魏麗琴
(福建師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建福州350007)
兩個(gè)或兩個(gè)以上獨(dú)立的詞組合起來(lái)構(gòu)成新詞,這種方法稱為復(fù)合法。由這種方法構(gòu)成的新詞稱為復(fù)合詞。一般認(rèn)為詞法與句法具有一致性,這種一致性的基礎(chǔ)之一是名詞與動(dòng)詞之間存在的語(yǔ)義關(guān)系[1],如相對(duì)于動(dòng)詞而言,名詞可以是動(dòng)詞的施事、受事、工具等。影山把句法中的非賓格動(dòng)詞與非作格動(dòng)詞的區(qū)別運(yùn)用于構(gòu)詞法中,認(rèn)為非賓格動(dòng)詞帶的一個(gè)項(xiàng)與及物動(dòng)詞帶的內(nèi)項(xiàng)相同,它們都可以與動(dòng)詞復(fù)合。因此他提出了“內(nèi)項(xiàng)復(fù)合”的理論。影山認(rèn)為外項(xiàng)是不能參與復(fù)合的。本文接受這個(gè)觀點(diǎn),并在這個(gè)基礎(chǔ)上以影山的內(nèi)項(xiàng)復(fù)合理論為基礎(chǔ),對(duì)英語(yǔ)中的“NV”型復(fù)合名詞的相關(guān)研究進(jìn)行評(píng)述以及探討英語(yǔ)中的NV型復(fù)合名詞的構(gòu)詞情況。
Roeper and Siegel認(rèn)為:英語(yǔ)中的復(fù)合詞分為詞根復(fù)合詞(root compound)和動(dòng)詞由來(lái)復(fù)合詞(verbal compound),其主要部是V-ing,V-er,V-en(其原文使用 V-ed,這里改寫成V-en,通常情況下用V-en來(lái)指過(guò)去分詞)。它們的生成原理不同。第一姐妹原則是以動(dòng)詞由來(lái)復(fù)合詞為分析對(duì)象的。他們分析的基礎(chǔ)是復(fù)合詞與其相對(duì)應(yīng)的短語(yǔ)之間存在相平行的句法關(guān)系。該原則的內(nèi)容如下:
(1)All verbal compounds are formed by incorporation of a word in first sister position of the verb.
主要意思是:動(dòng)詞由來(lái)的復(fù)合詞是通過(guò)與位于動(dòng)詞第一姐妹位置的詞復(fù)合而形成的。他們舉了以下的例子,進(jìn)行說(shuō)明:
(2)a.life-supporting
b.*life-falling
c.fast-falling
d.*fast-supporting
(3)a.It supports life.
b.*It falls life.
c.It falls fast.
d.*It supports fast.
他們認(rèn)為(2)的復(fù)合詞的合法與不合法和(3)的句子的合法與不合法具有對(duì)應(yīng)關(guān)系。這種對(duì)應(yīng)關(guān)系可以通過(guò)動(dòng)詞的下位范疇來(lái)說(shuō)明。所謂動(dòng)詞的下位范疇是指在動(dòng)詞短語(yǔ)中動(dòng)詞要帶的要素,如:support與fall的下位范疇是:
(4)a.support:[NP]([Adv])etc.
b.fall:([Adv])etc.
即support要帶直接賓語(yǔ),而fall不帶賓語(yǔ)。他們還舉了很多其他的例子來(lái)說(shuō)明該原則,如(5)-(7)。(5)是形容詞與動(dòng)詞復(fù)合,(6)是副詞與動(dòng)詞復(fù)合,(7)是直接賓語(yǔ)與動(dòng)詞復(fù)合。
(5)a.good-looker
b.*huge-going
(6)a.late-blooming
b.*frequently-teller
(7)a.wage-dusting
b.*child-bloomer
另外,根據(jù)第一姐妹原則,副詞能做為動(dòng)詞第一姐妹的只能是沒有帶賓語(yǔ)的不及物動(dòng)詞,盡管這個(gè)動(dòng)詞是及物、不及物兩用的,如(8)。
(8)a.fast-growing crop
b.*fast-growing farmer
c.quickly-baking bread
d.*quickly-baking father
第一姐妹原則還涉及到中心語(yǔ)是V-en的情況,這與本文內(nèi)容無(wú)關(guān),就不作介紹了。
Lieber認(rèn)為英語(yǔ)中存在主要復(fù)合詞(primary compound)和綜合復(fù)合詞(synthetic compound),但是他不主張把它們分開處理,而是認(rèn)為可以用單一的一種方法把英語(yǔ)中的復(fù)合詞分成可能的復(fù)合詞和不可能的復(fù)合詞。對(duì)于綜合復(fù)合詞部分,他只分析了主要部是由動(dòng)詞派生而來(lái)的復(fù)合詞。他首先提出滲透原則和復(fù)合詞的派生方法,并且對(duì)內(nèi)項(xiàng)(internal argument)、語(yǔ)義項(xiàng)(semantic argument)、自由詞干(free stem)這三個(gè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行界定,然后提出項(xiàng)連接原則,如(9)。
(9)
b.If a stem[]αis free in a compound which also contains an argument taking stem,α must be interpretable as a semantic argument of the argument-taking stem,i.e.as a Locative,Manner,Agentive,Instrumental,or Benefactive argument.
