記得有段時(shí)間我們很是嫌棄外國(guó)的父母不疼孩子,名字都是現(xiàn)成的“杰克”、“瑪麗”。從中國(guó)父母千辛萬(wàn)苦取的名字中,多少可以看出點(diǎn)門(mén)道。比如“李桃”。高中語(yǔ)文老師最?lèi)?ài)說(shuō)這是“投之以李,報(bào)之以桃”之典,看似平凡的名字后面,一對(duì)文化父母“冉冉升起”。叫“淼”啊“鑫”啊“燈烽”之類(lèi),多是算過(guò)八字五行的。至于“曹吳薇”,看名字便知道媽媽是“吳氏”。諧音常被用到,像“洪亮”、“龐博”,小學(xué)時(shí)候看到有個(gè)女孩子名字是“張上明珠”——壓力很大。
十幾年前,羅家四姐弟取名字,打算排雨字頭。羅霜、羅雨、羅雪,排不出來(lái)了,于是有人建議讓不在場(chǎng)的那小子叫“羅冰雹”。然后又有人說(shuō):“羅冰雹不如羅鈔票。”(那地方“羅”跟“落”同音)再往后更不靠譜,“羅菜刀”什么的。
陳姐姐跟曹姐夫女兒出生的時(shí)候,據(jù)說(shuō)請(qǐng)大師取了個(gè)“高名”——曹陳靨爚。當(dāng)時(shí)家里人就瘋了:什么破大師啊,鄙視我們的識(shí)字水平就算了,這娃以后念書(shū)要是被老師罰抄名字怎么搞。后來(lái)父母也覺(jué)得這名字對(duì)不起女兒,又有說(shuō)孩子屬猴,要在名字里加“木”,“猴子有很多樹(shù)才能過(guò)得快活哩”。于是改叫曹林林。為什么不叫曹森森呢,“樹(shù)”還多些。
竇滔哥哥媳婦懷孩子那年,一直以為是個(gè)女兒,于是“竇莎苞”、“竇?;ā薄ⅰ案]姬掩”、“竇擬丸”之類(lèi)的名字前赴后繼地出現(xiàn)。降生是男丁,大家就都傻了,想,臨時(shí)湊合一個(gè)叫竇淏吧。現(xiàn)在小家伙上小學(xué)了,叫竇文淏。據(jù)說(shuō)他爺爺叫竇江。
還有個(gè)加強(qiáng)版的。去年唐糖豬快當(dāng)舅舅的時(shí)候,逮著我們給他侄女取名字。他姐夫姓何,而且既然是“小兔子”,就要名字里有個(gè)“艸”,說(shuō)是能“一生餓不著”。還要求一定要三個(gè)字——“現(xiàn)在重名太多了”。我說(shuō),叫何棠月吧,沒(méi)有“草”也有“木”補(bǔ)了,還諧音“唐”,勉強(qiáng)算是雙姓。唐糖豬說(shuō)不好,荷塘月——色,好好個(gè)小姑娘怎么就“色”了?我說(shuō),要么叫何苞澹?何啟萊?唐糖豬瞪著眼睛就要踹我。劉尾巴慢悠悠地說(shuō),“何苦呢”——你看,草也有了,估計(jì)重名概率也低,過(guò)兩年要不小心再多個(gè)弟弟,還能叫“何必呢”,一對(duì)兒。然后唐糖豬就死過(guò)去了……當(dāng)然,看在我們這么多年交情的份上,最后我跟劉尾巴還是給小姑娘想了個(gè)很厲害的名字——何舞泣。
今年,小袁哥跟小廖妹正積極備戰(zhàn)個(gè)龍寶寶,周?chē)娜擞珠_(kāi)始商量各種名字。征得家長(zhǎng)同意,可以趕潮流取個(gè)雙姓四字的。然后一個(gè)天雷滾滾的名字出爐——袁廖出口。