文/李建立
資料的匱乏是原因之一。追根溯源,原來(lái)如軼聞般文化活動(dòng)回憶文字中的“黃皮書(shū)”受到重視,恐怕還是如洪子誠(chéng)先生指出的那樣,是“尋找‘異端’聲音的沖動(dòng)”以支持這段歷史“并不單一、蒼白的想象”,[1]因此,研究者雖然要“還原”歷史,但最終被“還原”的只是和這一文化活動(dòng)直接相關(guān)的部分。這自然無(wú)可厚非,但也帶來(lái)了一些問(wèn)題。比如在各種回憶性研究文字和研究著述中,雖頻頻列舉當(dāng)時(shí)的書(shū)目,卻很少意識(shí)到其實(shí)這只是20 世紀(jì)60 年代譯介的“內(nèi)部讀物”的一部分,因此對(duì)“黃皮書(shū)”出現(xiàn)的原因、規(guī)模和影響缺乏整體的觀照;相關(guān)的研究結(jié)論也都和這一文化活動(dòng)有關(guān),阻礙了人們?cè)谝环N更深的層次上追問(wèn)“黃皮書(shū)”出版對(duì)新時(shí)期文化思想狀況的深遠(yuǎn)影響。
本文所謂的“內(nèi)部譯介期刊”,指的是在“黃皮書(shū)”之外作為“內(nèi)部讀物”發(fā)行的多種譯介刊物,分定期和不定期兩種,包括由《世界文學(xué)》編輯部編輯的《世界文學(xué)情況匯報(bào)》《世界文學(xué)情況匯報(bào)副刊》《世界文學(xué)參考資料》《外國(guó)文學(xué)參考資料》,中國(guó)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所編輯的《現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢》《外國(guó)文學(xué)現(xiàn)狀》《外國(guó)文學(xué)現(xiàn)狀增刊》,以及作家出版社編輯的《外國(guó)文學(xué)新作提要》等。“內(nèi)部譯介期刊”之所以有必要提出來(lái)討論,是因?yàn)槎嗝包S皮書(shū)”的譯介者同時(shí)也是這些期刊的編輯,很多本“黃皮書(shū)”是在“內(nèi)部譯介期刊”中被簡(jiǎn)介或報(bào)道以后才納入“黃皮書(shū)”出版的?!包S皮書(shū)”的出版背景、構(gòu)成等問(wèn)題都可以從“內(nèi)部譯介期刊”中求解。
借助“內(nèi)部譯介期刊”,可以發(fā)現(xiàn)這些內(nèi)部讀物是在兩種交錯(cuò)的背景下出現(xiàn)的。
第一是1956 年蘇共二十大和波匈事件以后,同處于社會(huì)主義陣營(yíng)的蘇聯(lián)和中國(guó)逐漸交惡并于1963年分歧公開(kāi)。中共當(dāng)時(shí)認(rèn)為:“蘇共從二十大開(kāi)始形成起來(lái)的修正主義已變成了一個(gè)完整的體系,事態(tài)表明,他們決心要沿著這條修正主義、沙文主義、分裂主義的道路走下去,任何人也阻止不了他們?!盵2]由此,中國(guó)開(kāi)始以內(nèi)部發(fā)行的方式編印了大量“反對(duì)現(xiàn)代修正主義”的讀物,其中和文學(xué)直接相關(guān)的即所謂的“黃皮書(shū)”。和1960 年年底開(kāi)始由人民出版社編譯的“灰皮書(shū)”一樣,是作為“耳目”和“書(shū)箱子”印行的,[3]發(fā)行的范圍嚴(yán)格限制在“內(nèi)部”(這里的“內(nèi)部”顯然不能與表述“人民內(nèi)部矛盾”時(shí)的“內(nèi)部”等同;列為“內(nèi)部”,不僅是對(duì)政治身份的確認(rèn),而且是對(duì)寬泛的受信任群體的再區(qū)分?!皟?nèi)部讀物”的閱讀權(quán)是政治身份的配發(fā)物)。從一些當(dāng)事人最近披露的說(shuō)法看,“黃皮書(shū)”的出版工作幾乎是和當(dāng)時(shí)一些政治事件同步出現(xiàn)的。