摘 要 本文從哲學闡釋學的角度和人的認識規(guī)律出發(fā),指出英語口語教學應(yīng)該是“闡釋—理解—建構(gòu)”的過程。旨在引導(dǎo)教師創(chuàng)新英語口語教學,促進教師和學生的主動性、靈活性的發(fā)揮,同時發(fā)展師生的創(chuàng)新思維、批判性思維。
關(guān)鍵詞 闡釋學 闡釋教學 口語教學 重構(gòu)
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A
0 引言
《高等職業(yè)教育英語課程教學要求》(試行)明確指出“高職英語課程以培養(yǎng)學生實際應(yīng)用英語的能力為目標,側(cè)重職場環(huán)境下語言交際能力的培養(yǎng),使學生逐步提高用英語進行交流與溝通的能力。”而現(xiàn)實情況是,高職高專學生生源整體質(zhì)量依然很低,雖然經(jīng)過多年的基礎(chǔ)英語學習,學生的英語語言能力依然很差,特別是“說”的能力極差。因此,要讓大一學生“在有限的學習時間內(nèi)掌握與未來職業(yè)相關(guān)的口頭和書面交際能力,從而提升其就業(yè)競爭力,并為今后的可持續(xù)發(fā)展打下必要的基礎(chǔ)”,教師就必須整合教育理念,確定針對性的英語口語能力培養(yǎng)方案,以學生為中心,運用感知、實踐、參與和合作等方式,提升英語教學質(zhì)量。本文從人的認識發(fā)展角度出發(fā),認為英語教學應(yīng)該是“闡釋—理解—建構(gòu)”的過程。
1 闡釋
1.1 闡釋的概念
闡釋最初是對《圣經(jīng)》的解釋的一般性方法,之后,海德格爾和伽達默爾等從哲學的角度研究闡釋學,即哲學闡釋學的本體論研究,再后來將其作為方法論擴展到各學科領(lǐng)域,德里達等人的解構(gòu)主義使后現(xiàn)代理念得以發(fā)展,在后現(xiàn)代理論的影響下,闡釋與教育結(jié)合,形成了闡釋教學法。
1.2 闡釋的客體
闡釋的客體是要解決闡釋什么的問題,是以有效、有意義交流為目的的。英語口語教學設(shè)計的意義在于為學生創(chuàng)設(shè)一個與英語語言及其語言所承載的信息、思想、經(jīng)歷和文化內(nèi)涵相似的情境。在這一新情境中,教師指導(dǎo)學生通過不同途徑獲取信息,使學生以已有知識作為探究的起點,從不同的角度,對這些材料進行闡釋、理解、內(nèi)化,從而促進學生進行有意義的信息交流,可以說“學習發(fā)生在情景中、發(fā)生在交流中或?qū)W生與另一人之間,另一人可能是教師也可能是學生?!睆亩鴮崿F(xiàn)深入的,多層次的闡釋,為下一步的有效交流奠定基礎(chǔ)。在這樣的動態(tài)交流中,發(fā)展學生的鑒賞力與批判性判斷力,不斷地創(chuàng)生出被闡釋客體新的內(nèi)涵。
1.3 闡釋的主體
闡釋的主體是要解決誰來闡釋的問題。教師的權(quán)威去中心化(Decentralization),闡釋主體多元化,將學生從教師和知識的權(quán)威中解放出來,讓學生主觀能動性充分發(fā)展。課堂教學是人與人之間的平等交流活動,在英語口語教學中,教師只提供大量的相關(guān)信息作解釋,而不作任何的價值判斷和結(jié)論,讓課堂呈現(xiàn)出一種開放狀態(tài),即在與學生真實、有效的交流中刺激其交流動機、激發(fā)其交流欲望,發(fā)展學生英語口語表達能力。在英語口語教學中,教師要允許學生對某一問題予以不同闡釋,充分發(fā)揮課堂的探究性作用。這就要求,教師的闡釋要結(jié)合自己與學生真實生活體驗,關(guān)注學生的個體差異,引導(dǎo)學生將自己的生活體驗放到更為廣泛的文化背景中去解讀,從而向?qū)W生展示:課堂上所探討的一切,不外乎是特定條件制約下給出的可能性解釋。這樣一來,教師、學生的教學地位就處于一種動態(tài)變化中,由“教師中心”和“學生中心”變?yōu)橐躁U釋理解的“課堂活動和課堂主題”為中心。
