摘 要:網(wǎng)絡(luò)時代惜時如金,網(wǎng)蟲之間的信息傳遞爭分奪秒,于是免去繁瑣的文字檢索,出現(xiàn)了由字母、數(shù)字、符號簡化而來的縮略型網(wǎng)絡(luò)語言。這類語言新鮮生動、省時省力又簡潔之極,有著強大的生命力和感染力,倍受網(wǎng)民的青睞。這一語言逐漸開始融入現(xiàn)代漢語中,在豐富了現(xiàn)代漢語詞匯的同時,也增強了現(xiàn)代漢語的表達能力。本文從網(wǎng)絡(luò)用語的分類入手,初步分析其組合的內(nèi)在規(guī)律和語言特征,并附有相關(guān)的日語翻譯。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語言 分類 日語釋義
本文依據(jù)外部形態(tài),大致將網(wǎng)絡(luò)語言分為詞匯型和符號型兩大類。詞匯型網(wǎng)絡(luò)用語又可細分為:“漢語拼音縮略構(gòu)造型、英文拼寫縮略構(gòu)造型、阿拉伯數(shù)字構(gòu)造型、漢字構(gòu)造型”四小類。下面分別探討其內(nèi)部的“組合規(guī)則”。
一、詞匯縮略型
本文將漢語拼音縮略構(gòu)造型和英文拼寫縮略構(gòu)造型統(tǒng)稱為詞匯縮略型網(wǎng)絡(luò)用語。
電腦鍵盤上沒有漢字,很多人選擇與英文字母相同的漢語拼音字母來表示“網(wǎng)絡(luò)用語”,如a(啊)、ai(愛)、de(的)、wo(我)等直接以字母來代替漢字,這種表達比較規(guī)范。然而網(wǎng)絡(luò)上最常用的是取語匯中各個音節(jié)的首字母構(gòu)成縮寫形式,即本文歸納的第一類“漢語拼音縮略構(gòu)造型”,如“PPMM”表示“婆婆媽媽”(行動がのろい、話がくどい),“JJBB”表示“結(jié)結(jié)巴巴”(どもり、どもる),“LP”表示“老婆”(妻),“LG”表示“老公”(夫)等。這類詞不勝枚舉,表1是其中的一部分。
表1:漢語拼音縮略構(gòu)造型
原詞漢語解釋日語解釋原詞漢語解釋日語解釋
BT變態(tài)変態(tài)HJ漢奸裏切りもの
LG垃圾ゴミGG哥哥;男性;男友兄;男性;彼氏
HC花癡癡漢MM妹妹;女性;女友妹;女性;彼女
BS鄙視軽視するPP①照片;②臀部①寫真;②お尻
RPWT人品問題人柄の問題BD笨蛋馬鹿者;間抜け
PMP拍馬屁お世辭をするSJB神經(jīng)病精神??;気遣い
FQ憤青文句だらけの若者BC白癡馬鹿らしい
英文拼寫縮略構(gòu)造型,是把每一個英語單詞的第一個字母合到一起而成的。其中有的是名詞性詞組的縮寫,具有名詞的語法功能,如“GF”表示“girlfriend/女朋友”(彼女);有的是動詞性詞組的縮寫,如“DIY”來表示“Do it yourself/自己動手做”(自分で何かをやること);“BTW”表示“by the way/順便說一下”(ついでに、ちなみに)等。還有一些特殊的縮寫形式,如“E-mail”表示“電子郵件”(Eメール),大寫字母“B”表示“business/商務(wù)”(ビジネス),“C”表示“customer/消費或客戶”(取引先;得意先),“I”表示“information/信息”(情報)等。
表2:英文拼寫縮略型
原詞漢語解釋日語解釋原詞漢語解釋日語解釋
CU再見さようならBBL拜拜了では;また
IC我知道了わかったRUOK你行嗎大丈夫かな
Q可愛可愛いTHX(3X)謝謝ありがとう
SP支持サポートするBL男同性戀ゲイ
PK決一勝負勝負を決めるPW密碼パスワード
PLZ請どうぞVS對決対決;対抗
CUL8R過會兒見あとでまたPC個人電腦パーソナル?コンピューター
二、數(shù)字構(gòu)造型