[4]“內(nèi)部譯介期刊”中有一個(gè)癥候性的事件:由《譯文》編輯部自1955 年開(kāi)始編印的《外國(guó)文學(xué)情況匯報(bào)》從1956 年第3 期(總第8 期)開(kāi)始在封面上注明“內(nèi)部刊物·請(qǐng)勿外傳”等字樣,將刊物的發(fā)行范圍明確縮小。其內(nèi)容也從“為文藝界領(lǐng)導(dǎo)提供介紹外國(guó)文藝方面的一般情況,包括亞非拉、蘇聯(lián)東歐和歐美等全世界各方面”到“開(kāi)始側(cè)重介紹蘇聯(lián)東歐文藝界的文藝思想動(dòng)態(tài)”。在此前的1954 年,蘇聯(lián)第二次作家代表大會(huì)召開(kāi),開(kāi)始出現(xiàn)對(duì)“社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)”和文學(xué)遺產(chǎn)的“新”看法,1955年的《外國(guó)文學(xué)情況匯報(bào)》可視為對(duì)這一事件的回應(yīng)。
第二則是隨著國(guó)內(nèi)形勢(shì)的變動(dòng),從20 世紀(jì)50 年代后期開(kāi)始,文藝方面出現(xiàn)了一些“調(diào)整”。從1961年開(kāi)始,周恩來(lái)、陳毅等黨中央領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)文壇的“左傾”召開(kāi)了一系列文藝工作會(huì)議,對(duì)文藝簡(jiǎn)單依附于政治的現(xiàn)象進(jìn)行了批評(píng)。尤其是1962 年4 月中共中央批轉(zhuǎn)了文化部黨組和全國(guó)文聯(lián)黨組共同提出的《關(guān)于當(dāng)前文學(xué)藝術(shù)工作若干問(wèn)題的意見(jiàn)(草案)》(即“文藝八條”)。該文件提出,“西方資產(chǎn)階級(jí)的反動(dòng)文學(xué)藝術(shù)和現(xiàn)代修正主義的文藝思潮”也“應(yīng)該有條件地向?qū)I(yè)文學(xué)藝術(shù)工作者介紹”。正是在1962 年,“黃皮書(shū)”的出版達(dá)至高潮,作為“內(nèi)部資料”的大型雜志《世界文學(xué)情況匯報(bào)》也于當(dāng)年創(chuàng)刊。
和1961 ~1962 年國(guó)內(nèi)文藝路線的波動(dòng)相比,內(nèi)部讀物的編譯工作有上面提到的國(guó)際背景(1963 年中國(guó)開(kāi)始發(fā)表“九評(píng)”),幾乎沒(méi)有受到1962 年毛澤東提出“千萬(wàn)不要忘記階級(jí)斗爭(zhēng)”口號(hào)后展開(kāi)的批判運(yùn)動(dòng)的影響。這也從一個(gè)側(cè)面佐證了這一工作有著非比尋常的政治性和特殊性。
在人們的印象中,“黃皮書(shū)”對(duì)西方現(xiàn)代文學(xué)的譯介不客觀是肯定的,但基本還是比較全面的,從“黃皮書(shū)”的書(shū)單看確乎是一個(gè)自然的西方現(xiàn)代文化序列:既有早期的現(xiàn)代派宗師卡夫卡,還有20 世紀(jì)20 年代的巨頭艾略特、二戰(zhàn)時(shí)期的大師薩特,再加上60 年代的新銳“垮掉的一代”,可以說(shuō)既關(guān)注了歷史上的重大作家,也和20 世紀(jì)60 年代的西方同步。這也是很多人對(duì)“黃皮書(shū)”構(gòu)成的理解,即認(rèn)為“黃皮書(shū)”是對(duì)西方文學(xué)界最新情況的反映。這種觀點(diǎn)近年也得到了很多當(dāng)事人的佐證,他們把“黃皮書(shū)”的全面歸結(jié)為在峻急的形勢(shì)下對(duì)學(xué)術(shù)的堅(jiān)持。[5]通過(guò)“內(nèi)部譯介期刊”,會(huì)發(fā)現(xiàn)這種說(shuō)法是靠不住的。先來(lái)看一則“內(nèi)部譯介期刊”中的資訊。
