錯(cuò)誤案例:
小學(xué)生作文片斷一:小明考試考了一百分,我又不及格,媽媽說(shuō)我怎么那么差強(qiáng)人意。
小學(xué)生作文片斷二:今天我把鄰居家的小孩毛毛給氣哭了,媽媽連忙跑去賠禮道歉,說(shuō)道:“我們家孩子就是差強(qiáng)人意,我一定好好管教。”
診斷:
不明詞義,誤用成語(yǔ):
這里的兩位小朋友都是錯(cuò)把“差強(qiáng)人意”的意思理解成“不如人意”。現(xiàn)在這個(gè)成語(yǔ)意思是“大體上能使人滿(mǎn)意,勉強(qiáng)還行”,只是程度上有所欠缺。差:稍微,大致,比較。
“差強(qiáng)人意”原指很能夠振奮人的意志。差:甚,殊。強(qiáng):起,振奮。語(yǔ)出《后漢書(shū)·吳漢傳》:“帝時(shí)遣人觀(guān)大司馬何為,還言方修戰(zhàn)攻之具,乃嘆曰:‘吳公差強(qiáng)人意,隱若一敵國(guó)矣’?!币馑际钦f(shuō),吳漢指揮作戰(zhàn),在形勢(shì)不利,將士驚慌失措時(shí),仍整修兵器,鼓舞士氣。漢光武帝聽(tīng)到這一情況后感嘆地說(shuō),吳公頗能振奮人的意志?!皬?qiáng)”作“使強(qiáng)大”、“使強(qiáng)壯”、“振奮”解。而“差”字在此應(yīng)作“稍微”、“較”、“尚”解(音ch?。?/p>
但這個(gè)詞語(yǔ)絕不是“使人感到差勁”的意思,之所以有人將“差強(qiáng)人意”理解成“使人感到差勁”是將“差”字作“不好”、“差勁”解(音chà)了。
分析:
【詞目】差強(qiáng)人意
【拼音】chā qiáng rén yì
【注釋】差:程度副詞,勉強(qiáng),尚,略;強(qiáng):振奮。原指還能振奮人的意志,現(xiàn)在表示大體上能讓人滿(mǎn)意。
【用法】一般作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容尚能令人滿(mǎn)意。
【出處】《后漢書(shū)·吳漢傳》:“帝時(shí)遣人觀(guān)大司馬何為,還言方修戰(zhàn)攻之具,乃嘆曰:‘吳公差強(qiáng)人意,隱若一敵國(guó)矣?!?/p>
【例句】小偉的作文總是寫(xiě)不好,在他的這些作文里,只有這篇還算是差強(qiáng)人意。
成語(yǔ)出處:
吳漢是劉秀的一個(gè)部下,平常不太喜歡說(shuō)話(huà),個(gè)性也是直來(lái)直往。剛開(kāi)始,劉秀沒(méi)有很注意他,后來(lái)聽(tīng)到一些將軍常常稱(chēng)贊吳漢,才開(kāi)始注意吳漢,還拜他做大將軍。從此以后,吳漢幫劉秀打了許多次勝仗,立下不少功勞。
吳漢不但勇敢,對(duì)劉秀也十分忠心。每次出外做戰(zhàn),總是緊緊跟著劉秀,而且只要?jiǎng)⑿銢](méi)睡,他也就恭敬地站在一旁,不肯先睡。偶爾輸了,每個(gè)人都提不起勁來(lái),吳漢總是鼓勵(lì)大家不要悲觀(guān),應(yīng)該振作起來(lái),準(zhǔn)備繼續(xù)作戰(zhàn)。
有一次,劉秀輸了,心情不是很好,其他將軍也失去斗志。可是吳漢卻和士兵們一起整理武器,審閱兵馬。劉秀知道這些事后,再看看眼前這些垂頭喪氣的將軍們,很感嘆地說(shuō):“只有吳將軍率軍有方振奮人心,有他就算有一國(guó)了?!币庵竻枪H能振奮人的意志,因此后人就用“差強(qiáng)人意”來(lái)形容較為令人滿(mǎn)意。