亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        意象的語義流變與意象翻譯

        2012-12-31 00:00:00朱云漢
        考試周刊 2012年26期


          文化的差異與學(xué)科領(lǐng)域和研究對象的不同,西方哲學(xué)認(rèn)識論中的“意象”概念與中國傳統(tǒng)美學(xué)中的“意象”概念相差甚遠(yuǎn)。近年來,翻譯界對文化意象的研究愈來愈深入,鑒于“意象”概念和類別的諸多分歧甚至矛盾的觀點,有必要對其進(jìn)行界定,以便正確地認(rèn)識意象的多語義流變及對翻譯學(xué)的意義。
          一“意象”的中西語義之辯
          漢語“意象”是從古代“象”范疇中衍生而來,物象有限,意象無窮。意象指主觀情意與客觀物象的有機統(tǒng)一體,是古人試圖以語言駕馭事物及抽象義理的一個認(rèn)知過程。
          《周易》提出“立象以盡意”,“意”指文體的思想認(rèn)識觀念,“象”則指物的外觀形態(tài)表象。二者的物質(zhì)符號、中介媒介則是“言”。劉勰第一次將“意象”看做是藝術(shù)構(gòu)思的產(chǎn)物而提出“窺意象而運斤”,一般采取賦、比、興的意象經(jīng)營方式。由此“象”的含義經(jīng)歷了由最初的“大象”到卦象,再到想象、象征等含義出現(xiàn)的過程。陳曉勇(2003)認(rèn)為古代意象主要有五種涵義:一是表意之象,如《易經(jīng)》中的卦象和王充說的“熊麋之象”;二是意中之象,如劉勰和司空圖所說的意象;三是意和象,如何景明說的意象;四是接近藝術(shù)形象,如方東樹、劉熙載等說的意象;五是接近于意境或境界,如姜夔說的意象。新時期主要有五大流派:汪裕雄的審美心理基元說,顧祖釗的意象文藝至境說,夏之放的文藝學(xué)美學(xué)邏輯起點說,郭外岑的表現(xiàn)性意象文藝形態(tài)說和朱志榮的美的元范疇說,表現(xiàn)出逐漸走向成熟的理論思考(莫先武,2009:74-84)。
          西方意象論沒有我國意象論那樣漫長而復(fù)雜的發(fā)展歷程。image首先出現(xiàn)在認(rèn)識論和心理學(xué)領(lǐng)域,認(rèn)為與知覺、思維等認(rèn)識活動有密切的關(guān)系,是感知、認(rèn)識外界事物時伴隨著產(chǎn)生的一種心理意象。意象的論述始于康德,認(rèn)為知識只能產(chǎn)生出兩個結(jié)果:意象或概念。意象是直覺的、想象的、個體的、個別事物的,概念則相反。將意象這一概念進(jìn)行中西融合,比較全面闡釋并將它提高到無以復(fù)加高度的是意象主義大師龐德。他明確地把“意象”確立為藝術(shù)作品的本體和核心,認(rèn)為意象是“理性與感性”的復(fù)合體;意象是主觀的和客觀的。此后,薩特真正從理論上確立了藝術(shù)作品的本體是意象這一觀點,運用意向性理論來分析意象。蘇珊·朗格繼龐德之后對意象進(jìn)行了比較全面的總結(jié),主要從符號學(xué)的角度,將意象與符號等同起來。整體而言,西方意象論經(jīng)歷了一個從抽象到具體、從心理層面到具體藝術(shù)創(chuàng)作的過程,在這個過程中,意象的審美因素不斷積淀,意象的理論也日趨成熟(張晶瑩,2007)。由此可見,西方文藝美學(xué)理論對“意象”的解讀是多元的:審美意象、心理意象、情感意象、整體意象和單個意象、原型意象、題材意象、藝術(shù)形象或語象等。(陳曉勇,2003)
          二、中西意象翻譯之辯
          就意象翻譯而言,由于中西思維及語言、文學(xué)、文化傳統(tǒng)的差異,中西翻譯學(xué)的多元化的理論構(gòu)建與爭辯可謂百家爭鳴,百花爭艷。