“1963 年末,巴黎書(shū)店在近萬(wàn)名法國(guó)男女青年中做了一次民意測(cè)驗(yàn),詢問(wèn)他們?cè)谶@一年內(nèi)最喜歡閱讀哪些作家的作品。應(yīng)答者大多數(shù)是在校學(xué)生,調(diào)查結(jié)果完全出乎意料。較老一代的作家無(wú)人提起,提到紀(jì)德的人也為數(shù)不多。莫泊桑的名字出現(xiàn)在那張按提名多寡順序排列的作家名單的最末尾;過(guò)去一直受到歡迎的青年讀物作家,這次除了儒勒·凡爾納外,只有少數(shù)青年對(duì)他們的作品仍感興趣。被西方評(píng)論家譽(yù)為‘法國(guó)女才子’的薩崗和那位寫(xiě)過(guò)180 余部作品的通俗小說(shuō)家約什·希麥儂(George Simenom)幾乎完全被忽視,新小說(shuō)派作家在青年讀者中更是毫無(wú)地位。在那張受歡迎的長(zhǎng)名單上,名列前茅的有日具·賽斯勃朗(Gibert Cesbron)、巴爾扎克、司湯達(dá)以及美國(guó)作家斯坦培克、賽珍珠、尤瑞斯·里昂(Uris Leon)和寫(xiě)過(guò)一本小說(shuō)《最長(zhǎng)的日子》的美國(guó)軍人高乃留斯·雷恩(Cornelius Ryan);雨果居第三位,圣-艾克綏貝里(Antoine de Saint-Exupery)第二,冠居首位的是哈威·巴贊(Harvé Bazin)?!盵6]
這則資訊發(fā)表在作家出版社1963 年編輯出版的內(nèi)部定期刊物《外國(guó)文學(xué)新作提要》上。有意思的是,位于“那張受歡迎的長(zhǎng)名單上”的前兩位并為編譯者所肯定的巴贊和圣-艾克綏貝里從來(lái)都不是包括這份刊物在內(nèi)的“內(nèi)部讀物”重點(diǎn)介紹的對(duì)象,他們僅僅在這則名為“今天的法國(guó)青年愛(ài)讀誰(shuí)的作品”的簡(jiǎn)訊中略略提及。[7]相反,倒是“在青年讀者中更是毫無(wú)地位”的“新小說(shuō)”作家屢屢成為“內(nèi)部讀物”追蹤的對(duì)象——除了時(shí)不時(shí)出現(xiàn)關(guān)于“新小說(shuō)”的消息外,還翻譯了一些“新小說(shuō)”的重要文獻(xiàn)。[8]看來(lái),“受歡迎”和“同步”并不是“內(nèi)部讀物”選擇譯介對(duì)象的前提?!靶滦≌f(shuō)”經(jīng)典文論《未來(lái)小說(shuō)的道路》的譯者透露了其中的奧妙:“‘新小說(shuō)派’的影響甚至也波及某些社會(huì)主義國(guó)家,如波蘭便是?!盵9]一份名為《世界文學(xué)情況匯報(bào)副刊》的內(nèi)部刊物在1965 年創(chuàng)刊時(shí)的編輯方針則明確表示:“內(nèi)容方面除全文登載現(xiàn)代國(guó)際修正主義和資產(chǎn)階級(jí)文藝?yán)碚撘约胺结樥咝晕恼轮猓瑫r(shí)發(fā)表有代表性、有影響的,而為領(lǐng)導(dǎo)和文學(xué)研究者所應(yīng)知道的反動(dòng)作品。此外,有些作品和理論雖不是當(dāng)前的,但是現(xiàn)在的影響還比較大的,也擬撥出一定篇幅予以登載。在編輯方針上,把反修的任務(wù)放在第一位,而把批判資產(chǎn)階級(jí)文藝流派的任務(wù)放在第二位,以便配合當(dāng)前的國(guó)際反修斗爭(zhēng)?!盵10]無(wú)怪乎“新小說(shuō)”受到青睞——波蘭當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是社會(huì)主義陣營(yíng)出現(xiàn)“現(xiàn)代修正主義”動(dòng)向的焦點(diǎn)國(guó)家。