它大致的意思是:當(dāng)主要部是動(dòng)詞或前置詞時(shí),動(dòng)詞、前置詞帶項(xiàng)的性質(zhì)滲透到復(fù)合詞整體,內(nèi)項(xiàng)通常出現(xiàn)在復(fù)合詞的外部,如handweave,用樹形圖表示為(10);當(dāng)非主要部是動(dòng)詞或前置詞時(shí),它們帶項(xiàng)的性質(zhì)無(wú)法滲透到復(fù)合詞整體,此時(shí)它們的內(nèi)項(xiàng)必須要在復(fù)合詞內(nèi)部得到滿足,如drawbridge,afterbirth,用樹形圖表示為(11)。
Lieber認(rèn)為主要復(fù)合詞中,當(dāng)主要部具有帶項(xiàng)性質(zhì)時(shí),結(jié)構(gòu)分析為圖(10),具體例子見(12a、12b);當(dāng)非主要部具有帶項(xiàng)的性質(zhì)時(shí),結(jié)構(gòu)分析為圖(11),具體例子如(13a、13b、13c);當(dāng)主要部、非主要部都帶項(xiàng)時(shí),非主要部的內(nèi)項(xiàng)必須要在主要部的位置得到滿足,如果得不到滿足的話,就不能成立,如(14a、14b)。
(12)a.N+V hand-make,spoon-feed,play-act
b.A+V dry-farm,sweet-talk
(13)a.P+N afterbirth,underbelly
b.V+N drawbridge,pickpocket,pushcart
c.V+A diehard
(14)a.P+V*during-run,*above-arrive
b.V+V*give-h(huán)it,*appear-eat
Lieber提到的綜合復(fù)合詞包括主要部是V-er、V-ing、V-en 的復(fù)合詞,如(15a、15b、15c)。
(15)a.truckdriver,lawnmower,bread-baker
b.ballad-singing,sweet-smelling,home-wrecking
c.hand-made,carefully-considered,fresh-baked
他認(rèn)為truckdriver有兩種結(jié)構(gòu),如(16a、16b),(16a)屬于綜合復(fù)合詞,其意義是(17a);(16b)是主要復(fù)合詞,其意義是(17b)。
(17)a.somebody who drives trucks.
b.the driver of trucks.
Grimshaw假設(shè)了一個(gè)原型題元層級(jí),該原型題元層級(jí)如(18):
(18)(Agent(Experiencer(Goal/source/Location(Theme))))
為了看得更直觀一些,我把它改寫成以下格式(“>”表示題元的顯著順序)。
(19)Agent> Experiencer> Goal/source/Location>Theme
Grimshaw用這個(gè)層級(jí)驗(yàn)證了英語(yǔ)中句法復(fù)合詞存在的合法性。她認(rèn)為該層級(jí)內(nèi)的各個(gè)題元是按照由低到高的顯著性原則被指派到相應(yīng)的位置上去的。存在于復(fù)合詞內(nèi)部的題元的顯著度應(yīng)該低于復(fù)合詞外部的題元的顯著度。最不顯著的題元最先得到復(fù)合;最顯著的題元通常不能位于復(fù)合詞的內(nèi)部。具體見例(20)-(23)。
(20)a.gift-giving to children
b.*child-giving of gifts
(21)a.flower-arranging in vases
b.*vase-arranging of flowers
(22)a.flower-arranging by novices
b.*novice-arranging of flowers
(23)a.book-reading by students
b.*student-reading of books
與(20)、(21)中的動(dòng)詞相對(duì)應(yīng)的項(xiàng)結(jié)構(gòu)造是(24)、(25):
(24)give(x(y(z)))
Agent Goal Theme
(25)arrange(x(y(z)))
Agent Location Theme