          中國學(xué)術(shù)傳統(tǒng)往往缺乏對術(shù)語的明確界定,翻譯界與文藝?yán)碚摻鐚Α耙庀蟆钡母拍詈皖悇e存在多元的或不同程度的模糊、矛盾,甚至相左的觀點,“意象”與意境、境界存在彼此交叉、相互通約,呈現(xiàn)多義性、歧義性、交叉性、矛盾性等復(fù)雜局面,各范疇的重疊、轉(zhuǎn)用、借用、引申、混用、泛用的現(xiàn)象較普遍?!皬臏Y源上講,我國譯論來自我國古典文論和傳統(tǒng)美學(xué)?!瓏?yán)復(fù)‘信達(dá)雅’援自先秦文論觀點:‘傳神’是東晉顧愷之首倡的人物畫的美學(xué)要求;傅雷提出‘神似’、‘韻味’等,也是根據(jù)有關(guān)繪畫的理論。這些概念雖然蘊含非常豐富深刻的文藝和美學(xué)的思想和經(jīng)驗,卻都有一種寓意模糊、難以理解的毛病。因此,后人的解釋難以避免見仁見智和主觀武斷的現(xiàn)象”(陳曉勇,2003)。
          目前國內(nèi)主要從三個方面觸及意象的翻譯問題:(1)作為一種翻譯技巧,著眼于成語、諺語、典故和形容性的詞語;(2)從心理學(xué)角度談形象語的翻譯,強調(diào)讀者心理反應(yīng);(3)從文化對比研究某些意象的理解與表達(dá)。近年來,主要以闡釋學(xué)、接受美學(xué)理論探討意象的營構(gòu)和翻譯(謝天振,2003)。
          許淵沖針對意象翻譯提出“三美”理論:意美、形美、音美,并進(jìn)一步提出“三似說”:形似、意似、神似。首先考慮應(yīng)“意似,……要傳達(dá)原文的內(nèi)容,不能錯譯、漏譯、多譯?!话阏f來,意似和意美是一致的?!饷馈傅氖巧顚咏Y(jié)構(gòu)‘意似’指的是表層結(jié)構(gòu)”(許淵沖,1984:52,83)。若二者相矛盾,則應(yīng)適度增刪或使用淺化、等化、深化等方法再現(xiàn)原作的意美。意美的傳達(dá)要兼顧音美與形美。音美、形美與意美有主次之分,“‘意美’是第一位的,‘音美’是第二位的,‘形美’是第三位的?!詈米匀皇恰馈邆洌谌卟荒芗骖櫟臅r候可以不傳達(dá)原文的‘形美’,但要盡可能在傳達(dá)‘意美’的前提下傳達(dá)原詩的‘音美’”(許淵沖,1984:126)。許淵沖在音美的經(jīng)營上著重強調(diào)的是押韻和節(jié)奏,而以前者尤為突出。我認(rèn)為許先生繼承了中國傳統(tǒng)理論中的美學(xué)思想,追求譯文的美學(xué)效果,“三美”標(biāo)準(zhǔn)十分理想。葉維廉將詮釋學(xué)運用于翻譯理論,提出“出位之思,文化翻譯”,要創(chuàng)造性地再現(xiàn)原作者接觸物象、事象時未成概念前的物象、事象與現(xiàn)在的實際狀況,而不是將原作機械地加以剖析、分解再將之串聯(lián),再現(xiàn)境界。
          西方“象”學(xué)源自古希臘哲學(xué)和詩學(xué)理論,19世紀(jì)初,施萊爾馬赫提出“要給譯入語讀者傳達(dá)源語文本的意象”。Pound(龐德)確信詩歌的本質(zhì)在于意象。20世紀(jì)闡釋理論對翻譯理論產(chǎn)生了巨大影響。Steiner(1975:371)提出了闡釋翻譯的四個步驟,即信賴、侵入、吸收和補償。他分析了中英文字的差異和龐德的漢詩翻譯,認(rèn)為龐德的詩譯對原譯的侵入是典型的闡釋信賴,通過模仿和自我演變,采用中文的形式,加強原文的意象。