1.4 闡釋的程度
闡釋的程度主要解決闡釋的深度、廣度問題。闡釋教學法堅持課堂教學是非線性的(Non-linear),也不是現(xiàn)代教學法中的5PS;課堂教學的任務(wù)是“意義的重構(gòu)”和“不同意義的創(chuàng)生”;教學的本質(zhì)特征是復(fù)雜性、偶然性或不確定性的融合體,是一種人人參加的能動的、富于變化的、個體不斷發(fā)展的人類活動。但是,開放性的課堂并非讓教師毫無作為,相反,教師要根據(jù)現(xiàn)階段學生的認識能力水平,適時的引導(dǎo)學生闡釋,或者給出與學生不同的闡釋供學生討論、交流。
2 理解
何謂理解?“理解就是一個意義生成的過程?!?意義的生成過程并不意味著讀者可以隨便生成意義,而是一個從文本中先獲取、再確認、后生成意義的過程。…… 在不同的語境下,讀者有可能偏離文本做出不同的理解:或與文本內(nèi)容絲毫不差;或充滿了讀者的闡釋;或因社會環(huán)境而形成偏見。”最近筆者親歷了一個案例:在大學英語口語課上,筆者向?qū)W生展示了一些圖畫,讓學生用英語對這些圖畫進行描述,其中有一幅是房子的輪廓被置于藍天和綠色的大地間,房內(nèi)是三口之家或跑或跳的場景。學生對該圖的描述有:宣傳環(huán)境保護,開發(fā)商賣房子的廣告,宣傳計劃生育,宣傳健身運動,一個幸福的家庭,宣傳和諧家庭,管道示意圖,向上運動的箭頭符號等等??梢钥闯?,學生對圖畫的闡釋理解的多樣性是筆者在備課中所沒想到的,這進一步論證了動態(tài)的課堂教學已經(jīng)跳出了教材世界,回到了真正意義上的有效交流,使英語口語教學有了實實在在的生活情景,學生有了表達的欲望,使課堂教學活躍起來。
2.1 理解的維度
闡釋教學法以對話為基礎(chǔ),以師生之間的平等互動和溝通為前提,旨在充分發(fā)揮學生的主體作用,調(diào)動學生學習的主動性、積極性、創(chuàng)造性。由于前理解(Pre-understanding)的因素,理解呈現(xiàn)出多維性。如何產(chǎn)生恰當?shù)睦斫?,伽達默爾認為:“必須把所要理解的意義置入另一個談話者所生活的語境中?!捎谶@種意義應(yīng)當在一種新的語言世界中被人理解,所以這種意義必須在新語言世界中以一種新的方法發(fā)生作用?!边@里,涉及到理解的情境性、時代性和意義的創(chuàng)生性。學生在面對一段文字或一張圖片時,由于其背景、興趣、需要和理解不同,會形成不同的意義建構(gòu)。
2.2 理解的循環(huán)
理解不是線性的,也不是一次就完成的,也不是幾次理解的簡單相加,它是循環(huán)往復(fù)的過程,是一個不斷接近原意的過程,永遠沒有結(jié)束?!叭魏涡枰斫獾氖虑槎疾豢赡芰⒖蹋╝t once)被理解,解釋是一種既非絕對又非立刻的理解”,“人的理解包含一個持續(xù)的不斷修正的過程;它總是有限的、暫時的和循環(huán)的;總是一種不完全的解釋,因為人的存在是一個暫時存在的結(jié)構(gòu)?!庇捎谌说恼J識主體和客體是不斷變化的,此在既是它在,也不是它在。這就意味著理解乃意義的創(chuàng)生,它依賴三個主要因素:“理解的前結(jié)構(gòu)、語言、時間距離。前結(jié)構(gòu)是理解的結(jié)構(gòu)前提:包括前有(Vorhabe)、前見(Vorsicht)和前識(Vorgriff)”。因此,在英語口語課上,激發(fā)學生的前結(jié)構(gòu),是理解、交流得以循環(huán)進行的必要條件。
