wù)英語語感,開闊視野,逐漸了解一些關(guān)于國際貿(mào)易領(lǐng)域的基本概念、企業(yè)文化等,營造商務(wù)氛圍,培養(yǎng)學(xué)生用英語獲取商務(wù)知識的能力和商務(wù)意識。
適量淺顯的專業(yè)內(nèi)容的初步滲透,即一般商務(wù)知識的教學(xué),不但可以豐富語言學(xué)習(xí)的內(nèi)容,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的趣味性,有助于提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力,而且可以將商務(wù)知識逐漸滲入學(xué)生的認(rèn)知圖式,為后續(xù)的專業(yè)英語課打好語言表達(dá)、基礎(chǔ)詞匯等方面的基礎(chǔ)。
3.高級階段——雙語教學(xué)。商務(wù)英語跨學(xué)科的特點(diǎn),決定了它是以培養(yǎng)“會英語,懂業(yè)務(wù),會操作”的復(fù)合型人才為目標(biāo)。在商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)的高級階段,詞匯、表達(dá)方式等語言知識不再是主要方面,而是要培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行商務(wù)活動的能力。也就是說,學(xué)生不僅要比較系統(tǒng)地學(xué)習(xí)專業(yè)理論知識,還要繼續(xù)錘煉商務(wù)環(huán)境下運(yùn)用英語的能力。內(nèi)容教學(xué)的比例和難度的提高、專業(yè)性的增強(qiáng),使得語言的工具性質(zhì)更加凸顯。
雙語教學(xué)是指在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)實(shí)踐活動,商務(wù)英語的雙語教學(xué)是以商務(wù)專業(yè)知識為中心的語言教學(xué)活動。由于商務(wù)課程具有國際共通性,許多貿(mào)易慣例、規(guī)則、術(shù)語等都是從英語翻譯而來,雙語教學(xué)可以增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的準(zhǔn)確性。另外,對外貿(mào)易過程中的許多環(huán)節(jié)、各類單證的填制以及條款的書寫都是用英語完成的,所以,用英語進(jìn)行商務(wù)溝通、會填寫各種單證、能看懂各種條款是學(xué)生將來從事實(shí)際工作必不可少的知識和技能。雙語教學(xué)為學(xué)生的商務(wù)知識學(xué)習(xí)創(chuàng)造了英語環(huán)境,使其在商務(wù)知識學(xué)習(xí)中錘煉英語運(yùn)用能力,達(dá)到既學(xué)習(xí)專業(yè)知識又強(qiáng)化英語技能的雙重目的,促進(jìn)語言與專業(yè)知識的融合及知識向能力的轉(zhuǎn)化。
內(nèi)容教學(xué)對于語言與專業(yè)知識的銜接與融合是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,貫穿于整個(gè)教學(xué)過程,而非短時(shí)間的強(qiáng)化訓(xùn)練。內(nèi)容教學(xué)的優(yōu)勢雖已得到驗(yàn)證,但要進(jìn)行有效的內(nèi)容教學(xué)還存在很多制約因素。為了培養(yǎng)優(yōu)秀的復(fù)合型和應(yīng)用型外語外貿(mào)人才,教師還需提高專業(yè)知識和技能水平,并與企業(yè)合作,設(shè)計(jì)和編寫符合學(xué)生學(xué)習(xí)英語與商務(wù)知識需要的教材。在實(shí)施內(nèi)容教學(xué)的過程中,要根據(jù)學(xué)生的水平,設(shè)計(jì)好“商”和“英”的“量”與“度”,引導(dǎo)學(xué)生“商”、“英”兼修,成為滿足社會需求的復(fù)合型商務(wù)英語人才。
[1]Brieger N.Teaching Business English Handbook[M].York:York Associates,1997.
[2]陳莉.關(guān)于CBI與高職商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)的思考[J].中外教育研究,2011(4):9-11.
[3]李麗.CBI教學(xué)理念融入商務(wù)英語教學(xué)的有效性研究[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2010(8):74-79.
[4]雷春林.論基于商務(wù)內(nèi)容的語言教學(xué)——兼論商務(wù)英語學(xué)科定位[J].國際商務(wù)研究,2006(1):17-22.
[5]宋梅梅.內(nèi)容教學(xué)法(CBI)在商務(wù)英語專業(yè)課程教學(xué)中的運(yùn)用[J].理論界,2010(4):185-186.
[6]唐樹良,張國輝.CBI教學(xué)法在專業(yè)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].金融教學(xué)與研究,2010(4):66-68.
[責(zé)任編輯:高?。?/p>
Research on Business and English Knowledge ----Based on English Teaching of Business Contents
WANG Shao-hua
(Dept.of Foreign Languages,Guangzhou Industrial and Vocational College,Guangzhou 510800,China)
Business English is based on business content language teaching,and is important in resolving the practical problems existing in business and language itself respectively.In the process of content-based teaching,the teachers have to be aware of the students’learning level and should have sound command of business and language.The business language teaching have to be based on cultivating comprehensive business English talents.
business English;content-based teaching;bilingual teaching
G642
A
2095-106X(2013)02-0074-04
2013-05-02
萬紹華(1971-),女,湖北黃岡人,廣州工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系教師,研究方向是商務(wù)英語教學(xué)。