動(dòng)詞give帶的受事gift是最不顯著的題元,在復(fù)合時(shí)應(yīng)該首先得到復(fù)合,而不是(20b),動(dòng)詞arrange的情況也一樣。另外,give這個(gè)動(dòng)詞,帶有兩個(gè)內(nèi)項(xiàng)(Goal與 Theme)。當(dāng)這兩個(gè)內(nèi)項(xiàng)同時(shí)存在時(shí),Grimshaw認(rèn)為位于復(fù)合詞內(nèi)部的成分的題元應(yīng)該不能比位于復(fù)合詞外部的成分來(lái)得顯著,根據(jù)她的假設(shè),Goal與Theme的題元顯著順序是Goal>Theme,那么,在復(fù)合時(shí)Theme先得到復(fù)合,而不是Goal。
1978年的第一姐妹原則,是在生成語(yǔ)法1970年的X-bar理論之后提出來(lái)的。根據(jù)X-bar理論,副詞短語(yǔ)不與動(dòng)詞構(gòu)成姐妹節(jié),如圖(26),因此它解決不了fast-falling的復(fù)合問(wèn)題。同樣與動(dòng)詞不是姐妹節(jié)關(guān)系的還有PP,它也可以與動(dòng)詞復(fù)合,如(27)。
(26)
(27)a.spring cleaning(時(shí)間)
b.shop walker(場(chǎng)所)
c.hand-writing(工具)
d.chain-smoker(方式)
Lieber的項(xiàng)連接原則從語(yǔ)義角色的角度對(duì)英語(yǔ)中的復(fù)合詞進(jìn)行分析,彌補(bǔ)了第一姐妹原則的不足之處。
Grimshaw的原型題元層級(jí)假設(shè)用英語(yǔ)中的句法復(fù)合詞進(jìn)行驗(yàn)證。雖然指出Theme(即動(dòng)詞的內(nèi)項(xiàng))是最容易復(fù)合的,這一點(diǎn)與第一姐妹原則、項(xiàng)連接原則有相同之處。但是Grimshaw把Goal與Source、Location放在一起,筆者覺得從構(gòu)詞的角度看不太合適,因?yàn)镚oal在構(gòu)成復(fù)合詞時(shí)的生產(chǎn)能力是極低的,英語(yǔ)中目前還沒發(fā)現(xiàn)這類例子。
影山內(nèi)項(xiàng)復(fù)合理論認(rèn)為外項(xiàng)是不能參與復(fù)合的.但是對(duì)于為什么外項(xiàng)不能復(fù)合的問(wèn)題沒有明確提及。
筆者對(duì)《韋伯斯特字典》(1981)與《朗文字典》(1993)中出現(xiàn)的“名詞+動(dòng)詞-ing/er”型復(fù)合名詞進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)內(nèi)項(xiàng)與動(dòng)詞復(fù)合的比例分別占總數(shù)(354個(gè)、152個(gè))的85%與90%。證實(shí)了英語(yǔ)也完全符合內(nèi)項(xiàng)復(fù)合理論,具體例子如(28)、(29)。(28)中的名詞為及物動(dòng)詞的內(nèi)項(xiàng);(29)中的名詞為非賓格動(dòng)詞的內(nèi)項(xiàng)。
(28)a.book binding、book keeping
b.inn keeper、hay maker
(29)a.sunrise、moon shine、earthquake(非賓格動(dòng)詞的內(nèi)項(xiàng)構(gòu)成的復(fù)合名詞都是表示事件,英語(yǔ)中不用“名詞+動(dòng)詞-er”型來(lái)表示事件。)
b.sunrising、moonshining、earthquaking(b 是古代英語(yǔ)的表達(dá)方式,a為現(xiàn)代英語(yǔ)的表達(dá)方式。筆者認(rèn)為雖然它們?cè)谛螒B(tài)上發(fā)生了變化,但是構(gòu)成的規(guī)則并沒有發(fā)生變化,都是非賓格動(dòng)詞的內(nèi)項(xiàng)參與復(fù)合的情況。)
相對(duì)于占絕大多數(shù)的內(nèi)項(xiàng)復(fù)合,外項(xiàng)參與復(fù)合的例子寥寥無(wú)幾,比例懸殊。對(duì)于外項(xiàng)能否參與復(fù)合這一點(diǎn),影山(1993)明確提出外項(xiàng)不能復(fù)合的觀點(diǎn),把存在少數(shù)復(fù)合的例子當(dāng)作例外來(lái)處理。筆者贊同影山的觀點(diǎn):外項(xiàng)不能復(fù)合。