《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出:語(yǔ)文課程要繼承和發(fā)揚(yáng)中華優(yōu)秀文化傳統(tǒng),通過(guò)優(yōu)秀文化的熏陶感染,促進(jìn)學(xué)生和諧發(fā)展,使他們提高思想道德修養(yǎng)和審美情趣,逐步形成良好的個(gè)性和健全的人格。經(jīng)典的古詩(shī)文是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的瑰寶之一。古詩(shī)文歷史久遠(yuǎn),言短意長(zhǎng),具有含蓄美、凝練美與朧朦美,但遣詞造句與現(xiàn)代文迥然不同,因此更容易讓課堂陷入枯燥乏味的困境。而古詩(shī)文都配有或濃墨重彩,或清淡優(yōu)雅,符合意境,令人陶醉的圖畫(huà)。蘇霍姆林斯基說(shuō)過(guò):“兒童是用形象、色彩、聲音來(lái)思維的?!备鶕?jù)兒童的認(rèn)知和思維特點(diǎn),只要在課堂中充分利用好這些插圖,定能在教學(xué)中有所突破。
因此,在“黃皮書(shū)”里,作品是否與西方同步和贏得了多少讀者并不是最重要的,重要的是和“現(xiàn)代修正主義”關(guān)系有多大——這即是“黃皮書(shū)”協(xié)調(diào)“反修”和“批資”時(shí)的根本原則。從這個(gè)角度重新審視“黃皮書(shū)”的構(gòu)成,會(huì)發(fā)現(xiàn)其中幾乎所有作品的選擇均在蘇聯(lián)或東歐的“現(xiàn)代修正主義”國(guó)家的視野之中。
以蘇聯(lián)為例,在20 世紀(jì)50 ~60 年代,蘇聯(lián)爆發(fā)了一系列關(guān)于藝術(shù)問(wèn)題的大論戰(zhàn),向整個(gè)國(guó)際工人運(yùn)動(dòng)提出了極其復(fù)雜和嚴(yán)肅的課題。在此前后,蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)、東歐社會(huì)主義國(guó)家和歐美國(guó)家的馬克思主義政黨等或相互、或在內(nèi)部各個(gè)領(lǐng)域出現(xiàn)了很多論爭(zhēng)。在文藝方面,面對(duì)的一個(gè)最重大問(wèn)題就是所謂“對(duì)待20 世紀(jì)藝術(shù)的態(tài)度”。[11]扎東斯基承認(rèn),當(dāng)時(shí)將普魯斯特、喬伊斯和卡夫卡這三位不同的作家連到一個(gè)鐵箍里并不是力挺者的發(fā)明,而是來(lái)源于更早,即將他們?cè)凇艾F(xiàn)代主義”或“先鋒派”名下進(jìn)行批判時(shí),是“公開(kāi)的政治目的的結(jié)果”。[12]
蘇聯(lián)和東歐社會(huì)主義國(guó)家之前比較齊整地批判現(xiàn)代主義是出于政治目的,現(xiàn)在的“重評(píng)”也是政治事件的組成部分。在中國(guó),“重評(píng)”則直接影響到了“黃皮書(shū)”的構(gòu)成??ǚ蚩ㄔ凇包S皮書(shū)”中格外引人注目,是因?yàn)樗诋?dāng)時(shí)是蘇聯(lián)和東歐社會(huì)主義國(guó)家“重評(píng)”熱潮的突破口。這和這些國(guó)家之前對(duì)待卡夫卡的態(tài)度有直接關(guān)系:現(xiàn)代西方的“卡夫卡學(xué)”,基本上是20世紀(jì)40 年代以后的產(chǎn)物,也就是冷戰(zhàn)開(kāi)始前后。出于對(duì)沒(méi)有“遠(yuǎn)景”的資產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的敵視,卡夫卡的作品曾在蘇聯(lián)和東歐的一些社會(huì)主義國(guó)家列為禁書(shū)。到了1960 年前后,“東西方之間的關(guān)系是否能緩和,咱們是否能談?wù)劊湓嚱鹗闶牵耗銈児伯a(chǎn)黨人對(duì)卡夫卡除了責(zé)罵以外是否還有別的話可說(shuō)。”[13]