在數(shù)字時代,人們?yōu)榱嗽鎏砩钋槿?,自然會玩上新鮮的數(shù)字語言。漢語以單音節(jié)為主,便于以數(shù)字音節(jié)代替其他常見音節(jié),漢語方言語音的歧義,也為一些數(shù)字音節(jié)代替其他音節(jié)提供了多種可能性。如“7456”表示“氣死我了”(大変怒った),“9494”表示“就是就是”(そう、そう),“01925”表示“你依舊愛我”(君はまだ私を愛している)。當網(wǎng)民在網(wǎng)上向網(wǎng)友講述一個故事時,對方會傳來“55”表示“嗚嗚”(泣く聲)的信息;表示感謝時,網(wǎng)民可以用39表示“謝謝你”(ありがとう),也可以用數(shù)字“095”表示“你找我”(君は私を探しているか)。
還有一些數(shù)字詞的運用更加“另類”:利用數(shù)學算式的讀音諧漢語詞音,如“-7”表示“夫妻”(夫婦)、“”是“意思意思”(ちょっとだけの気持ち),因為=1.414;利用漢語數(shù)字音諧英語詞音,如“886”表示“拜拜啦”(さようなら);利用英語數(shù)字音諧英語詞音,如“2”諧英語單詞to音,那么“2”義為“到”(~に著く)就不難理解了。
除此之外,下表中的數(shù)字是筆者歸納的比較常用的網(wǎng)絡(luò)用語,供大家參考。
表3:阿拉伯數(shù)字構(gòu)造型
原詞漢語解釋日語解釋原詞漢語解釋日語解釋
4242是啊,是啊そう;そう1314一生一世一生涯だ
065原諒我許して頂戴1711一心一意一意専心
0837你別生氣怒らないでよ687對不起すみません
0456累死我了疲れちゃった514沒意思意味がない
230愛死你死ぬほど愛してる5871我不介意私は気にしない
1414要死要死しまった;しまった57386我去上班了私は仕事に行くわ
825別愛我私を愛しないで欲しい246餓死了死ぬほどお腹が空いた
02825你愛不愛我君は私のことを愛しているか2306愛死你了死ぬほど君を愛しているよ
三、漢字構(gòu)造型
在網(wǎng)絡(luò)交流中,很多網(wǎng)民喜歡故作幼稚,比如將“非?!闭f成“灰?!保à趣皮?、非常に);“飛機”說成“灰機”(飛行機);“東西”說成“東東”(全ての物)來釋放現(xiàn)代社會快節(jié)奏帶來的高壓力。也有人喜歡舊詞新用,如將“美女”說成“美眉”(綺麗な女子);將“沒有”說成方言“木有”(ない),“人”說成“銀”(人、人間),“什么”寫成“神馬”(何?すべて)等。這類詞匯在網(wǎng)絡(luò)語言中數(shù)量眾多,結(jié)構(gòu)方式多樣,基本可以可分為“假借”“合成”“譯介”等。
(一)假借
漢語里有相當多的常規(guī)詞被“網(wǎng)絡(luò)詞匯”借用,它可分為單音節(jié)詞和多音節(jié)詞假借(如“水”“病毒”“青蛙”等),疊音的假借(如“東東”等)及同音的假借(借“水餃”表示“睡覺”,借“特困生”表示“上課打瞌睡的學生”等)。這類語言風趣幽默,輕松活潑,但由于受被假借詞語原有意義的影響干擾,容易誤導讀者。
(二)合成
“表”在網(wǎng)語中是“不要”的意思,它取了“不”字的聲母“b”和“要”字的音節(jié)“iao”,合在一起構(gòu)成了音節(jié)“biao”,然后根據(jù)這個音節(jié)的讀音找到拼音輸入法中這個音節(jié)中出現(xiàn)的第一個同音節(jié)的字“表”來作為這個合音詞的代表例字。于是表達“不要”意義的新的合音詞“表”就產(chǎn)生了。類似的網(wǎng)語還有很多,它們都是采用這種方式產(chǎn)生的,比如:“醬紫”在網(wǎng)語中是“這樣子”的意思。
(三)譯介
網(wǎng)絡(luò)語匯中外來詞的數(shù)量很多,“譯介”是形成網(wǎng)絡(luò)語匯的重要方式。“譯介”可分音譯和意譯兩種方式。
A.音譯。一般的音譯詞多是單純詞,網(wǎng)絡(luò)語匯中的音譯詞多數(shù)是合成詞。如“奔騰、黑客”等是十分成功的網(wǎng)絡(luò)音譯的合成詞?!耙撩脙骸?,是“E-mail”的音譯,卻用兩個成詞的語素“伊”和“妹兒”,“伊”曾為第三人稱單數(shù)代詞。
B.意譯。廣義上被認作外來語,但狹義上有人認為它不屬于外來語。有人認為意譯詞只是引進了新的概念,是使用本民族語言固有的詞素而造的新詞,不應(yīng)算作外來語。盡管如此,研究外來語的論文或?qū)V?,往往都把意譯詞作為研究對象。如馬屁山(mp3)、主頁、鐵路、電視、電影、鋼琴、奶油、激光、代溝等。
