摘 要:魔鬼靡菲斯特是歌德的詩(shī)劇《浮士德》中的重要人物,是一個(gè)來(lái)自北歐傳說(shuō)和基督教傳說(shuō)的形象,即《圣經(jīng)》中的撒旦。他在詩(shī)劇中是作為浮士德的對(duì)立面出現(xiàn)的。他主要代表否定精神和惡,他是黑暗的化身。因而,從主觀上講,靡菲斯特絕不存在善的觀念。但靡菲斯特慫恿并陪同浮士德完成了對(duì)“小世界”“大世界”的體驗(yàn),在必要的時(shí)候給予浮士德以援助,在客觀上卻是“善”的。魔鬼靡菲斯特主觀上作惡,客觀上造善,對(duì)浮士德這個(gè)形象做了很好的補(bǔ)充。
關(guān)鍵詞:靡菲斯特;浮士德;善惡
[中圖分類號(hào)]: I106.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002—2139(2012)—18—00—01
一、《浮士德》的來(lái)由
《浮士德》這部詩(shī)劇的母題是中世紀(jì)后期在德國(guó)流傳久遠(yuǎn)的一個(gè)傳奇故事。歌德將浮士德塑造成更加狂放不羈的唐璜式的人物,使《浮士德》情節(jié)更加完整, 主題更加明確,人物形象更加豐滿。就其故事內(nèi)容,可以簡(jiǎn)單歸納為:一出悲劇,兩個(gè)賭賽,五種追求。對(duì)于知識(shí)的追求早已厭倦和失望的老博士浮士德以靈魂和魔鬼靡菲斯特打賭,返回青春,遨游“小世界”和“大世界”,先經(jīng)歷了對(duì)男女之愛(ài),對(duì)宮廷中的權(quán)勢(shì)財(cái)富,以及對(duì)以希臘藝術(shù)為代表的美的追求和享受,結(jié)果均未獲得心靈的滿足。最后,在圍海造田這一征服自然和替大眾謀福利的事業(yè)中,終于找到了“智慧的最后結(jié)論”【1】,并說(shuō)出了“你真美啊,請(qǐng)停一停!”【2】這句魔鬼一直期待的決定賭賽勝負(fù)的話。然而他的靈魂并沒(méi)有如約被魔鬼所有,而是被天使們護(hù)送到天堂,因?yàn)椤皩?duì)于愛(ài)人之人,愛(ài)能指引道路”【3】,因?yàn)椤八肋h(yuǎn)奮發(fā)向上”【4】。于是,被稱作悲劇的《浮士德》,有了一個(gè)光明、樂(lè)觀的結(jié)尾。
二、魔鬼的惡與“善”
“你們所謂罪過(guò)啊、破壞啊,簡(jiǎn)言之,被稱為罪惡的一切,正是我的本質(zhì)特性”【5】這是魔鬼靡菲斯特對(duì)自己本質(zhì)的定義。
浮士德故事開(kāi)始于天主與靡菲斯特的一場(chǎng)爭(zhēng)論和賭賽,一場(chǎng)對(duì)于魔鬼來(lái)說(shuō)有利而無(wú)害的賭賽。魔鬼如果輸了他不會(huì)有什么損失,但如果贏了的話他不僅可以獲得浮士德的靈魂,還可以在天主面前夸耀自己并能夠擺脫上帝的束縛,走出地獄,重新獲得自由。魔鬼靡菲斯特慣于用否定的目光看人類和世間的一切,尖銳的譏諷和嘲笑是他的本能和愛(ài)好,“自然也沒(méi)取得多少成就。凡是與虛無(wú)對(duì)立的存在,比如眼前這愚蠢的世界,我雖已費(fèi)盡了心機(jī),也沒(méi)能將它損害,不管是用地震、風(fēng)暴或是火災(zāi)——到頭來(lái)陸地和海洋依然如故!對(duì)人和畜生這些混蛋,我簡(jiǎn)直叫一籌莫展:他們被葬送得還少嗎!”【6】。
之后,便有了第二場(chǎng)賭賽,魔鬼與浮士德的賭賽。在名義上魔鬼靡菲斯特成為了浮士德的仆人,但是魔鬼用盡辦法讓浮士德順從自己,讓浮士德從精神上成為自己的奴仆。靡菲斯特抓住時(shí)機(jī),邀浮士德走出書(shū)齋,體驗(yàn)生活。魔鬼把享樂(lè)和感官的滿足作為引誘浮士德墮落的手段。最為典型的是有靡菲斯特“導(dǎo)演”的浮士德的愛(ài)情悲劇。魔鬼靡菲斯特挖空心思,引誘浮士德走上魔鬼的“大道”。
歌德不僅是德國(guó)偉大的詩(shī)人和劇作家,同時(shí)還是一位偉大的思想家。歌德一生對(duì)于哲學(xué)有精深的研究。詩(shī)劇《浮士德》這部歌德用畢生精力完成的巨著,是他最富哲理的一部作品,是他哲學(xué)思想的最佳闡釋。當(dāng)我們進(jìn)入歌德所創(chuàng)造的博大精深的《浮士德》的藝術(shù)世界的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)辯證思想充滿了這一藝術(shù)作品的各個(gè)層面,尤其對(duì)于“善”與“惡”的構(gòu)建和刻畫(huà)上更富辯證思想。
“惡”這個(gè)概念,從哲學(xué)上來(lái)講,并不能把它看作絕對(duì)的壞東西。首先,對(duì)于舊勢(shì)力來(lái)說(shuō),一切新的進(jìn)步的東西都表現(xiàn)為“否定”力量?!懊恳环N新的進(jìn)步都必然表現(xiàn)為對(duì)某一神圣事物的褻瀆,表現(xiàn)為對(duì)陳舊的、日漸衰亡的、但為習(xí)慣所崇奉的秩序的叛逆”【7】,都被腐朽勢(shì)力認(rèn)為是“惡”;其次,從人類創(chuàng)造歷史的活動(dòng)來(lái)說(shuō),從人的行動(dòng)來(lái)說(shuō),也難免缺點(diǎn)、錯(cuò)誤和過(guò)失,從哲學(xué)的意義上來(lái)說(shuō),這也可以看作“惡”;再次,從一般意義說(shuō),“惡”是作為“善”的對(duì)立面存在的,壞事在一定條件下可以變?yōu)楹檬拢础皭骸币渤蔀椤吧啤卑l(fā)展的條件。