“重評(píng)”卡夫卡的高潮發(fā)生在1963 年。當(dāng)年5 月27 日到28 日,在捷克斯洛伐克召開(kāi)了卡夫卡誕辰80周年紀(jì)念大會(huì)。在這次會(huì)議上,有人要為“思想上和我們非常接近的”卡夫卡“恢復(fù)名譽(yù)”:“異化”是資本主義晚期發(fā)展的最典型的現(xiàn)象之一,而卡夫卡是“異化的詩(shī)人”,資本主義的“異化”現(xiàn)象是他的創(chuàng)作主題,他作品的每一頁(yè)都是和“異化”現(xiàn)象作斗爭(zhēng)的。一位發(fā)言人在題為“卡夫卡向我們1963 年的人們說(shuō)了些什么”的演講中說(shuō):“卡夫卡預(yù)告了第二次世界大戰(zhàn),預(yù)見(jiàn)了法西斯主義的恐怖,并且透徹地看出了現(xiàn)代人的一切悲劇和正劇?!盵14]
中國(guó)內(nèi)部發(fā)行的譯介期刊《現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢》很快從捷克《紅色權(quán)利報(bào)》上轉(zhuǎn)載了這次卡夫卡紀(jì)念大會(huì)的消息(1963 年7 月20 日出刊),并隨即翻譯了有關(guān)這次會(huì)議的多篇資料。[15]“黃皮書(shū)”中對(duì)卡夫卡的介紹可與此互為參照:“卡夫卡是現(xiàn)代頹廢主義作家,和喬伊斯、普魯斯特一起,被認(rèn)作是歐美現(xiàn)代派文學(xué)的奠基人,在四五十年代受到歐美資產(chǎn)階級(jí)文藝界狂熱的推崇。近年來(lái),隨著修正主義文藝的日益泛濫,對(duì)卡夫卡的崇拜,又出現(xiàn)了一個(gè)狂熱的高潮。存在主義作家奉卡夫卡為宗師,當(dāng)前風(fēng)行于西歐的法國(guó)新小說(shuō)派、荒誕派戲劇都自稱是卡夫卡的繼承者,西蒙諾夫則因?yàn)榭ǚ蚩ǖ淖髌窙](méi)有早日進(jìn)入蘇聯(lián)讀者的視野而抱怨。在1963 年紀(jì)念卡夫卡誕生80 周年的時(shí)候,修正主義者更通過(guò)對(duì)卡夫卡的吹捧,大肆宣揚(yáng)資產(chǎn)階級(jí)人性論觀點(diǎn)和反現(xiàn)實(shí)主義的小說(shuō)技巧?!盵16]在編者看來(lái),卡夫卡不僅“是一個(gè)徹頭徹尾的頹廢作家,一個(gè)極端的主觀唯心主義者”,其被發(fā)現(xiàn)的背景也充滿了冷戰(zhàn)色彩——“30 年代末期與第二次世界大戰(zhàn)之后,歐美壟斷資本集團(tuán)震驚于日益波瀾壯闊的無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命運(yùn)動(dòng),它們希望通過(guò)文化鴉片來(lái)麻痹人們的意志;西歐資產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子充滿沒(méi)落情緒,他們需要一種適合自己情緒的作品——這些就是卡夫卡的作品被‘發(fā)現(xiàn)’、被當(dāng)作‘先知’的根本原因。”[17]
