諧音雙關(guān),是利用詞語同音或音近的條件,有意使詞語或句子在特定的語言環(huán)境中同時兼有兩種意思,表面上說的是甲義,實(shí)際上說的是乙義,言在此而意在彼。運(yùn)用諧音雙關(guān),可使語言幽默風(fēng)趣,生動活潑,委婉含蓄,韻味無窮。諧音雙關(guān)是古典詩歌中一道亮麗的風(fēng)景。古典詩歌中大量運(yùn)用諧音雙關(guān)表情達(dá)意,給讀者留下了廣闊的想象空間,帶來了審美的愉悅。早在《詩經(jīng)》中就出現(xiàn)了諧音雙關(guān),例如《摽有梅》:“摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之?!薄懊贰敝C音“媒”,此詩反映了女子感嘆青春易逝、盼望有人早日托媒求婚之情。
晉代樂府民歌《子夜四時歌·春歌》:“自從別歡后,嘆音不絕響。黃檗向春生,苦心隨日長?!边@里的“苦心”音形相同,而要表達(dá)的意思不同,表面上說的是樹的苦心在一天天生長,其實(shí)表達(dá)的是人的苦心在一天天增長。該詩借助諧音雙關(guān),將女子幽怨、思念、痛苦的心情表露無遺。南朝樂府民歌《子夜歌》:“始欲識郎時,兩心望如一。理絲入殘機(jī),何悟不成匹?!痹娭械摹敖z”、“悟”、“匹”都是諧音雙關(guān),“絲”諧“思”,言織婦對自己心上人的思念;“悟”諧“誤”,指由于各種各樣的原因耽誤了一段本應(yīng)美好和悅的愛情;“匹”既指布匹,同時雙關(guān)著“匹偶”。該詩如泣如訴,動人心魄,表達(dá)了女子對錯愛的悔恨和對負(fù)心漢的譴責(zé)。
劉禹錫《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”“晴”與“情”構(gòu)成諧音雙關(guān),寓意男女之間纏綿的情意。晉代樂府民歌《子夜歌》:“今夕已歡別,合會在何時?明燈照空局,悠然未有期。”“悠然”是“油燃”的諧音,寓意縱然明燈高照,但沒有情人相伴,也是徒勞枉然;“期”是“棋”的諧音,寓意“歡別”之后不知何時才能相見,真如一盤下不完的棋。其凄美、哀怨之情躍然紙上,入木三分。南朝樂府民歌《西洲曲》:“采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。”這里的“蓮子”、“蓮心”都是諧音雙關(guān),“蓮子”諧“憐子”,即愛你,隱喻愛情的純潔;“蓮心”諧“憐心”,即愛憐之心,隱喻憐愛之深透,表達(dá)了一個女子對所愛男子的深長思念。南朝民歌《作蠶絲》:“春蠶不應(yīng)老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時?!薄敖z”諧“思”,該詩巧妙地運(yùn)用諧音雙關(guān),表達(dá)了勞動?jì)D女對愛情的渴求和執(zhí)著,寓意深刻,耐人尋味。唐代溫庭筠《新添聲楊柳枝詞二首》(其二):“井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?”“長行”是古代博弈之一種?!盃T”諧音“囑”,“圍棋”諧音“違期”。詩人運(yùn)用諧音雙關(guān)手法,字面上是說點(diǎn)燈相照,與郎共作博弈之戲,實(shí)際上是說女主人公與郎分別時,曾殷殷囑咐不要過時而不歸。該詩把女主人公內(nèi)心深處真摯、火熱的愛情表達(dá)得委婉而動人。
[作者單位:湖北省英山縣第一中學(xué)]