為什么內(nèi)項(xiàng)和外項(xiàng)在與動(dòng)詞復(fù)合時(shí)會(huì)呈現(xiàn)兩個(gè)極端的現(xiàn)象呢?筆者認(rèn)為可能與以下原因有關(guān):(1)信息的已知與未知[2]。我們知道外項(xiàng)通常在句子中充當(dāng)主語(yǔ)的成分,內(nèi)項(xiàng)通常充當(dāng)賓語(yǔ)的成分。主語(yǔ)是相對(duì)于謂語(yǔ)來(lái)說(shuō)的,賓語(yǔ)是對(duì)述語(yǔ)說(shuō)的。述語(yǔ)和賓語(yǔ)之間的意義上的聯(lián)系是各種各樣的[3]。本文討論的賓語(yǔ)是指動(dòng)作的受事。從句子的信息分布來(lái)看,主語(yǔ)通常表示已知信息,賓語(yǔ)通常表示未知信息。未知信息是發(fā)話的人認(rèn)為受話的人還沒有知道的信息或者是發(fā)話的人自己還沒有知道或重溫的信息[4]。未知信息更容易與動(dòng)詞復(fù)合,向人們提供新的信息,而已知信息則通常沒有必要再進(jìn)行復(fù)合,除非特殊場(chǎng)合,如“student teaching student teacher”中,一般情況下,teach的施事都是教師,因此不存在“teacher teaching”這樣的復(fù)合詞。只有當(dāng)teach的施事不是眾所周知的教師時(shí),如學(xué)生的教育實(shí)習(xí),由學(xué)生來(lái)教學(xué),這樣才有復(fù)合的價(jià)值。這可以說(shuō)是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性的一個(gè)體現(xiàn)[5]。(2)表示未知信息的賓語(yǔ)是對(duì)動(dòng)詞意義的限定。朱德熙指出通常情況下主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間的關(guān)系松弛,中間可以有停頓;述語(yǔ)和賓語(yǔ)意義上和結(jié)構(gòu)上的聯(lián)系都很緊密[6]。我們知道在英語(yǔ)中賓語(yǔ)對(duì)于及物動(dòng)詞而言,從句法和意義的角度來(lái)說(shuō)都是不可缺少的,而漢語(yǔ)中,如果有語(yǔ)境支持的話則可以省略,如例(30)。
(30)英語(yǔ) a.He eats an apple.
b.*He eats.
漢語(yǔ) a.他吃蘋果。
b.他吃。(此時(shí)需要語(yǔ)境的支持)
本文從名詞與動(dòng)詞之間的句法和語(yǔ)義的角度,對(duì)名詞充當(dāng)動(dòng)詞的項(xiàng)時(shí)英語(yǔ)中的“名詞+動(dòng)詞”型復(fù)合名詞的構(gòu)詞研究進(jìn)行了綜述,并且探討了英語(yǔ)中的“名詞+動(dòng)詞”型復(fù)合名詞的構(gòu)詞情況,得出以下結(jié)論:
(1)當(dāng)名詞為動(dòng)詞的項(xiàng)時(shí),內(nèi)項(xiàng)最容易得到復(fù)合,驗(yàn)證了影山的內(nèi)項(xiàng)復(fù)合理論。
(2)內(nèi)項(xiàng)(Theme)與外項(xiàng)(Agent)在與動(dòng)詞復(fù)合時(shí)的生產(chǎn)能力呈現(xiàn)兩個(gè)極端現(xiàn)象,即:Theme>Agent。我們認(rèn)為其原因與信息的共有程度、已知未知等因素有關(guān)。日語(yǔ)和漢語(yǔ)的情況也是一樣,這在筆者2007年發(fā)表的《日漢NV型復(fù)合名詞的構(gòu)詞對(duì)比——當(dāng)名詞作為動(dòng)詞的必有論元時(shí)》一文中已作過(guò)說(shuō)明。日語(yǔ)、英語(yǔ)和漢語(yǔ)在這方面存在共性。
[1]影山太郎.文法と語(yǔ)形成[M].東京:くろしお出版,1993.
[2]魏麗琴.日漢NV型復(fù)合名詞的構(gòu)詞對(duì)比——當(dāng)名詞作為動(dòng)詞的必有論元時(shí)[J].外語(yǔ)研究,2007,(3).
[3][4]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[5]林慧英.英語(yǔ)比喻型N+N復(fù)合詞中名詞形容詞化的轉(zhuǎn)喻識(shí)解[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(6).
[6]謝志輝.原型理論視角下的英語(yǔ)多義詞教學(xué)[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(1).