與“新小說(shuō)”、卡夫卡等相似,從“內(nèi)部譯介期刊”當(dāng)中可以讀到,薩特、艾略特、加繆、荒誕派、“憤怒的青年”、“垮掉的一代”等或因與卡夫卡、普魯斯特等人文學(xué)思想上的聯(lián)系,或因其作品在“現(xiàn)代修正主義”國(guó)家的“重評(píng)”中被重視,才在1960 ~1965年的“內(nèi)部讀物”被拼合在一起。雖然“內(nèi)部讀物”中有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)一些新的及與“西方同步”的文化現(xiàn)象和流派,但前提均是“現(xiàn)代修正主義”國(guó)家關(guān)注或?qū)@些作家的評(píng)價(jià)產(chǎn)生過(guò)論爭(zhēng)。
“黃皮書(shū)”在近年來(lái)能被學(xué)界發(fā)現(xiàn),是因其與“文革”時(shí)期的“地下”文化活動(dòng)關(guān)系。但20 世紀(jì)60年代譯介對(duì)當(dāng)代文化的影響要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于這些表面的印象。
首先,20 世紀(jì)60 年代的這次譯介為20 世紀(jì)80年代提供了有關(guān)現(xiàn)代西方的基本文化資料?!拔母铩边^(guò)后,“內(nèi)部讀物”相繼公開(kāi)出版。在對(duì)西方文化封閉了30 年后,這批作品和資料顯得格外寶貴,一下子成了“西方”“現(xiàn)代”和“新”的象征。在“內(nèi)部讀物”中密集出現(xiàn)的卡夫卡、薩特、加繆、“新小說(shuō)”、“荒誕派”、“垮掉的一代”、艾略特等成為20 世紀(jì)80年代西方現(xiàn)代文化的核心和經(jīng)典,同時(shí)也是該時(shí)期中國(guó)關(guān)于西方現(xiàn)代文學(xué)的啟蒙讀物。以袁可嘉等人編選的《外國(guó)現(xiàn)代派作品選》前三冊(cè)為例,看上去所列作家眾多,時(shí)空跨度也非常大(80 年,歐美亞非拉都有),但從以下數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn),這一外國(guó)現(xiàn)代派其實(shí)是以“蘇東化”的西方現(xiàn)代派為核心的:第一冊(cè)共879 頁(yè),收入作家26 人,卡夫卡一人占87 頁(yè);第二冊(cè)共781 頁(yè),收入作家17 人,“存在主義”占434 頁(yè);第三冊(cè)共803 頁(yè),全部和“蘇東化”的西方現(xiàn)代文化有關(guān),包括“荒誕文學(xué)”“新小說(shuō)”“垮掉的一代”“黑色幽默”等4 個(gè)流派。
其次,這次譯介為新時(shí)期的文化重建培養(yǎng)了很多人才。主要以當(dāng)時(shí)在中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)學(xué)部外國(guó)文學(xué)所的研究人員為主,他們中的一部分在此次譯介中開(kāi)始接觸并研究西方現(xiàn)代文化,其中很多人在“文革”后都成為外國(guó)文學(xué)翻譯界和研究界的重要人物;最為潛隱也最為重要的影響是,對(duì)這樣一個(gè)“蘇東化”的西方譯介和批判極大地影響了很多參與者對(duì)西方現(xiàn)代文化的認(rèn)知和想象,特別是纏繞在這些文本里的話題、概念、提問(wèn)方式和辯護(hù)邏輯(比如人道主義和異化等),和那些文本一起構(gòu)成了一個(gè)相對(duì)封閉的社會(huì)突然開(kāi)放后在資料匱乏和不知所措中的最初選擇。20 世紀(jì)60年代更大范圍內(nèi)的“內(nèi)部讀物”,如《現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢》編輯部于1963 ~1965 年出版的《蘇聯(lián)文學(xué)與人道主義》《蘇聯(lián)文學(xué)中的正面人物、寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題》《蘇聯(lián)文學(xué)與黨性、時(shí)代精神及其他問(wèn)題》《蘇聯(lián)一些批評(píng)家、作家論藝術(shù)革新與“自我表現(xiàn)”問(wèn)題》《勒菲弗爾文藝論文選》等及《現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢》編譯的大量資料,為20 世紀(jì)七八十年代“重評(píng)”西方現(xiàn)代文化提供了重要參考。