2.3 理解的情境性、時代性、文化性
理解不是在真空中進行的,不是抽象的,而是具體的、情境的,具有時代性和文化性的特點。也就是說,學生在學習理解英語的時候,總是受到時間、地域、文化和情境制約,更要受其前結(jié)構(gòu)的影響,弄不清楚the morning star 和 the evening star,會把busboy看成是公共汽車駕駛員或售票員,更不明白“Shall I compare you to the summer day?”的文化內(nèi)涵。
3 建構(gòu)
3.1 建構(gòu)的概念
英語口語教學上的建構(gòu)源自建構(gòu)主義理論,它“是認知學習理論的一個重要分支,它是心理學家對人類學習過程認知規(guī)律不斷深入研究的結(jié)果,是學習理論中行為主義發(fā)展到認知主義以后的進一步發(fā)展”。其核心是:“學生是自我控制的知識建構(gòu)者?!?/p>
3.2 如何建構(gòu)或重構(gòu)
在闡釋、理解的過程中,學生的認識或知識的重構(gòu)(Reconstruction)也在同時進行,可是由于學生的個性特征和認知能力差異,學生們對知識的理解和重構(gòu)是不同步的,是參差不齊的。學生在建構(gòu)新知識、解決新問題時總是有一個先在的前理解,并在此基礎(chǔ)上重新認識或重構(gòu)。有意義、有效的交流激活了他們原有的知識,讓他們理解或接受了不同的觀點,從而修正自己的原觀點,超越了自己而變成另一個自我,使得意義的重構(gòu)和創(chuàng)生得以實現(xiàn)。重構(gòu)后的知識體系進一步為學生探索未知提供了可能性條件,因而解決了“授魚”與“授漁”的矛盾,這就是人的認識發(fā)展、重構(gòu)過程。
4 結(jié)論
從哲學闡釋學的角度和人的認識規(guī)律出發(fā),英語口語教學應(yīng)該是“闡釋—理解—建構(gòu)” 的過程。就目前我國英語口語教學來說,我們認為,沒有任何一種教學理論或方法是放之四海而皆準的,作為外語教學的方法也不是一成不變的,任何一種方法都要與實際結(jié)合,符合教學的本身規(guī)律,回歸教育本身。把相關(guān)的哲學原理與英語教學理念和方法相結(jié)合,把學生作為一個完整的人來培養(yǎng),創(chuàng)新教育理念和方法,是新時期英語教學研究的必然趨勢。
參考文獻
[1] 安曉燦,周 龍. 與時俱進,深化高等職業(yè)教育英語課程教學改革——《高等職業(yè)教育英語課程教學要求》研究報告[J]. 中國外語(改革論壇), 2010,7(4):4-7.
[2] 董衛(wèi),付黎旭. 對建構(gòu)主義指導(dǎo)下大學英語多媒體網(wǎng)絡(luò)課堂的調(diào)查[J].外語界, 2004(2):8-13.
[3] (德)伽達默爾(Gadamer. H. G)著,洪漢鼎 譯. 真理與方法(Wahrheit und Methode)[M].上海:上海譯文出版社, 2004.7.
[4] 教育部高等教育司. 高職高專教育英語課程教學基本要求(試行) [Z] 北京:高等教育出版社,2009.10.
[5] (美)肖恩.加拉格爾(Shaun Gallagher)著,張光陸 譯.解釋學與教育(Hermeneutics and Education)[M]. 上海:華東師范大學出版社,2009.6.
[6] 顏林海. 翻譯認知心理學[M]. 北京:科學出版社,2008.6.
[7] 張思潔,張柏然. 哲學解釋學之于譯品樣態(tài)的預(yù)設(shè)與規(guī)約[J].外語教學,2008, 29(4): 78-81.