“老想作惡卻總是把善促成,我便是這種力量的一部分”【8】,“我乃構(gòu)成太初萬(wàn)有的一部分,也即是黑暗的一部分,是我孕育了光明”【9】靡菲斯特的說(shuō)法很好地論證了上述的辯證觀點(diǎn)。歌德還借上帝之口來(lái)指出“人在努力時(shí)太容易松懈,很快會(huì)愛(ài)上絕對(duì)的清閑;因此我樂(lè)意造一個(gè)魔鬼,讓他刺激人,與人作伴”【10】作品正是通過(guò)惡的魔鬼靡菲斯特使浮士德不斷地向更高的境界追求,最終促成了浮士德的“善”。靡菲斯特與浮士德簽訂協(xié)約,企圖使浮士德墮落,卻幫助浮士德走出陰暗的斗室,探索人生的真諦和宇宙的奧秘。靡菲斯特先以“酒”相引,浮士德不屑一顧;以色相誘,浮士德不甘束縛于“小世界”,期盼進(jìn)入“大世界”。靡菲斯特把浮士德帶到宮廷中,希望權(quán)力能讓他滿足,但宮廷的腐敗使他大失所望,繼而因?yàn)楹惖某霈F(xiàn)使他進(jìn)入了對(duì)美的追求;美的悲劇結(jié)束之后,靡菲斯特把浮士德帶到一座高山,讓他放眼看“萬(wàn)國(guó)的榮華”,可是浮士德卻毫不在意,它心中想的是一件大事:“我要振作精神,大展雄圖,與海斗爭(zhēng),將水制服”【11】。靡菲斯特最后希望浮士德能滿足于對(duì)財(cái)富、產(chǎn)業(yè)的占有和擴(kuò)張,可浮士德的最高理想是:愿看見(jiàn)“自由的人民生活在自由的土地上”【12】??梢?jiàn),靡菲斯特主觀目的要引誘浮士德作惡,但是客觀上卻對(duì)浮士德的不斷探索的歷程有推動(dòng)作用。
另外,靡菲斯特不僅是社會(huì)罪惡的制造者,也是社會(huì)罪惡的揭露者。他冷靜的頭腦和敏銳的目光使他能機(jī)敏地表現(xiàn)社會(huì)的邪惡和人的弱點(diǎn),他嘲諷而又直露的話語(yǔ)猶如冷箭總能刺中問(wèn)題的要害。歌德在這一點(diǎn)上利用了靡菲斯特的口吻極盡嬉笑怒罵之能事。他嘲諷中世紀(jì)煩瑣的哲學(xué)和偽科學(xué);諷刺封建君主專制;揭露教會(huì)的貪婪及宮廷生活的腐朽;揭示資本主義原始積累的殘酷?!跋胍加校仨毮苕?zhèn)住。教會(huì)的腸胃真的十分強(qiáng)大,能吞下一整個(gè)國(guó)家,從來(lái)沒(méi)啥時(shí)候叫吃不消;所以只有教會(huì),信女們啊,能把這不義之財(cái)消化掉”【13】,“他身為基督徒,臨終時(shí)才發(fā)覺(jué),在這塵世他欠的債實(shí)在不少”【14】。而歌德自己也承認(rèn),靡菲斯特的這些嘲諷和毒辣的諷刺,是他本人“氣質(zhì)中的一部分”【15】。
注釋:
【1】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p619。
【2】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p619。
【3】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p627。
【4】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p637。
【5】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p66。
【6】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p67。
【7】 恩格斯. 路德維希·費(fèi)爾巴哈和德國(guó)古典哲學(xué)的終結(jié)[M] .北京:人民出版社,1972. p28。
【8】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p65。
【9】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p66。
【10】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p17。
【11】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p590。
【12】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p619。
【13】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p14。
【14】歌德 浮士德[Z]. 楊武能譯. 北京:中國(guó)戲劇出版社,2005,p155。
【15】愛(ài)爾克曼 歌德對(duì)話錄.文燕譯. 北京:五洲傳播出版社,2005,p128。