處于20 世紀(jì)80 年代的人們,一直在努力檢討與反思蘇聯(lián)文化對(duì)20 世紀(jì)50 ~70 年代文學(xué)的影響,很多人慶幸終于在“新時(shí)期”后擁有了世界性眼光,開(kāi)始向原生態(tài)的西方學(xué)習(xí)。殊不知,借助于20 世紀(jì)60 年代的“內(nèi)部讀物”(包括“內(nèi)部譯介期刊”和“黃皮書(shū)”),蘇聯(lián)以及東歐在冷戰(zhàn)時(shí)期的文化視野,在“文革”后的中國(guó)仍有存留。
[1]洪子誠(chéng).問(wèn)題與方法:中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史研究講稿[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,2002:78
[2]古凡.黃皮書(shū)及其他:中蘇論戰(zhàn)時(shí)期的幾種外國(guó)文學(xué)內(nèi)部刊物[J].文藝?yán)碚撆c批評(píng), 2001, (6)
[3]鄭異凡.中蘇論戰(zhàn)中的“反面材料”——“灰皮書(shū)”之來(lái)龍去脈[J].百年潮, 2006, (7)
[4]張福生.我了解的“黃皮書(shū)”出版始末[N].中華讀書(shū)報(bào).2006-08-23
[5]楊武能.從卡夫卡看現(xiàn)代德語(yǔ)文學(xué)在中國(guó)的接受[A].三葉集——德語(yǔ)文學(xué)·文學(xué)翻譯·比較文學(xué)[C].成都:巴蜀書(shū)社,2005:512
[6][7]少武.今天的法國(guó)青年愛(ài)讀誰(shuí)的作品[J].外國(guó)文學(xué)新作提要.1964, (7)
[8]現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢[J].1963, (2)
[9]阿蘭·羅伯-葛利葉.未來(lái)小說(shuō)的道路[J].朱虹譯.現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢.1963, (2)
[10]編者說(shuō)明[J].世界文學(xué)情況匯報(bào)副刊.1965, (1)
[11]C.薩利納里.與蘇聯(lián)文藝界的三點(diǎn)分歧意見(jiàn)[J]. 呂凝譯.現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢.1963,(3)
[12]德·扎東斯基.卡夫卡和現(xiàn)代主義.洪天富譯.北京:外國(guó)文學(xué)出版社.1991:2
[13]A.吉賽爾布萊希特.卡夫卡作什么用[J].柳鳴九譯,現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢.1963,(3)
[14]德·扎東斯基.卡夫卡和現(xiàn)代主義.洪天富譯.北京:外國(guó)文學(xué)出版社.1991:2
[15]捷克舉行法蘭茲·卡夫卡的創(chuàng)作討論會(huì)[J].現(xiàn)代文藝?yán)碚撟g叢.1963,(2)
[16][17]戈哈,凌柯.關(guān)于卡夫卡[A].《審判》及其他[Z].卡夫卡.李文俊等譯,上海: 作家出版社上海編輯所,1963:393-399