          當(dāng)前,主導(dǎo)西方譯學(xué)的主流是翻譯研究學(xué)派。其主要代表學(xué)者Basenett提出了翻譯學(xué)的“文化轉(zhuǎn)向”,認(rèn)為“譯文和原文不可能以一種純凈對立的對等物為參照,……翻譯要適應(yīng)文化的要求,適應(yīng)此文化中不同群體的要求”。翻譯要進(jìn)行“種子移植”,使原詩的意象可以在譯詩中復(fù)現(xiàn)(2001:8)。他翻譯思想的重要原則是:翻譯深深根植于語言所處的文化之中。如果文化存在共性,文化意象的移植可以理解,則可直接傳譯;如果意象各不相同,則將原語文化的功能傳譯到譯語文化中,通過譯語文化作為翻譯單位進(jìn)行歸化性翻譯。
          由此可見,中西學(xué)者從不同層面剖析,探究意象翻譯過程、效果評價、文體對應(yīng)、語義轉(zhuǎn)換、審美效果、讀者接受等,提出了不同的翻譯策略,尋求意象翻譯的普遍與同一。在此意義上講,好的譯文就是完整保留原文意象,譯者從民族文化總體氛圍的宏觀視野出發(fā)解讀寓意,并從譯文形象、文體風(fēng)格與原作的整體文化氣息和民族色彩一致來考慮翻譯效果,從而使讀者在譯者留下的最大想象空間中發(fā)現(xiàn)另一民族在意象傳遞時的獨特方式、傾向和趣味,感受異域文化帶來的驚喜。
          
          參考文獻(xiàn):
          [1]Bassnett,Susan.Transplanting the Seed:Poetry and Translation[A].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001,(26):57-75.
         ?。?]陳曉勇.“意象”的多義探源及翻譯的理論思考[J].湖南商學(xué)院學(xué)報,2003,(5).
         ?。?]莫先武.當(dāng)代意象理論五大家評述[J].南京曉莊學(xué)院學(xué)報,2009,(7).
         ?。?]謝天振.翻譯研究新視野[C].青島:青島出版社,2003:107-109.
         ?。?]許淵沖.翻譯的藝術(shù)[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1984.
         ?。?]翁顯良.本色與變相[A].楊自儉.翻譯新論[C].武漢:湖北教育出版社,1999.
          [7]張晶瑩.西方意象論的主要觀點探析[J].綏化學(xué)院學(xué)報,2007,(7).

        男人添女人囗交做爰视频| 无遮挡粉嫩小泬| 伊人狼人激情综合影院| 日韩乱码中文字幕在线| 亚洲春色在线视频| 亚洲欧洲国产码专区在线观看| 国产精品美女久久久久av超清| 欧美激情内射喷水高潮| 一区二区三区国产在线网站视频| 日本av一区二区播放| 亚洲第一女人的天堂av| 大地资源网高清在线播放| 精品国模一区二区三区| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 免费一区啪啪视频| 一本久久伊人热热精品中文| 音影先锋中文字幕在线| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 精品人妻VA出轨中文字幕| 亚洲一区有码在线观看| 国产老熟女伦老熟妇露脸| av国产传媒精品免费| 亚洲av色先锋资源电影网站| 无码8090精品久久一区| 日本久久精品福利视频| 少妇激情一区二区三区视频| 在线视频99| 在线亚洲免费精品视频| 亚洲国产中文字幕视频| 欧美黑人又粗又硬xxxxx喷水 | 美女丝袜诱惑在线播放蜜桃| 胸大美女又黄的网站| 永久黄网站色视频免费| 亚洲av毛片成人精品| 国产亚洲av看码精品永久| 亚洲国产成人久久三区| 精品人妻少妇一区二区不卡| 性感人妻av在线播放| 日本精品一区二区三区二人码| 人妻少妇av中文字幕乱码| 久久久亚洲精品午夜福利|