表4:漢字構(gòu)造型
原詞漢語解釋日語解釋原詞漢語解釋日語解釋
粉絲迷ファン灌水回帖返事のカキコ
蝦米什么なに;なん沙發(fā)第一個回帖的人一番目に返事のカキコを書く人
斑竹版主モデレータ醬紫這樣子こうだ;このような
汗難為情恥ずかしい烘焙機個人主頁ホーム?ページ
伊妹兒電子郵件電子メール樓主發(fā)主題帖的人テーマのカキコを書く人
瘟都死視窗ウインドウズ菜鳥差勁的新手ネットの下手な初心者
山寨盜版バクリ;複製白骨精白領(lǐng)+骨干+精英オフィス?レデイー(OL)
四、圖形符號用語
除此之外,圖形符號在網(wǎng)絡(luò)通信交往中也起著非常重要的作用。人們常常使用一些“面部表情”來表達自己的喜怒哀樂。這些“面部表情”是一個個常用字符組成的畫,看起來像一張臉。這是一套眉目傳情的文化,而且國際通用。這些特殊符號不僅輸入便利,個性十足,而且十分幽默。如:【Z z z z ......】表示“睡覺”(眠る),將幾個“z”連在一起,來表示睡覺的鼾聲(いびき聲);(⊙o⊙),表示目瞪口呆(呆然とするさま)等,這種手法借鑒于卡通漫畫。還有最近盛行的“囧”表示無可奈何的臉(施すすべがない顔);Orz表示“我服了你”(頭が下がる);m(_ _)m表示“叩拜”(ひざまずいて拝むこと);“T _ T”表示“淚流滿面”(涙を流す),“T _ T”生動地表現(xiàn)了淚水從臉頰上流淌下來的樣子。這些表情簡約豐富,活靈活現(xiàn),可以在網(wǎng)聊者的頭腦中形成一個全新的概念,也給原本枯燥的“人機對話”帶來了一份樂趣。
表5:表情符號型
符號意義日語解釋符號意義日語解釋
T_T哭泣泣く[{(>_<)]}發(fā)抖震える
= =#生氣怒る^_^ || 高興うれしい
@_@困惑困る(╯^╰〉一臉苦瓜浮かぬ顔
>3<親親キースづ ̄ 3 ̄づ飛吻投げキッス
>_<||| 尷尬気まずい o_o ....沉思深く考えこむ
╰_╯ 發(fā)怒腹を立てる(●-●)太陽眼鏡サングラス
( ̄(工) ̄)大狗熊大きなクマ# ̄▽ ̄#)害羞恥ずかしがる
= =b冒冷汗冷や汗をかくm(_ _)m 叩拜ひざまずいて拝む
b( ̄▽ ̄)d豎起大拇指親指を立ててほめるO__O\" 眼神呆滯目の動きがにぶ い
五、結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)詞語的研究是語言變異理論研究的重要組成部分,也是社會語言學研究的重要領(lǐng)域。這一研究將有利于人們加深對網(wǎng)語的了解,同時為有關(guān)部門制定語言文字規(guī)范提供一定的理論依據(jù),為漢語詞匯學的研究增添新的內(nèi)容,并進一步拓展社會語言學的研究范圍。這一全新的、富有挑戰(zhàn)性的領(lǐng)域是值得我們進一步開發(fā)和研究的,網(wǎng)絡(luò)詞語研究的進一步深入和完善,需要眾多語言文字工作者的共同努力。
本文得到寧波大學外語學院張正軍教授的指導,特此致謝。
參考文獻:
[1]孟建,子巧林.網(wǎng)絡(luò)文化論綱[M].北京:新華出版社,2002.
[2]陳建偉.網(wǎng)絡(luò)流行語研究[D].南寧:廣西大學碩士學位論文,2008.
[3]黃愛民.網(wǎng)絡(luò)語言中的日語外來語[J].湖北廣播電視大學學報,2010,(11).
[4]劉欽明.“網(wǎng)絡(luò)詞匯”的組合理據(jù)分析[J].語言教學與研究,2002,(6).
[5]林綱.網(wǎng)絡(luò)用語的類型及其特征[J].修辭學習,2002,(1).
[6]鄧娜.淺談網(wǎng)絡(luò)語言的類型和特色[J].新鄉(xiāng)學院學報(社會科學版),2009,(4).
[7]曹萍.中國網(wǎng)絡(luò)語言中的英語[J].巢湖學院學報,2005,(2).
(柳圣 浙江寧波 寧波大學外語學院 315211)